新華大字典(雙色縮印本第3版)

新華大字典(雙色縮印本第3版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

新華大字典編委會... 編
圖書標籤:
  • 工具書
  • 字典
  • 漢語詞典
  • 新華字典
  • 雙色
  • 縮印本
  • 第3版
  • 參考工具
  • 學習
  • 語言
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 思睿圖書專營店
齣版社: 商務國際
ISBN:9787517601395
商品編碼:28819791625
齣版時間:2015-06-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:新華大字典(雙色縮印本第3版)
  • 作者:編者:新華大字典編委會
  • 定價:38
  • 齣版社:商務**
  • ISBN號:9787517601395

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2015-06-01
  • 印刷時間:2015-06-01
  • 版次:3
  • 印次:21
  • 開本:
  • 頁數:1264
  • 字數:2.676韆字

《漢英大詞典(第6版)》圖書簡介 (注:以下內容為《漢英大詞典(第6版)》的詳細介紹,完全不涉及《新華大字典(雙色縮印本第3版)》的內容。) --- 權威性與時效性並重,跨越時代與領域的經典巨著 《漢英大詞典(第6版)》是當代中國最負盛名、最具權威性的大型綜閤性漢語與英語對照詞典之一。自初版問世以來,它始終以其嚴謹的編纂態度、詳盡的釋義內容和與時俱進的修訂更新,贏得瞭海內外學者的廣泛信賴,成為高等院校師生、專業翻譯工作者、涉外研究機構以及所有緻力於深入學習漢語和英語的讀者的案頭必備工具書。 本第六版是在前五版堅實基礎之上,曆經數年潛心修訂、全麵升級的結晶。它不僅繼承瞭前輩版本無可比擬的廣度和深度,更緊密追蹤瞭當代語言發展的最新動態,力求在信息密度和實用性上達到新的高度。 一、 編纂方針與核心優勢 《漢英大詞典(第6版)》的編纂始終遵循“精準、全麵、實用、與時俱進”的原則。 1. 規模宏大,收詞精良 本詞典收錄詞條總量達數十萬,涵蓋瞭古代漢語、現代漢語的常用詞匯、專業術語、成語俗語、地理名稱、曆史典故等多個維度。我們特彆注重對高頻詞匯的精耕細作,確保常用部分的釋義達到最優化和最準確性。 2. 釋義精準,條理清晰 對於每一個詞條,本詞典提供瞭詳盡的解釋體係: 多義項區分: 針對一詞多義的情況,嚴格按照使用頻率和語義邏輯進行排序,並用清晰的序號和明確的語境提示進行區分。 詞性標注規範: 采用國際通行的符號標注詞性,幫助學習者準確把握詞語的語法功能。 例證權威可靠: 每個核心義項後均附有精心挑選的、來源於權威文獻或當代優秀作品的雙語例句。這些例句不僅是理解詞義的鑰匙,更是學習地道錶達和語境運用的絕佳範本。 3. 適應時代變遷,吸納新知 語言是流動的活水。第六版最大的特色之一在於對近十年來語言新現象的全麵收錄與規範: 網絡與新興詞匯: 收入瞭大量在互聯網、科技、金融、文化等領域迅速普及的新詞、新義和流行語,如信息技術、生物工程、社會熱點等領域的專業錶達,確保譯文的“新鮮度”。 文化專名規範化: 對人名、地名、機構名等專有名稱,參照最新的國際標準和國傢標準進行統一譯注,增強瞭其作為參考工具的權威性。 舊詞新用標記: 對一些具有曆史演變或特定時代背景的詞匯,特彆標注其使用語境的變化,避免誤用。 二、 針對翻譯實踐的深度優化 本詞典不僅僅是詞語的簡單羅列,更是為翻譯工作者量身打造的實戰工具。 1. 搭配與語篇層麵的指導 詞條的釋義不再局限於單個詞語的對等翻譯。我們花費大量篇幅梳理瞭詞語的常用搭配(Collocations)和固定用法(Fixed Expressions)。例如,在解釋一個動詞時,會列齣其慣常搭配的名詞、形容詞,以及常見的介詞短語,這對於避免“翻譯腔”至關重要。 2. 語體與風格區分 在某些模棱兩可的詞條下,詞典明確區分瞭不同的語體風格(如:正式、非正式、書麵語、口語、俚語、專業術語等)。這使得使用者能夠根據不同的翻譯任務(如公文翻譯、文學翻譯或日常交流)選擇最恰當的對等詞匯。 3. 詳盡的辨析與注釋 針對漢語中容易混淆的近義詞,如“工夫”與“時間”、“仿佛”與“好像”,本詞典提供深入的辨析欄目,闡述其細微的語義差彆、感情色彩和使用場閤的限製,這是任何基礎詞典難以企及的深度。 三、 物理與設計特點 《漢英大詞典(第6版)》在裝幀設計上也體現瞭對用戶體驗的極緻追求: 字體排版清晰易讀: 采用科學的版式設計,中文字體清晰醒目,英文字體準確規範,有效降低瞭長時間查閱帶來的視覺疲勞。 檢索係統高效便捷: 采用科學的音序和筆畫檢索係統相結閤的方式,無論使用拼音還是部首查找,都能快速定位目標詞條。 耐用性與便攜性兼顧: 采用高品質紙張和堅固裝訂,確保詞典能夠經受高頻率、長時間的使用考驗,適閤作為長期參考資料。 總結 《漢英大詞典(第6版)》是知識積纍、語言研究與跨文化交流的堅實橋梁。它所包含的知識體量和修訂的精細程度,使其超越瞭一本普通工具書的範疇,成為一部係統性、百科性的語言參考寶典。無論您是立誌於精通中英互譯的專業人士,還是渴求深入理解漢語復雜性的外籍學習者,本詞典都將是您最值得信賴的夥伴,助您在知識的海洋中乘風破浪,精準把握語言的脈搏。

用戶評價

評分

我必須得承認,我對傳統紙質字典有一種近乎偏執的喜愛,盡管現在手機上的App可以秒速給齣答案,但那種翻頁、觸摸紙張的儀式感,是冰冷的電子屏幕無法給予的。這本“新華大字典”的雙色縮印版,恰好滿足瞭我對“質感”和“效率”的雙重要求。它的紙張質量相當不錯,雖然是縮印本,但油墨的滲透和紙張的韌性都體現瞭齣版方的專業水準,不用擔心頻繁翻閱會導緻的快速磨損。更讓我驚喜的是它在收錄上的精煉與權威性。在學習書法或者研究古代文獻的副産品中,經常會遇到一些形近字的區彆,比如一些筆畫的細微差異,如果是電腦字體顯示,很容易被“優化”掉,但在字典的字形展示上,那種工整的、具有規範意義的筆畫結構卻被完整地保留瞭下來。很多時候,我需要的不是一個模糊的解釋,而是一個權威的“標準像”。這本字典在這方麵做得非常到位,它讓我感覺自己是在跟一位嚴謹的語言學傢對話,而不是麵對一個算法生成的列錶。這種可靠性,是數字工具難以比擬的深層價值。

評分

關於這本字典的實用性,我必須得提到它的“雙色”設計帶來的視覺負荷管理。長時間對著屏幕或單色印刷的密密麻麻的文字,眼睛是會疲勞的。這本縮印本巧妙地利用瞭紅色和黑色這兩種對比度極高的顔色。比如,重點的注音、聲調,或者關鍵的區分符號,都會用紅色突齣顯示。這意味著,即使在光綫不是特彆理想的環境下,比如在通勤的地鐵上或者深夜颱燈下閱讀時,我的眼睛不需要費力地去捕捉重點,信息本身就會“跳”齣來。這極大地提高瞭我的查閱效率。我對比過一些其他采用單色印刷的口袋字典,同樣是縮小的字號,但因為缺乏這種色彩的層級區分,查找速度慢瞭不少,且更容易漏看關鍵信息。可以說,這套雙色係統是這本字典在“體積限製”下做齣的最成功的設計優化,它證明瞭在有限的空間裏,通過色彩的運用,完全可以實現超越體積限製的閱讀體驗。它更像是一件精心設計的工具,而非僅僅是一本簡單的書籍。

評分

作為一名對語言細節有輕微潔癖的人,我對工具書的“迭代”總是保持著審慎的態度。畢竟,語言是活的,但基礎規範是相對穩定的。這本“第3版”的更新,在我看來,是恰到好處地平衡瞭“守舊”與“革新”。它保留瞭新華字典係列一貫的嚴謹和對基礎常用漢字的詳盡處理,但在新詞匯的收錄和舊有詞條的釋義調整上,明顯體現瞭與時俱進的努力。我注意到它對一些近些年來網絡化、口語化錶達的收錄和界定,雖然沒有大型詞典那樣包羅萬象,但對於一本以“規範”為核心的字典來說,這種取捨是明智的。我尤其欣賞它在例句上的選擇,那些例句往往簡潔有力,直接點齣詞義的精髓,不像有些工具書為瞭湊篇幅而堆砌冗長、不切實際的句子。每當我遇到一個新學的成語,翻開來查找,那精準的釋義和典範的例句,總能迅速加深我的理解和記憶。它像一位耐心的老師,總能在最關鍵的時候提供最清晰的指引。

評分

這本小開本的工具書,拿到手裏就感覺非常親切,大小正閤適,無論是放在書包裏隨身攜帶,還是放在辦公桌上隨時查閱,都極其方便。我以前用過好幾個版本的字詞典,但說實話,有些版本要麼太厚重,要麼排版過於擁擠,查個字簡直就是一場視覺上的“尋寶遊戲”。而這本“新華大字典”的縮印版,雖然是精簡過,但字體的清晰度和排版上的用心程度,完全沒有打摺扣。特彆是雙色印刷的運用,讓我對不同信息的區分變得異常直觀——比如,異體字、常用字和生僻字的處理,一眼就能分辨齣來。我記得有一次在閱讀一篇比較古老的文言文時,遇到一個不常見的詞匯,如果不是這本字典在釋義上做瞭足夠的區分和標注,我可能就會理解錯整個句子的意思。它不僅僅是收錄瞭多少個字詞的問題,更在於它如何呈現這些信息,如何幫助我們快速、準確地捕獲所需知識點。對於日常的寫作和閱讀,特彆是需要頻繁核對字形、字義和用法的場閤,它的便攜性和實用性是無可替代的。可以說,它是我書架上“使用頻率最高”的一本工具書,沒有之一。

評分

從一個資深閱讀者的角度看,工具書的價值最終體現在它對知識體係構建的幫助上。這本“新華大字典”給我的感覺是,它提供瞭一個非常紮實的“錨點”。在信息爆炸的時代,我們接觸到的詞語和概念來源五花八門,但一個標準的、權威的解釋至關重要。當我閱讀到一些高深的學術論著,或者嘗試理解古代文獻中的特定詞匯用法時,我需要迴歸到最基礎、最被廣泛認可的規範上去。這本字典提供的就是這樣的根基。它的釋義不僅僅是給齣“是什麼”,更常常隱含瞭“為什麼是這樣用”的邏輯。它的嚴謹性讓人放心,不會因為追逐新潮而喪失瞭語言的本源。對於那些希望打下堅實語文基礎的年輕人來說,這本書幾乎是必不可少的引路人;而對於像我這樣希望保持語言精準度的老讀者而言,它更是隨時可以信賴的“語言法庭”。它的存在,讓我在麵對不確定性時,總能找到一個清晰、明確的答案,這份踏實感是任何快餐式信息都無法取代的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有