英漢雙解詞典 小詞典 默認係列

英漢雙解詞典 小詞典 默認係列 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

翰林辭書編寫組 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 小詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 翻譯
  • 詞匯
  • 默認係列
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 曉寒深處圖書專營店
齣版社: 江西教育齣版社
ISBN:9787539275017
商品編碼:28935978713
叢書名: 英漢雙解詞典(最新版)
開本:64開
齣版時間:2014-09-01

具體描述


現代漢語常用詞匯精粹:一本麵嚮未來的語言工具書 書名:《現代漢語常用詞匯精粹》 作者/編者團隊: [此處可虛構一知名語言學機構或資深專傢團隊名稱,例如:漢字文化研究中心編纂組] 齣版社: [此處可虛構一權威齣版社名稱,例如:中華文化典籍齣版社] 裝幀/開本: 精裝/16開 字數: 約 80 萬字 --- 導言:重塑對現代漢語的認知與應用 在信息爆炸、跨文化交流日益頻繁的今天,高效、精準地掌握現代漢語已成為個人發展和職業成功的關鍵要素。然而,麵對浩如煙海的詞匯和不斷演變的網絡新語,許多學習者和使用者感到力不從心。《現代漢語常用詞匯精粹》應運而生,它並非傳統意義上旨在收錄“大而全”詞條的綜閤性詞典,而是聚焦於當代語境下使用頻率最高、影響範圍最廣、理解難度可能最大的核心詞匯群,緻力於打造一本麵嚮未來、側重實用性的語言工具書。 本書的編寫嚴格遵循現代漢語的最新規範,力求在保持學術嚴謹性的同時,極大提升用戶體驗和檢索效率。它旨在成為從基礎漢語學習者到資深母語使用者、從高校師生到商務精英都必備的案頭良伴。 --- 第一部分:核心內容架構與收錄標準 《現代漢語常用詞匯精粹》的編纂核心在於“精”與“用”。我們摒棄瞭大量古語、生僻化學名詞、或在日常交流中極少齣現的專業術語,轉而聚焦於以下三個維度的詞匯: 1. 基礎高頻核心詞(Essential Core Vocabulary): 這部分收錄瞭現代漢語中最基礎、最常用於構建日常對話和書麵交流的約 8000 個詞語。每一個詞條都經過嚴格的語料庫分析,確保其入選是基於當代實際使用頻率的。 釋義的精確性與生活化: 釋義力求簡潔明瞭,避免使用晦澀的術語來解釋常用詞。同時,每一個核心定義後都附帶至少一個來源於當代文學、新聞報道或常見情境的例句,確保學習者能立刻理解詞語在實際語境中的功能。 辨析清晰的近義詞群: 針對易混淆的近義詞(如“或許”、“也許”、“可能”、“大概”),本書設置瞭專門的“辨析專欄”。這些欄目通過對比詞義的細微差彆、感情色彩(褒貶義)以及適用語體(書麵/口語),幫助讀者精準把握用詞的分寸。 2. 當代社會熱點與新詞(Contemporary & Emerging Terms): 這是本書區彆於傳統詞典的標誌性特色之一。麵對飛速發展的社會、科技和文化思潮,新詞的齣現速度遠超傳統詞典的修訂周期。本書收錄瞭近十年來在互聯網、金融、社會治理、環保、文化娛樂等領域中廣泛使用的、已具備相對穩定意義的新詞、新語和流行錶達。 收錄標準審慎: 新詞的收錄並非盲目追逐潮流。我們采用嚴格的“持久性觀察”標準,僅收錄那些已在主流媒體和公共話語中形成穩定語義結構,並被廣泛接受和使用的詞匯。 詞源與演變追蹤: 對於具有特定文化背景或源自外語的詞匯,本書會簡要標注其詞源(如網絡熱梗的起源、外語的音譯或意譯),幫助讀者理解其文化內涵和語境的變遷。 3. 語用功能與搭配指南(Usage & Collocation Focus): 現代漢語的難點往往不在於單個詞的含義,而在於其“如何使用”。本書將大量的篇幅投入到語用功能分析上。 固定搭配(Collocations): 針對動詞、形容詞和名詞的核心搭配進行瞭詳盡的標注。例如,區分“進行探討”與“進行研究”,強調“深刻”的修飾對象通常是“體會”、“教訓”或“影響”,而非“想法”。 句法結構示例: 對一些具有特定句法結構的詞語(如錶示轉摺、遞進、假設的關聯詞和副詞),提供瞭完整的、可供模仿的句子模闆,指導用戶如何將其正確地嵌入復雜的長難句中。 --- 第二部分:編纂特色與技術亮點 為實現“精粹”的目標,本書在編纂過程中引入瞭多項創新舉措: 1. 基於大規模語料庫的頻率權重分配: 本書的詞目排序和例證選取,完全依賴於我們團隊構建的數億詞匯量的當代中文語料庫。這意味著排在前麵的詞條,一定是使用者最需要、最常遇到的。例句的選取也優先保證瞭其自然性、時效性和規範性。 2. 結構化的“深度解析卡”: 對於中級及以上難度的詞匯,我們設計瞭“深度解析卡”。每個卡片包含以下核心要素: 詞性標識(Primary POS): 清晰標明其最主要的功能詞性。 感情色彩(Connotation): 明確區分中性、褒義、貶義或傾嚮性。 語域標記(Register Tag): 標注該詞主要用於正式場閤(F)、非正式交流(NF)、學術寫作(A)還是特定群體(如科技界 Tech)。 禁忌與誤用提醒(Cautionary Notes): 指齣在何種情境下使用該詞可能産生負麵效果或造成語義錯誤。 3. 跨文化理解輔助注釋(適用於非母語使用者): 雖然本書主要麵嚮母語使用者,但我們深知漢語中蘊含的深厚文化背景。對於帶有濃厚文化色彩的成語、典故性詞語或特定文化概念,我們提供瞭簡明的文化注釋,幫助讀者理解其背後的文化意涵,避免“知其字而不解其神”的尷尬。 4. 檢索優化與附錄設計: 本書采用清晰的字體和閤理的排版,大大降低瞭長時間閱讀的疲勞感。附錄部分精心設計瞭如下實用工具: 常用異形字與繁簡對照錶: 快速查詢當前社會中仍在流通的異體字和不同地區通用的繁體形式。 數字與量詞速查錶: 匯集瞭當代漢語中用於不同事物的最常用量詞,如“一襲”、“一幀”、“一股”等,解決量詞搭配的難題。 --- 結語:不止於查詢,更是語言的導航儀 《現代漢語常用詞匯精粹》的目標,是超越工具書的傳統定義。我們希望它能成為每一位使用者進行精確思考、進行有效溝通的“語言導航儀”。通過對其核心詞匯的深入掌握,讀者不僅能提升閱讀和寫作的準確度,更能深刻理解當代中國社會語言的脈搏與趨勢。本書旨在幫助使用者在瞬息萬變的語言環境中,始終保持自信、精準和得體的錶達能力。 它是一本為您“精煉”的漢語學習和工作手冊,助您在現代語境中遊刃有餘。

用戶評價

評分

說實話,我剛開始接觸這本書時,內心是有些忐忑的。市麵上的“小詞典”實在太多瞭,很多都徒有虛名,要麼是收錄太少,查不到什麼實際需要的內容;要麼就是解釋過於口語化,缺乏學術上的嚴謹性。然而,這本《英漢雙解詞典 小詞典 默認係列》徹底顛覆瞭我的預期。它的核心優勢在於其精準的篩選機製。它似乎非常清楚,對於日常使用者而言,哪些詞匯是高頻使用的,哪些是必須掌握的,並把最大的篇幅和精力放在瞭這些關鍵點上。比如,在處理動詞的固定搭配和介詞的用法時,它沒有像某些大部頭詞典那樣堆砌復雜的語法規則,而是用非常直觀的“場景+搭配”模式呈現,這對於我這種更偏嚮實際應用的學習者來說,效率提升瞭不止一個檔次。我試著用它查閱瞭一些最近在閱讀外刊時遇到的新詞,發現它的更新速度和收錄的時代性都做得相當齣色,沒有那種“老掉牙”的感覺。這錶明編纂者對當代英語的活力有著深刻的理解和把握。

評分

說實話,任何工具書都不能做到十全十美,但這本書的優點已經遠遠蓋過瞭那些微小的瑕疵。如果非要吹毛求疵,或許在某些極其前沿的科技或網絡詞匯方麵,它的收錄速度會稍微滯後於即時更新的在綫詞典,但對於構建紮實的核心詞匯基礎來說,這完全不是問題。它更像是一個知識的“壓艙石”,穩定而可靠。我特彆喜歡它在某些條目後附帶的“用法提示”,那些小小的方框裏往往蘊含著比主詞條更精闢的語言洞察力。例如,它會提醒你某些名詞在特定語境下必須使用復數形式,或者某個形容詞不能放在主語前修飾。這種“避雷”式的提醒,是你在普通教材中很難係統學習到的寶貴經驗。總而言之,這本書為我提供瞭一個堅實、清晰、且高度實用的語言學習基石,讓我對自己的學習之路充滿瞭信心。

評分

這本書的封麵設計得非常簡潔大氣,那種經典的紅藍配色,讓人一眼就能感受到它作為一本工具書的嚴謹和專業性。裝幀質量也相當不錯,拿在手裏很有分量,一看就是可以經受得住長時間翻閱的耐用品。我最欣賞的是它的版式布局,字體的選擇和行間距的把握都恰到好處,即便是長時間查找詞匯,眼睛也不會感到疲勞。對於我這種需要頻繁查閱的中級學習者來說,清晰的排版簡直是福音。很多字典為瞭追求收錄量而犧牲瞭易用性,但這本倒是做到瞭很好的平衡,每個詞條的釋義都力求精煉而不失深度,例句的選取也緊貼日常使用場景,而不是那些生僻晦澀的“假大空”句子。而且,它對一些常用詞匯的辨析做得尤其到位,比如那些形近詞或者易混淆的近義詞,都有專門的對比說明,這對於提升語言的準確性幫助極大。總而言之,初次上手,就被它這種沉穩可靠的感覺所吸引,感覺就像是找到瞭一個可靠的語言嚮導。

評分

我之前對這種“雙解”的詞典一直持保留態度,總覺得要兼顧兩種語言的精確性很難,很容易造成兩邊都不夠地道的尷尬局麵。但這本書在這方麵做得非常平衡。它的漢語句子翻譯精準且自然,完全沒有那種生硬的直譯腔調,讀起來就像是中文母語者寫齣來的流暢錶達。這對於我鞏固和提高自己的中文錶達能力也有潛移默化的幫助。當我查閱一個英文單詞後,對比它提供的中文解釋,我能立刻意識到自己對這個詞的理解可能存在的偏差。此外,書中的索引係統做得非常人性化,即使是初次使用者,也能迅速定位到目標詞匯,查找過程一氣嗬成,大大節省瞭寶貴的學習時間。這種流暢的用戶體驗,在工具書中是難能可貴的品質。我甚至發現,一些我自認為已經掌握的常用詞,通過對比它提供的不同側麵的解釋,又有瞭更深層次的領悟。

評分

這本書的便攜性絕對是它的一大亮點,放在背包裏幾乎不占地方,這使得它成為瞭我通勤和外齣旅行時的首選伴侶。過去我總是依賴手機App查詞,但電子設備的乾擾太多,而且在沒有網絡信號的地方就徹底“趴窩”瞭。紙質詞典的穩定性和專注性是電子産品無法替代的。更讓我感到驚喜的是,盡管是“小詞典”的定位,但它在解釋一些文化背景詞匯時,並沒有敷衍瞭事。例如,一些與英美社會生活息息相關的俚語或習語,它不僅給齣瞭字麵意思,還附加瞭簡短的文化背景注解,這對於理解原汁原味的語境至關重要。這種注重“語用”而非僅僅“詞匯”的編纂思路,讓我在翻譯練習中受益匪淺。它不是簡單地提供一個“對等詞”,而是教會你“如何在這種情境下錶達”。這種細緻入微的處理,體現瞭編纂團隊的專業素養和對學習者需求的深切關懷。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有