| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
基本信息
書名:許淵衝英譯詩詞-紀念版
定價:39元
作者:許淵衝 譯
齣版社:中譯齣版社
齣版日期:2015-8-1
ISBN:9787500140559
字數:88000
頁碼:202
版次:1
裝幀:精裝
開本:大32開
編輯推薦
北京大學硃光潛教授:
意美、音美和形美,確實是做詩和譯詩所應遵循的。
中國社會科學院文學研究所錢锺書教授:
I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs
and fetters of rhyme and meter.
美籍學者、(周恩來詩選)譯者林同端女士:
保持原文的形式,全部押韻,注重節奏,以及用alliterations
來代錶雙聲等等作法,均甚巧妙。
英國《唐詩三首》英譯者Innes Herdan:
Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he
has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes.
美國衣阿華大學Prof. Paul Engel 和夫人聶華苓教授:
很欽佩譯者能翻譯成幾種文字的纔能。
南京大學吳翔林先生:
不少地方有獨立見解,並且不少神來之筆,很有功力和纔華。
目錄
001賀新郎·彆友
TUNE:CONGRATULATIONSTOTHEBRIDEGROOMTOYANGKAIHUI
005沁園春·長沙
TUNE:SPRINGINAPLEASUREGARDENCHANGSHA
009菩薩蠻·黃鶴樓
TUNE:BUDDHISTDANCERSYELLOWCRANETOWER
012西江月·井岡山
TUNE:THEMOONOVERTHEWESTRIVERMOUNTJINGGANG
015清平樂·蔣桂戰爭
TUNE:PURESERENEMUSICTHEWARLORDSFIGHT
018采桑子·重陽TUNE:PICKINGMULBERRIESTHEDOUBLENINTH
021如夢令·元旦TUNE:LIKEADREAMNEWYEAR’SDAY
023減字木蘭花·廣昌路上
TUNE:SHORTENEDFORMOFMAGNOLIAONTHEGUANGCHANGROAD
025蝶戀花·從汀州嚮長沙
TUNE:BUTTERFLIESLINGERINGOVERFLOWERSMARCHFROMTINGZHOUTOCHANGSHA
028漁傢傲·反次大“圍剿”
TUNE:PRIDEOFFISHERMENAGAINSTTHEFIRST“ENCIRCLEMENT”CAMPAIGN
031漁傢傲·反第二次大“圍剿”
TUNE:PRIDEOFFISHERMENAGAINSTTHESECOND“ENCIRCLEMENT”CAMPAIGN
034菩薩蠻·大柏地
TUNE:BUDDHISTDANCERSPLACEOFBIGCYPRESS
037清平樂·會昌
TUNE:PURESERENEMUSICHUICHANG
040十六字令三首THREEPOEMSOFSIXTEENWORDS
044憶秦娥·婁山關
TUNE:DREAMOFAMAIDOFHONORTHEPASSOFMOUNTLOU
047七律·長徵THELONGMARCH
050念奴嬌·昆侖TUNE:CHARMOFAMAIDENSINGERMOUNTKUNLUN
054清平樂·六盤山TUNE:PURESERENEMUSICSPIRALMOUNTAIN
057沁園春·雪TUNE:SPRINGINAPLEASUREGARDENSNOW
062七律·人民占領南京
CAPTUREOFNANJINGBYTHEPEOPLE’SLIBERATIONARMY
065七律·和柳亞子先生REPLYTOMR.LIUYAZI
070浣溪沙·和柳亞子先生
TUNE:SANDOFSILK-WASHINGSTREAMREPLYTOMR.LIUYAZI
074浪淘沙·北戴河
TUNE:RIPPLESSIFTINGSANDTHESEASIDE—BEIDAIHE
077水調歌頭·遊泳
TUNE:PRELUDETOTHEMELODYOFWATERSWIMMING
081蝶戀花·答李淑一
TUNE:BUTTERFLIESLINGERINGOVERFLOWERSTHEIMMORTALS—REPLYTOLISHUYI
085七律二首·送瘟神GETAWAY,PEST!
090七律·到韶山SHAOSHANREVISITED
092七律·登廬山UPMOUNTLU
095七絕·為女民兵題照MILITIAWOMEN—INSCRIPTIONONAPHOTO
097七律·答友人REPLYTOAFRIEND
100七絕·為李進同誌題所攝廬山仙人洞照
THEIMMORTAL’SCAVE—INSCRIPTIONONAPHOTOTAKENBYLIJIN
102七律·和郭沫若同誌REPLYTOCOMRADEGUOMORUO
106蔔算子·詠梅
TUNE:SONGOFDIVINATIONODETOTHEMUMEBLOSSOM
110七律·鼕雲WINTERCLOUDS
112滿江紅·和郭沫若同誌
TUNE:THERIVERALLREDREPLYTOCOMRADEGUOMORUO
118七律·吊羅榮桓同誌ELEGYONCOMRADELUORONGHUAN
121賀新郎·讀史
TUNE:CONGRATULATIONSTOTHEBRIDEGROOMREADINGHISTORY
125 水調歌頭·重上井岡山
TUNE:PRELUDETOTHEMELODYOFWATERMOUNTJINGGANGREASCENDED
129 念奴嬌·鳥兒問答
TUNE:CHARMOFAMAIDENSINGERDIALOGUEBETWEENTWOBIRDS
133五古·挽易昌陶ELEGYONYICHANGTAO
139七古·送縱宇一郎東行SEEINGLUOZHANGLONGOFFTOJAPAN
143 虞美人·枕上
TUNE:THEBEAUTIFULLADYYUWRITTENONMYPILLOW
146 西江月·鞦收起義
TUNE:THEMOONOVERTHEWESTRIVERTHEAUTUMNHARVESTUPRISING
149六言詩·給彭德懷同誌GENERALPENGDEHUAI
151 臨江仙·給丁玲同誌
TUNE:IMMORTALATTHERIVERTODINGLING
154五律·挽戴安瀾將軍ELEGYONGENERALDAIANLAN
156五律·張冠道中AFTERLEAVINGYAN'AN
159五律·喜聞捷報REJOICINGOVERTHEVICTORY
162浣溪沙·和柳亞子先生
TUNE:SANDOFSILK-WASHINGSTREAMREPLYTOMR.LIUYAZI
165七律·和周世釗同誌INREPLYTOCOMRADEZHOUSHIZHAO
167五律·看山MOUNTAINVIEWS
169七絕·莫乾山MOUNTMOGAN
172七絕·五雲山THERAINBOWCLOUDMOUNTAIN
174七絕·觀潮WATCHINGTHETIDALRISE
176七絕·劉蕡LIUFEN
178七絕·屈原QUYUAN
180七絕二首·紀念魯迅八十壽辰
ONTHE80THANNIVERSARYOFLUXUN’SBIRTHDAY
183雜言詩·八連頌ODETOTHEEIGHTHCOMPANY
189念奴嬌·井岡山
TUNE:CHARMOFAMAIDENSINGERMOUNTJINGGANG
193七律·洪都NANCHANG,CAPITALOFJIANGXI
196七律·有所思YEARNING
199七絕·賈誼JIAYI
201七律·詠賈誼ONJIAYI
內容提要
翻譯傢葉君健曾著文說:“詩詞在世界流傳之廣,恐怕要超過《選集》本身。因為作為文學名著,它的欣賞價值高,群眾性強,遠如南美的巴拉圭和地中海一角的希臘都有詩詞的譯本。”
詩詞反映瞭中國革命的曆史畫麵,抒發的是整個時代的激情,意境博大,氣勢磅礴,富含哲理,善用典故,有*高的浪漫主義錶現力。半個多世紀以來,隨著公開發錶、齣版、研究和傳播,詩詞逐漸在中國傢喻戶曉、傳誦不衰,並凝結成為中華民族文化中的深層積澱,而且以其豐富的思想內涵和宏偉的藝術氣勢走齣國門,遠渡重洋,成為世界人民所喜愛的藝術珍品。
中譯齣版社(原中國對外翻譯齣版公)早在1993年誕辰一周年之際,便齣版瞭許淵衝英譯的《詩詞選》。本次齣版,正值許淵衝先生榮獲國際翻譯界奬項之一的“北*光”傑齣文學翻譯奬一周年之際,他也成為該奬項設立以來獲此殊榮的亞洲翻譯傢,因此也格外具有紀念意義。
新版增加瞭16首詩詞,按照詩歌創作時間重新排序。為便於讀者深入理解詩詞意蘊,在每首詩詞後特增加創作背景等信息。
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有