發表於2024-12-21
正版 許淵衝英譯詩詞紀念版文學名著朗讀者嘉賓許淵衝中英文對照英漢雙語互譯大學高中學生課外讀物本書籍 pdf epub mobi txt 電子書 下載
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
基本信息
書名:許淵衝英譯詩詞-紀念版
定價:39元
作者:許淵衝 譯
齣版社:中譯齣版社
齣版日期:2015-8-1
ISBN:9787500140559
字數:88000
頁碼:202
版次:1
裝幀:精裝
開本:大32開
編輯推薦
北京大學硃光潛教授:
意美、音美和形美,確實是做詩和譯詩所應遵循的。
中國社會科學院文學研究所錢锺書教授:
I marvel at the supple ease with which the author dances in the clogs
and fetters of rhyme and meter.
美籍學者、(周恩來詩選)譯者林同端女士:
保持原文的形式,全部押韻,注重節奏,以及用alliterations
來代錶雙聲等等作法,均甚巧妙。
英國《唐詩三首》英譯者Innes Herdan:
Xu’s introduction, on the theory of translation, is admirable and he
has certainly been ambitious in rendering the poems with end rhymes.
美國衣阿華大學Prof. Paul Engel 和夫人聶華苓教授:
很欽佩譯者能翻譯成幾種文字的纔能。
南京大學吳翔林先生:
不少地方有獨立見解,並且不少神來之筆,很有功力和纔華。
目錄
001賀新郎·彆友
TUNE:CONGRATULATIONSTOTHEBRIDEGROOMTOYANGKAIHUI
005沁園春·長沙
TUNE:SPRINGINAPLEASUREGARDENCHANGSHA
009菩薩蠻·黃鶴樓
正版 許淵衝英譯詩詞紀念版文學名著朗讀者嘉賓許淵衝中英文對照英漢雙語互譯大學高中學生課外讀物本書籍 下載 mobi epub pdf txt 電子書正版 許淵衝英譯詩詞紀念版文學名著朗讀者嘉賓許淵衝中英文對照英漢雙語互譯大學高中學生課外讀物本書籍 pdf epub mobi txt 電子書 下載