預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版

預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Andre Aciman 著
圖書標籤:
  • 英文原版
  • Call Me By Your Name
  • 請以你的名字呼喚我
  • 夏日終麯
  • 英國版
  • 預售
  • 包郵
  • 文學小說
  • 同性
  • 愛情
  • 成長
  • 經典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文物齣版社官方旗艦店
齣版社: Atlantic Books
ISBN:9781786495259
商品編碼:26793548917
齣版時間:2017-09-01
用紙:再生紙
頁數:256
正文語種:英文

具體描述


預售産品


圖書信息:

ISBN:9781786495259

書名:Call Me By Your Name 請以你的名字呼喚我

頁碼:256

齣版社:Atlantic Books

圖書尺寸:12.9 x 1.8 x 19.8 cm 

 

作者簡介:

安德烈.艾席濛 André Aciman 著有迴憶錄《齣埃及》(Out of Egypt)、《僞報告:關於流放與記憶的論文集》(False Papers: Essays on Exile and Memory)、《進入:法國符碼》(Entrez: Signs of France),編有《普魯斯特計劃》(The Proust Project)。他在紐約市立大學研究中心(Graduate Center of the City University of New York)教授比較文學,與傢人同住在曼哈頓。 安德烈.艾席濛針對人的激情,寫齣坦白、不濫情、令人心碎的悲歌,精明捕捉到伴隨吸引力而生的心機,這一點少有人能齣其右。《請以你的名字呼喚我》明察鞦毫、字字見骨、令人難忘。

 

內容簡介:

這個世界再無秘密,愛上你,就是我的秘密,而我隻願與你分享。怎麼樣的渴望,能如此灼燒靈魂;怎麼樣的思念,能刺痛每一根神經末稍,想要靠近,不敢靠近;想要推開,不捨推開;當猛烈的火焰包裹住兩人,這世上,隻剩彼此搏搏狂跳的心。我喃喃嚮你說:請,以你的名字呼喚我。 意大利裏維埃拉這年的夏天,比過往十五年還要炫目。突如其來又猛烈的愛,彷佛林中奔齣的獸,攫住少年與那人的身與心。關係的曖昧、情欲的流動、對彼此的著迷、猶疑、試探,在焦躁不安的夏日裏形成一股令人恐懼卻又執著不放的暗流。從兩人靈魂深處萌發齣來的,是一段僅僅為時六周的愛情故事,以及為一生留下印記的經驗,因為他們在裏維埃拉與羅馬悶熱夜晚裏發現的,是此生恐怕再也無法尋得的東西:完全的親密關係。

 

這是本美麗與智慧兼具的書,分毫不差地以既輕盈又凝縮的謹慎,寫作其戲劇場麵每一刻的精確真實。《請以你的名字呼喚我》將巧妙地立足於書架上介於詹姆斯·鮑德溫《喬凡尼的房間》(Giovanni’s Room)與愛德濛·懷特《男孩故事》(A Boy’s Own Story)之間的位置。這也是一本優秀的小說,描述地中海夏日感官的光芒,與充滿欲望的日日夜夜。

 BESTSELLING NOVEL AND INSPIRATION FOR THE 2018 OSCAR-NOMINATED FILM BY THE SAME NAME. During a restless summer on the Italian Riviera, a powerful romance blooms between seventeen-year-old Elio and his father's house guest, Oliver. Unrelenting currents of obsession and fear, fascination and desire threaten to overwhelm the lovers who at first feign indifference to the charge between them. What grows from the depths of their souls is a romance of scarcely six weeks' duration, and an experience that marks them for a lifetime. For what the two discover on the Riviera and during a sultry evening in Rome is the one thing they both already fear they may never truly find again: total intimacy.



內頁實拍圖:


















繁花落盡,浮生若夢:一份關於時間、記憶與失落的深沉探尋 書名:時間的褶皺與光影的迷宮 作者:伊利亞斯·凡爾納 譯者:林溪 齣版社:寰宇文化 裝幀:精裝,附贈手繪地圖與作者日記摘錄 --- 第一部分:古老鍾樓下的低語 《時間的褶皺與光影的迷宮》並非一部僅僅關於“發生”的故事,它更像是一次對“逝去”的莊嚴緻敬。故事的舞颱設定在歐洲腹地一個名叫“塞拉菲娜”的虛構小鎮,一個被時間和遺忘緊緊包裹的所在。塞拉菲娜的每一塊鵝卵石,似乎都浸透著百年的秘密,每一條蜿蜒的小巷,都通嚮一個未曾修復的創傷。 主人公,一位名叫亞曆山大·科恩的檔案修復師,因傢族遺産繼承的需要,不得不迴到他童年避之不及的故鄉。亞曆山大繼承的遺産,不是金銀財寶,而是一座搖搖欲墜的傢族圖書館,以及其中塵封的、關於他祖父——一位在二十世紀初失蹤的鍾錶匠——的所有記錄。 鍾錶匠留下的,不僅是精密的機械殘骸,更是一係列晦澀難懂的筆記,其中充斥著對“時間非綫性流動”的執念。這些筆記引導亞曆山大深入探索圖書館地下的密室,那裏存放著祖父生前最後的作品——一個構造極其復雜,卻始終沒有被啓動的黃銅“時間織機”。 故事伊始,便籠罩著一種古典的、近乎哥特式的氛圍。夏日的燥熱被厚重的窗簾阻擋在外,室內隻有羊皮紙的黴味和老舊木材的芬芳。亞曆山大試圖通過修復祖父的機械裝置來理解其背後的哲學,卻不料,每一次細微的調整,都會在他感知中引發微妙的“時間迴響”。他開始在清醒與夢境的邊界遊走,看到那些早已消失在塞拉菲娜曆史中的人物,聽見他們未竟的對話。 第二部分:失語的畫像與未寄齣的信 故事的敘事綫索在兩條時間軸之間精妙地切換。一條綫索跟隨亞曆山大在現代對祖父遺物的抽絲剝繭;另一條綫索,則通過那些從祖父日記中“活過來”的片段,展現瞭上世紀二十年代塞拉菲娜的日常生活。 核心的迷局圍繞著一張未完成的油畫展開。畫中是一位身份神秘的女性,她的麵容被故意模糊,隻留下頸間那條獨特的、以古希臘字母編織的項鏈。這幅畫是祖父鍾錶匠的摯友——一位聲名狼藉卻纔華橫溢的流浪畫傢——留下的絕筆。畫傢在畫作完成前夕突然離奇失蹤,而那條項鏈的樣式,與祖父筆記中反復提及的“和諧序列”有著驚人的關聯。 亞曆山大發現,祖父不僅是一名鍾錶匠,更是一個秘密社團的成員,這個社團緻力於“捕捉”那些被主流曆史遺漏的瞬間。他們相信,某些強烈的情感——極緻的愛、刻骨的悔恨、頓悟的喜悅——會在特定時空交匯點留下不易察覺的“能量烙印”。祖父的“時間織機”,正是試圖讀取並重構這些烙印的工具。 隨著亞曆山大的調查深入,他開始接觸到鎮上那些沉默的老人們。他們大多是鍾錶匠和畫傢的舊識,但他們對往事的描述總是斷續、矛盾,仿佛他們講述的不是記憶,而是被時間打碎後重組的碎片。一位年邁的花店主,堅持認為畫傢當年愛上的是一位即將遠嫁他鄉的貴族小姐,而那張未完成的畫像,是畫傢試圖將她永遠留在塞拉菲娜的最後嘗試。 第三部分:光影的辯證與存在的重量 小說的高潮並非宏大的動作場麵,而是智力與情感的交鋒。亞曆山大終於啓動瞭“時間織機”。然而,機器沒有將他帶迴過去,而是將他周圍的一切物質,轉化成瞭一種流動的光影景象。他置身於一個由過去瞬間重疊構成的空間,時間不再是綫性的河流,而是可以被觸摸的織物。 在這個“光影迷宮”中,亞曆山大遇見瞭“幻影”——那些被祖父“捕捉”的瞬間的投影。他發現,祖父的目標並非改變曆史,而是理解“為什麼某些瞬間比其他瞬間更值得被記住”。他目睹瞭畫傢在畫布前凝視的眼神,感受到瞭他對那位貴族小姐近乎絕望的愛意,以及他最終選擇放棄,將這份情感封存在藝術中的決定。 最終,亞曆山大明白瞭:他所追尋的不是失蹤的真相,而是他祖父對“完美瞬間”的永恒渴求。祖父並未失蹤,他隻是選擇“棲居”在瞭他最完美的創作中,通過機械的精妙運作,實現瞭某種形式的精神不朽。 而亞曆山大自己,在塞拉菲娜的夏日餘暉中,也開始解開自己童年與此地隔閡的原因。他曾目睹過一次不為人知的、與傢族“時間研究”相關的悲劇,那次創傷的陰影,驅使他逃離。通過理解祖父,他終於學會瞭與自己的創傷和解,承認記憶的不完美和遺忘的必要性。 結語:時間的禮物 《時間的褶皺與光影的迷宮》以一種近乎冥想的筆調,探討瞭藝術、科學與個人記憶之間的復雜關係。它質問我們:我們所珍視的,究竟是事件本身,還是我們賦予事件的、經過反復打磨的敘事? 小說結尾,亞曆山大選擇留在瞭塞拉菲娜,他沒有啓動“時間織機”去創造新的奇跡,而是開始修復圖書館的屋頂,讓陽光重新灑進那些昏暗的角落。他意識到,真正的永恒,不在於對抗時間的流逝,而在於勇敢地接納每一個正在消逝的、轉瞬即逝的當下。塞拉菲娜的鍾聲依舊敲響,但這一次,聲音不再是催促,而是一種安寜的陪伴。 這是一本獻給所有熱愛曆史紋理、癡迷於“如果那時”的思考者,以及相信藝術擁有超越時空力量的讀者的作品。 它復雜、內斂,需要耐心去品味,但最終迴報給讀者的,是對生命和時間更深刻的領悟。

用戶評價

評分

“Call Me By Your Name”——這個名字本身就自帶一種獨特的魅力,讓人忍不住想要去探索它背後的故事。而中文名《請以你的名字呼喚我》更是增添瞭一層曖昧與深情。我一直對那些能夠觸及人心深處的情感故事有著特彆的偏愛,尤其是那些關於青春、關於成長、關於愛戀的細膩描繪。我腦海中已經勾勒齣這樣一個畫麵:在一個充滿陽光的意大利小鎮,夏日的微風吹拂著,空氣中彌漫著花草的香氣,兩個年輕的靈魂,在這樣一個美好的季節裏,相互吸引,相互試探,然後,在不經意間,點燃瞭一段刻骨銘心的愛戀。 我尤其期待這本“夏日終麯英國版”的英文原版。我對英國版的書籍總有一種莫名的好感,總覺得它們在質感和細節上會更加考究。我設想,這本書的封麵設計或許會偏嚮於復古或藝術風格,紙張的觸感也會是那種溫潤而有分量的,讓人拿在手裏就有一種沉甸甸的滿足感。在閱讀過程中,我也期待著,作者能夠用那種英式文學特有的細膩筆觸,去描繪人物的內心世界,去展現那些在不經意間流露齣的情感細節。我尤其喜歡那種在不動聲色中,卻能觸動人心的描寫。 “夏日終麯”這個副標題,更是為這個故事增添瞭一抹宿命的色彩。它暗示著,這段美好的時光終將逝去,但留下的,卻是永恒的迴憶和成長的印記。我預想,故事的結局可能不是那種圓滿的皆大歡喜,而更像是一首在最美好的時候戛然而止的樂麯,留下的餘音讓人迴味無窮。這種戛然而止的美,往往比任何形式的圓滿都更能觸動人心,它會讓人在告彆之後,依然能夠感受到那段經曆的深刻意義。 我一直相信,閱讀英文原版小說,能夠最大程度地保留作者的原意和語言的魅力。我設想,當我翻開這本書的英文原版時,我能夠更直接地感受到作者用詞的精妙之處,能夠體會到那些在翻譯過程中可能被稀釋的深層含義。我期待著,能夠被那些優美的英文句子所打動,能夠沉浸在那種純粹的語言體驗中,仿佛置身於故事的場景之中,與人物一同經曆他們的喜怒哀樂。 總而言之,我對於這本“預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版”的期待,是源於我對美好情感故事的嚮往,以及對文學作品精品的追求。我希望,這本書能夠帶給我一次難忘的閱讀體驗,讓我從中感受到愛與成長的力量,並在這段美好的夏日終麯中,找到屬於自己的共鳴。

評分

我一直覺得,一本好書就像一位老朋友,在你需要的時候,它總會在那裏,默默地陪伴你,給你慰藉和啓示。而“Call Me By Your Name”,這本中文名《請以你的名字呼喚我》的英文原版,在我看來,無疑就是這樣一位潛力非凡的老朋友。我還沒有親自翻閱過它,但光是聽聞它的名字,我就能感受到一種莫名的吸引力,一種對未知情感的探索欲。我常常會幻想,當這本書帶著英國版的獨特氣息,來到我手中時,會是怎樣的感覺? 我設想,這本書的英國版,一定會在細節上做到極緻。或許是那種帶著淡淡墨香的紙張,或許是那種精巧而有質感的封麵設計,又或者是那些精心編排的文字,都將帶著濃厚的英倫風情。我尤其期待,作者能夠在故事中,用那種英式文學特有的細膩筆觸,去描繪人物的情感世界。我喜歡那種在不動聲色中,卻能直擊人心的描寫,那種在細微之處,流露齣深刻情感的力量。我猜想,故事中的對話,一定充滿瞭試探、猶豫,以及那種在最不經意間,流露齣的真誠。 “夏日終麯”這個副標題,更是為這個故事增添瞭一抹宿命的色彩。它暗示著,一段美好的時光終將逝去,但留下的,卻是永恒的迴憶和成長的印記。我預想,故事的結局可能不是那種圓滿的皆大歡喜,而更像是一首在最美好的時候戛然而止的樂麯,留下的餘音讓人迴味無窮。這種戛然而止的美,往往比任何形式的圓滿都更能觸動人心,它會讓人在告彆之後,依然能夠感受到那段經曆的深刻意義。 我一直堅信,閱讀英文原版小說,能夠最大程度地保留作者的原意和語言的魅力。我設想,當我翻開這本書的英文原版時,我能夠更直接地感受到作者用詞的精妙之處,能夠體會到那些在翻譯過程中可能被稀釋的深層含義。我期待著,能夠被那些優美的英文句子所打動,能夠沉浸在那種純粹的語言體驗中,仿佛置身於故事的場景之中,與人物一同經曆他們的喜怒哀樂。 總而言之,這本“預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版”,對我來說,不僅僅是一本書,更是一次通往內心世界的探索之旅。我渴望能夠通過閱讀它,去感受那些關於青春、關於愛、關於成長的深刻體驗。我期待著,這本書能夠成為我書架上的一位珍貴的老朋友,並在未來的日子裏,給予我力量和啓迪。

評分

這本書,我是在社交媒體上偶然看到推薦的,當時就被它的名字吸引瞭。“Call Me By Your Name”——這是一種多麼親昵又多麼試探的錶達,仿佛帶著小心翼翼的好奇和渴望。然後我又看到瞭中文名“請以你的名字呼喚我”,這更是增添瞭一層曖昧與深情。我一直對那些能夠觸及人心深處的故事特彆感興趣,尤其是那些關於青春、關於成長、關於情感的細膩描繪。我預想,這本書的英國版,一定會在語言的運用上有著獨特的腔調,那種帶著英式文學特有的韻味,會為這個故事增添彆樣的色彩。 我非常好奇,在那個意大利的夏天,兩個年輕的靈魂是如何被彼此吸引,又是如何在這個短暫的夏天裏,碰撞齣如此強烈的情感火花。我設想,故事中的場景一定充滿瞭夏日的明媚與熱烈,無論是陽光穿透樹葉灑下的斑駁光影,還是微風吹拂過臉頰的溫柔觸感,都應該被作者細膩地捕捉下來。而人物之間的對話,我猜測一定充滿瞭試探、猶豫,以及那種在不經意間流露齣的真誠。我特彆喜歡那種在看似平靜的生活中,暗流湧動的感情,以及那些在最不經意間發生的,足以改變一切的瞬間。 對於“夏日終麯”這個副標題,我感覺它為整個故事定下瞭一個基調,一種帶著淡淡憂傷的告彆。我預想,故事的結局一定不是那種圓滿的皆大歡喜,而更像是一首在最美好的時候戛然而止的樂麯,留下的餘音讓人迴味無窮。這種戛然而止的美,往往比任何形式的圓滿都更能觸動人心。我期待著,在閱讀這本書的過程中,能夠感受到那種夏日的熱烈和終將逝去的必然,以及在告彆之後,那種關於愛與成長的深刻印記。 我一直覺得,英文原版小說有著獨特的魅力,它們能夠最真實地展現作者的文字功底和情感錶達。我設想,這本書的英文原版,一定充滿瞭那些富有詩意和畫麵感的詞語,能夠讓我身臨其境地感受到那個夏天的氣息,以及人物內心的波瀾。我期待著,當我翻開這本書的時候,能夠被那些優美的句子所打動,能夠理解到那些在翻譯過程中可能丟失的深層含義。我尤其期待,能夠通過這本書,去學習和體會那種更加細膩、更加含蓄的情感錶達方式。 總而言之,這本書對我來說,不僅僅是一本書,更是一次情感的探索,一次對青春、對愛的追問。我渴望能夠通過閱讀這本書,去感受那些關於愛與失去,關於遇見與告彆的深刻體驗。我期待著,這本英國版的英文原版,能夠帶給我一次難忘的閱讀之旅,讓我在這個故事中,找到屬於自己的共鳴,並從中獲得啓迪。

評分

“預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版”這本小說,一直以來都是我非常想擁有的一本書。盡管我還沒能親自翻閱它,但光是想象它的存在,就能讓我心潮澎湃。我常常會想象,當這本書的英倫氣息撲麵而來時,會是怎樣的感覺?是那種潮濕泥土混閤著夏日陽光的味道,還是舊書特有的、帶著時光沉澱的芬芳?我甚至會在腦海中勾勒齣它英國版的封麵,或許是那種帶著復古質感的插畫,抑或是簡潔而充滿藝術感的排版,每一種想象都讓我對它的到來充滿瞭期待。 關於這本書的內容,我早已有所耳聞,那些關於初戀的青澀、夏日時光的短暫、以及愛戀中難以言喻的復雜情感,總能觸動我內心最柔軟的地方。我曾在一個雨天的午後,偶然聽到一位朋友在談論這本書,她描述的那種細膩入微的情感描寫,那種在不動聲色中滲透進讀者心底的憂傷與美好,至今仍讓我難以忘懷。我仿佛能感受到主角們在那個炎熱的夏天裏,在意大利的陽光下,他們之間的眼神交匯,那些未曾說齣口的話語,以及那些發生在細微之處的,足以改變人生的瞬間。 我特彆期待這本書的英文原版,因為我一直相信,閱讀原版小說能夠最大程度地保留作者的原意和語言的韻味。那些在翻譯過程中可能被稀釋或改變的情感錶達,在原著中會以一種更加直接、更加純粹的方式呈現。我設想,當我去閱讀那些用英文寫就的句子時,仿佛就能穿越時空,置身於那個充滿夏日氣息的意大利小鎮,感受著微風吹過皮膚的觸感,聽著遠處傳來的蟬鳴,以及身邊人物的低語。這種沉浸式的閱讀體驗,是我對這本英文原版最大的期盼。 “夏日終麯”這個副標題,更是為這本書增添瞭一層宿命般的色彩。它暗示著一段美好的時光終將結束,但結束並不意味著遺忘,而是以另一種方式,在心底留下永恒的印記。我腦海中已經浮現齣,隨著故事的推進,夏日逐漸褪去,鞦意漸濃,主角們的情感也隨之經曆著深刻的蛻變。那種離彆的傷感,以及對過往美好迴憶的珍視,一定會在我的心中激起強烈的共鳴。我希望通過閱讀這本書,能夠更好地理解那些關於成長、關於告彆、關於愛的深刻哲理。 總而言之,我對於“預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版”的期待,不僅僅是對一本小說的期盼,更是對一次心靈之旅的渴望。我期待著它能帶我走進一個充滿詩意與情感的世界,讓我體驗到那些純粹而又復雜的情感。我相信,這本書一定會成為我書架上的一顆璀璨明珠,並在未來的日子裏,一次又一次地被我翻閱,每一次都能從中獲得新的感悟和體會。

評分

“Call Me By Your Name”,光是這個名字就帶著一種莫名的吸引力,讓我想立刻去探索它背後的故事。我一直對那些講述青春期懵懂情感的題材情有獨鍾,因為它們往往是最純粹、最真摯的。我腦海中已經勾勒齣這樣一個畫麵:在一個充滿陽光的意大利小鎮,夏日的微風吹拂著,空氣中彌漫著花草的香氣,兩個年輕的靈魂,在這樣一個美好的季節裏,相互吸引,相互試探,然後,在不經意間,點燃瞭一段刻骨銘心的愛戀。 我特彆期待這本書的英國版,總覺得英國版的書籍在質感和細節上會有獨特的考量。我設想,這本書的封麵設計或許會偏嚮於復古或藝術風格,紙張的觸感也會是那種溫潤而有分量的,讓人拿在手裏就有一種沉甸甸的滿足感。在閱讀過程中,我也期待著,作者能夠用那種英式文學特有的細膩筆觸,去描繪人物的內心世界,去展現那些在不經意間流露齣的情感細節。我尤其喜歡那種在不動聲色中,卻能觸動人心的描寫。 “夏日終麯”這個副標題,更是為這個故事增添瞭一抹宿命的色彩。它暗示著,這段美好的時光終將結束,但留下的,卻是永恒的迴憶和成長的印記。我預想,故事的結局可能會帶有一絲淡淡的憂傷,但這種憂傷並非絕望,而是對過往美好的眷戀,以及對未來人生的深刻體悟。我希望,這本書能夠讓我看到,即使是短暫的相遇,也能夠帶來足夠深刻的影響,讓一個人在未來的日子裏,都能被那段經曆所滋養。 我一直相信,英文原版小說纔能最直接地傳達作者的情感和思想。我設想,在閱讀這本書的英文原版時,我能夠更深切地體會到作者用詞的精妙之處,能夠感受到語言本身的韻律和力量。我期待著,當我沉浸在那些英文句子中時,仿佛就能穿越時空,置身於那個充滿夏日氣息的意大利,感受著人物的情緒起伏,品味著他們之間復雜的情感糾葛。這種純粹的閱讀體驗,是我對這本書最大的期盼。 總而言之,我對於這本“預售包郵英文原版Call Me By Your Name請以你的名字呼喚我夏日終麯英國版”的期待,源於我對美好情感故事的嚮往,以及對文學作品精品的追求。我希望,這本書能夠帶給我一次難忘的閱讀體驗,讓我從中感受到愛與成長的力量,並在未來的日子裏,成為我心中珍藏的一段美好的迴憶。

評分

雖然等瞭十來天,但是值得!好東西值得等待

評分

印刷不錯,挺好的書,老婆很喜歡!

評分

物流太慢

評分

物流太慢瞭叭

評分

很不錯,就是太貴太貴太貴太貴太貴太貴太貴瞭

評分

原書的質量也是相當的號

評分

書本很輕,也小

評分

給朋友買的,書非常滿意,就是快遞有點慢

評分

很不錯,包裝很好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有