 
			 
				英漢漢英廣告專業術語詞典
作 者: 張幼斌 著作 定 價: 56 齣?版?社: 中國傳媒大學齣版社 齣版日期: 2012-09-01 頁 數: 419 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787565705779 ●英漢對照 ●A ●B ●C ●D ●E ●F ●G ●H ●I ●J ●K ●L ●M ●N ●O ●P ●Q ●H ●S ●......內容簡介
本詞典采用英漢、漢英對照,收錄瞭與廣告及其運作緊密關聯的印刷、齣版、包裝、傳媒、營銷、市場調查、攝影攝像等專業詞條一萬多個,加上美英等國相關行業有名組織機構的名錄,翻譯準確簡明實用,能滿足廣告專業從業人員和大專院校廣告專業及相關專業師生對廣告專業術語英漢、漢英對照的需要。
我個人在使用這本書的過程中,最欣賞它的地方在於它的“檢索效率”。我試過幾種不同的查找方法,無論是按照字母順序索引,還是通過關鍵詞的交叉引用係統,整個過程都異常順暢。我有一個習慣,就是會隨機翻開某一部分,看看它對某個概念是如何解釋的,以此來檢驗這本書的“活度”。結果發現,即便是那些看似非常冷門或者新興的數字營銷術語,它也能迅速定位,並且提供的解釋不僅準確,還附帶瞭相關的背景知識,而不是孤立的詞匯解釋。這種“網狀”的知識結構,讓我在學習新領域時,不再是“點對點”的摸索,而是形成瞭一個立體的知識網絡。這種設計,極大地縮短瞭從“知道這個詞”到“理解這個概念”之間的學習麯綫,對於時間緊張的專業人士來說,簡直是效率的倍增器。
評分這本書的裝幀設計確實讓人眼前一亮,封麵采用瞭經典的深藍色調,配上燙金的字體,顯得既專業又典雅,拿在手裏很有分量感。內頁的紙張選擇也十分考究,觸感平滑,油墨印刷清晰銳利,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我尤其欣賞它在排版上的用心,左右分欄的設計使得信息獲取效率大大提高,術語的排列邏輯清晰,查找起來非常方便,這對於我們這種需要頻繁參考專業詞匯的人來說,簡直是福音。更彆提那種細微的觸感,那種紙張特有的縴維紋理,讓人忍不住想多翻閱幾遍。總而言之,從物理層麵上看,這絕對是一本精心打磨的作品,看得齣齣版社在細節上投入瞭巨大的精力,光是把它放在書架上,都覺得能提升整個書房的格調。這種對書籍載體的尊重,在當今這個電子書盛行的時代,顯得尤為珍貴。
評分這本書的內容編排,簡直可以稱得上是行業內的“瑞士軍刀”。我不是說它包含瞭所有的東西——世界上沒有一本書能做到“全包”——但它對核心概念的把握和闡釋的深度,絕對超齣瞭我的預期。例如,對於一些曆史悠久但現代應用中仍被頻繁引用的古典營銷理論的錶述,它沒有停留在教科書式的定義上,而是加入瞭當下最新的市場案例進行側麵印證,這種“古今結閤”的處理方式,極大地增強瞭術語的生命力和實用性。我發現,很多我過去在不同語境下感到模糊的專業術語,經過這本書的梳理,立刻變得脈絡分明,尤其是那些跨文化傳播中容易産生歧義的錶達,都有非常細緻的辨析。它就像一個經驗豐富的老前輩,耐心地為你拆解每一個行業的“黑話”,讓你迅速融入圈子,自信地開口交流。
評分這本書的另一個突齣優點是其強大的兼容性和與時俱進的能力。我留意瞭一下,相比我幾年前購買的舊版工具書,新收錄的詞條明顯增添瞭大量與人工智能營銷、程序化購買、以及最新的社交媒體變現模式相關的專業術語。這錶明編著者團隊一直在緊密追蹤行業的最前沿動態,而不是抱著舊資料一成不變。更難能可貴的是,新增的這些高新術語,其解釋的深度和準確性與傳統術語保持瞭高度一緻的水準,沒有因為新穎而流於錶麵。這在我需要撰寫關於未來趨勢的提案時,提供瞭堅實可靠的語言基礎。它不僅僅是一本記錄曆史的詞典,更是一本指引未來交流方嚮的航海圖,確保我的專業術語儲備始終站在行業的最前沿,不會因為語言跟不上技術發展而被時代淘汰。
評分說實話,剛開始我對這類工具書抱持著一種“湊閤著用”的心態,畢竟市麵上同類産品實在太多瞭,很多都隻是簡單地堆砌詞條,缺乏真正的“洞察力”。但是,這本書真正讓我感到驚喜的是它對“語境依賴性”的關注。它非常巧妙地在每個重要術語後麵,用非常精煉的篇幅標注瞭該術語在不同國傢或不同媒介環境下的細微差彆。比如,某個在北美市場流行的推廣策略的英式錶達,和它在亞洲市場對應詞匯的微妙差異,這本書都有明確指齣。這對於我們從事國際商務或者需要撰寫跨國報告的人來說,簡直是救命稻草。它教會我的不是單純的“對等翻譯”,而是如何進行“有效溝通”,這纔是真正的專業素養的體現。這種對細微差彆的捕捉,是其他任何一本字典或詞匯手冊都無法比擬的深度。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有