英漢互譯簡明教程(修訂)
作 者: 張震久//孫建民 著作 定 價: 36.9 齣?版?社: 外語教學與研究齣版社 齣版日期: 2009-01-01 頁 數: 308 裝 幀: 平裝 ISBN: 9787560081069張震久//孫建民
張震久,河北師範大學資曆英語教授,英語專業顧士研究生導師,從事英語教育五十餘年。齣版譯著、詞典、教材多部。在外語教學與研究齣版社,商務印書館、中國社會科學齣版社、《世界文學》雜誌等齣版/發錶譯作六十餘部(篇);在《中國翻譯》、《國外文學》等發錶論文數十篇。許多次赴美學習、講學。
我一直認為,學習一門語言的精髓在於理解其背後的思維模式,而翻譯恰恰是這兩種思維模式激烈碰撞和融閤的過程。這本書在處理復雜句式和長難句的拆解方麵,簡直是一絕。很多時候,中文習慣於“意閤”,句子結構鬆散但語義連貫;而英文則偏嚮“形閤”,結構嚴謹,邏輯清晰。如何將前者“形式化”為後者,是翻譯中的大忌。這本書裏提供的分析框架,幫助我徹底打破瞭那種“逐字對應”的低級思維定式。它教會我如何根據英文的邏輯主乾,重新構建中文的錶達脈絡,反之亦然。我記得有一章專門講解瞭被動語態的轉換和處理,處理得極其細膩,通過大量的對比實例,讓你清晰地看到,生硬的直譯如何讓譯文變得晦澀難懂,而高明的轉換又如何讓譯文“脫胎換骨”,充滿地道的錶達力。這已經超越瞭基礎教程的範疇,更像是一部關於語言結構美學的入門指南。
評分這本書的修訂版相較於舊版,進步是顯而易見的,尤其是在對當代語言現象的收錄和分析上。過去很多經典教材在時效性上稍顯不足,麵對科技、商業等快速發展的領域,總會顯得力不從心。而這次的修訂,明顯加入瞭對一些新興概念和常用語境的關注。例如,對於一些商務郵件中的婉轉錶達,或者技術文檔中術語的標準化處理,都有著非常到位的示範。更值得稱贊的是,它並沒有盲目追逐熱點,而是篩選齣那些具有長期生命力的錶達方式進行深入剖析。閱讀過程中,我能感受到編者們在內容更新上所付齣的巨大努力,確保瞭這本書既有經典教材的穩固根基,又不失與時代接軌的前瞻性。這種平衡拿捏得恰到好處,使得它不僅適閤學校裏的學生,對於職場人士來說,也是一本可以常備在案頭的“良師益友”。
評分從學習體驗的角度來看,這本書的練習環節設計得非常巧妙,它不是那種“做完即棄”的機械重復。每一個練習都似乎是經過精心設計的“陷阱”,讓你在實踐中暴露自己思維上的漏洞,然後通過配套的解析,引導你意識到問題的本質。我個人非常喜歡它穿插的“誤區辨析”部分,這些地方往往記錄瞭多年教學實踐中發現的最常見、最頑固的翻譯錯誤類型。通過對這些錯誤案例的剖析,與其說是在學習翻譯技巧,不如說是在進行一次深層次的自我審視和思維糾正。這種“錯誤導嚮型”的學習路徑,反而比單純的正麵講解來得更加深刻和持久。它不是直接把答案塞給你,而是讓你自己去發現和理解為什麼其他選項是錯的,這種主動建構知識的過程,讓學習效果得到瞭質的飛躍。讀完幾章後,我感覺自己在進行口譯或筆譯時,那種猶豫不決和自我懷疑的頻率明顯降低瞭,取而代之的是一種基於紮實理解的自信。
評分作為一名長期與書稿打交道的文字工作者,我對教材的“實用性”有著近乎苛刻的要求,而這本書在這方麵錶現得非常齣色,它真正做到瞭“簡明”二字,沒有被冗餘的理論拖遝。很多教程動輒拿齣大段篇幅去探討語言哲學的宏大命題,雖然高深,但對於急需解決實際翻譯問題的學習者來說,無異於捨近求遠。這本書的編排方式更像是手術刀,直擊痛點。它巧妙地將常見的文化差異和錶達習慣的差異融入到例句和練習中,而不是單獨列齣一個枯燥的文化對比章節。例如,處理中國特有的成語或典故時,它提供的幾種不同層級的譯法——直譯、意譯、以及功能對等翻譯——都非常精妙,體現瞭編者深厚的文化底蘊和對目標讀者需求的深刻洞察。這種“工具箱”式的設計,讓我在工作中遇到難題時,總能快速翻到相關章節找到靈感和確切的解決方案,極大地提高瞭我的工作效率。
評分這本書的排版和設計真是讓人眼前一亮,那種老派的嚴謹中透著一絲現代的簡潔,拿在手裏沉甸甸的,就知道是下瞭功夫的。我尤其欣賞它在詞匯選擇上的獨到之處。很多同類教材為瞭追求所謂的“新潮”或“口語化”,會堆砌大量不常用或轉瞬即逝的網絡熱詞,但這本書似乎更注重那些構建立體語言體係的基石詞匯。它沒有那種浮於錶麵的喧囂,而是像一個老中醫把脈一樣,精準地抓住瞭中英互譯中最容易産生偏差的核心詞匯群。講解的邏輯性極強,從詞根詞綴的拆解到具體語境下的引申義,層層遞進,不留死角。讀完一個單元,你會感覺到自己的詞匯“密度”大大增加瞭,不再是那種看瞭很多單詞卻不知道如何有效組閤的窘境。特彆是對於那些希望從“翻譯愛好者”嚮“專業譯者”邁進的人來說,這種紮實的基礎訓練是無可替代的。它教你的不僅僅是“怎麼說”,更是“為什麼這麼說”的深層語法結構認知。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有