英语同义词学生词典(英汉双解版) (英)马丁?曼瑟 英语工具书 商务印书馆 畅销书籍英语同义词学生词

英语同义词学生词典(英汉双解版) (英)马丁?曼瑟 英语工具书 商务印书馆 畅销书籍英语同义词学生词 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 同义词
  • 词典
  • 英汉双解
  • 工具书
  • 商务印书馆
  • 英语词汇
  • 语言学习
  • 曼瑟
  • 学生用书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 亚丁祥瑞图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100065269
商品编码:29296834927
丛书名: 英语同义词学生词典(英汉双解版)

具体描述

英语同义词学生词典(英汉双解版)

作  者: (英)马丁?曼瑟 著作 梅玉华//冯巨澜 译者 [译者]梅玉华//冯巨澜 定  价: 29.9 出?版?社: 商务印书馆 出版日期: 2009-08-01 页  数: 装  帧: 平装 ISBN: 9787100065269

掌握同义词目,丰富英语表达,学习地道英语,提高写作能力。《英语同义词学生词典(英汉双解版)》收同义词4000余条,释义辨析精当扼要,例句实用中肯清晰,索引科学使得查阅。

Introduction

导读

Howtousethisbook?

使用说明

Dictionary

正文

Index

索引

内容简介

《英语同义词学生词典(英汉双解版)》是专为中不错英语学习者编写的一部简明同义词词典,收录4000余个词目,对含义相近的同义词分别给出例句,帮助读者理解其细微差别,优选限度地收齐该词目的同义词、近义词,力求使每个同义词群组结构清晰、释义明白,并提供实用的例句比较。书前的“使用说明”将为你提供详细的学习指南,你会发现这是学生遣词造句、提高英文写作水平的推荐工具书。

(英)马丁?曼瑟

译者:梅玉华冯巨澜编者:(英国)马丁·曼瑟


英文写作的利器:探索语言的深度与广度 书名:英语写作精要与风格指南 作者:[虚构作者名,例如:] 艾伦·布莱克伍德 & 珍妮特·李 出版社:[虚构出版社名,例如:] 环球学术出版社 核心内容概要: 本书并非侧重于单个词汇的替换或精确释义,而是将焦点完全集中在英语写作的宏观结构、逻辑构建、风格塑形以及高阶修辞技巧上。它旨在为严肃的学习者和专业写作者提供一套系统的框架,用以提升文章的整体说服力、清晰度和感染力。 --- 第一部分:奠基——清晰的思维与严谨的结构 本部分深入探讨了所有优秀写作的基石:清晰的思维流程和无可挑剔的结构组织。我们认为,词汇的精准性来源于逻辑的精准性。 第一章:从概念到论点:写作前的思维重构 议题的界定与聚焦: 如何将模糊的思考转化为可辩护的核心论点(Thesis Statement)。强调“限制性”和“可证明性”在论点构建中的重要性。 受众分析与目的设定: 针对不同读者群体(学术界、专业人士、普通公众)调整语言的复杂性、语调(Tone)和论证的深度。 材料的批判性筛选与整合: 不只是收集信息,而是评估信息来源的可靠性、偏见倾向,并学习如何有效地将引用和数据融入自己的论证链条中,而非简单堆砌。 第二章:宏观架构的蓝图:段落与篇章的衔接艺术 主题句的权力: 深入剖析主题句(Topic Sentence)如何充当段落的“微型论点”,确保每段的聚焦性。 段落内部的逻辑展开模型: 介绍并实践多种段落组织模式,如因果分析模型、对比/对照模型、递进阐释模型,以及如何确保每个支持性细节都直接服务于主题句。 过渡的“桥梁工程”: 系统介绍连接句子、连接段落的过渡词组和过渡句的运用技巧。重点区分显性过渡(明确的连接词)和隐性过渡(通过主题的自然延伸实现衔接),强调后者在提升文本流畅性中的决定性作用。 --- 第二部分:雕琢——风格的塑造与语气的掌控 写作风格是个性与规范的微妙平衡。本部分致力于帮助读者找到自己的声音,同时掌握不同文体对风格的特定要求。 第三章:句法多样性:打破单调的枷锁 长句与短句的交响乐: 学习如何构建复杂但清晰的长句(使用从句、分词结构、并列结构)来表达复杂的从属关系;同时,掌握使用精炼的短句来强调关键信息、制造节奏感。 语态的选择: 探讨主动语态(强调执行者)和被动语态(强调行为或结果)在不同语境(科学报告、叙事、法律文件)下的最佳应用场景,避免被动语态的滥用导致的表达模糊。 句子的节奏与韵律: 分析如何通过词序调整(倒装、强调结构)和句子的长度变化,在阅读时产生预期的情感或认知效果。 第四章:语气的精确调校与文体适应性 学术语气的坚守: 避免口语化表达、情感化判断和绝对化陈述。专注于使用审慎的表达(Hedges and Boosters),体现学术的严谨性。 专业报告与商业文件的实用性: 强调简洁、直接、面向行动的语言。如何使用强动词和名词化结构来提高文本的密度和专业感。 修辞的适度运用: 探讨明喻、暗喻、排比等修辞手法在非虚构写作中的“边界”。何时使用类比可以增强理解,何时使用会显得轻浮或不恰当。 --- 第三部分:精进——高阶表达与论证的深度 本部分面向追求卓越的写作者,侧重于使文本从“合格”迈向“卓越”的关键要素。 第五章:动词的力量:告别弱化表达 “Be动词”的替代策略: 系统性地识别并替换“is, was, are”等系动词驱动的弱句,转而使用更具描述性和动作性的实义动词。 强动词的选择矩阵: 提供基于不同动作强度和精确度的动词列表,例如,区分“examine”(审视)、“scrutinize”(仔细审查)和“glance at”(瞥视)在不同情境下的适用性。 副词的驯服: 强调“少即是多”的原则。学习何时副词是必要的增强剂,何时它只是对一个本身就不够有力的动词的拙劣弥补。 第六章:概念的精确传达:术语管理与清晰度保证 技术术语的引入与定义: 如何在不打断阅读流程的前提下,首次引入专业术语,并提供清晰、无歧义的解释或定义。 指代清晰度(Reference Clarity): 详细分析代词(如 they, it, this)指代不明造成的常见错误,并提供纠正结构,确保读者永远知道“谁指代谁,什么指代什么”。 经济与效率的表达: 专注于如何用最少的词语传达最多的信息,避免冗余和套话(如“due to the fact that”应替换为“because”)。 --- 总结:将写作视为思维的实践 本书的最终目标是培养读者将写作视为一种主动的、有意识的思维实践。它不是提供一本快速查找同义词的工具书,而是提供一套可内化的思维模型和技术工具箱,让学习者能够根据自己的目标、受众和语境,自主地、优雅地构建出逻辑严密、风格独特的英文文本。通过对结构、语态、动词选择和节奏的系统训练,读者将真正掌握驾驭英文表达的艺术。

用户评价

评分

自从我开始使用这本《英语同义词学生词典》以来,我感觉自己对英语的理解深度都有了质的飞跃。过去,我可能认为“happy”就是“happy”,但现在我能区分出那种“洋洋得意”的“elated”,那种“心满意足”的“contented”,以及那种“无忧无虑”的“jovial”之间的细微差别。这种对语言的精微体察,是单纯背诵单词表无法给予的。它教会我的不是词汇的“量”,而是词汇的“质”。这种转变最直接的体现就是,我的英语写作在被母语者批阅时,得到的反馈从“意思清楚”变成了“表达流畅且富有层次感”。我甚至开始享受主动去寻找更精确词汇的过程,把它当成一种思维游戏。这本书成功地将一个略显枯燥的词汇学习过程,转化成了一种富有创造性的语言实践,非常值得每一位希望提升英语表达水平的人拥有。

评分

这本书的结构设计非常符合现代人的阅读习惯,非常注重用户体验。我是一个习惯于碎片化时间学习的人,经常在通勤路上或等待间隙拿出书本。很多工具书的字体排版要么过于拥挤,要么使用大量晦涩难懂的符号来标记词性、词频,让人看得头昏脑胀。而这本词典的版式设计,即使是初次接触,也能迅速找到重点。例如,它对近义词的分类和排列,似乎是按照“通用度”到“特定度”的梯度来组织的,这让我可以很容易地从最常用的词开始,逐步探索更具表现力的替代方案。它就像一位循循善诱的老师,不会一上来就抛出难度最大的知识点,而是采用一种由浅入深、循序渐进的方式引导学习者。这种设计哲学,使得学习过程中的挫败感大大降低,取而代之的是持续的成就感和探索欲。

评分

作为一名长期与英语考试较量的学习者,我必须承认,很多时候我们追求的不是“完美”,而是“效率”。在模拟考试或者高压的口语测试中,你没有时间去翻阅厚厚的、结构复杂的词典。这本“学生词典”的精妙之处就在于它的“适度简化”和“即时可用性”。它抓住了核心需求,即在最短的时间内,找到一个与目标词意思相近,但语感上更优越的替代词。我特别欣赏它在收录词条时的取舍标准,没有把篇幅浪费在那些过于生僻、日常交流中几乎用不到的词汇上,而是聚焦于那些构成日常高频表达和学术论述的关键部分。这让我在准备考试复习时,能够快速地定位问题、解决问题,极大地提高了我的复习效率。它不是一个无所不包的百科全书,而是一个精准高效的“弹药库”,时刻准备着支援我的语言输出。

评分

这本书简直是为我这种“词汇量焦虑症”患者量身定做的救星!我一直苦恼于在写作和口语中总是重复使用那些老旧、单调的词汇,那种感觉就像是舌头被胶水粘住了一样,想说出更精准、更有文采的表达,但大脑总是卡壳。在接触到《英语同义词学生词典》之前,我尝试过很多方法,背诵词汇书、看原版小说,但收效甚微,因为我缺乏一个即时的、可操作的“替换工具箱”。这本书的排版非常清晰,索引系统做得尤其出色,它不像那种厚重的、学院派的同义词手册,反而更贴近一个实际学习者的需求。我特别喜欢它在给出同义词群时,会附带一些简短的用法区分,比如某个词更正式、某个词更侧重情感色彩,这避免了我好不容易找到了一个“看起来很高级”的词,结果用错了场合的尴尬。对我来说,它不仅仅是一本工具书,更像是一个耐心的语言教练,随时待命,帮助我提升表达的细腻度和准确性。每一次翻阅,都像是在发现新的表达宝藏,极大地增强了我用英语进行深度思考和表达的信心。

评分

说实话,我对很多工具书的期望值都比较低,总觉得它们是那种冷冰冰的、只罗列条目的参考资料,缺乏“人情味”。但这本《英语同义词学生词典》给我的感受是完全不同的。它的编纂理念显然是站在学生的角度,而不是纯粹的语言学家的角度。我记得有一次写一篇关于环境污染的议论文,我反复地使用“bad effect”这个短语,显得非常乏味。当我查阅“effect”的同义词时,我惊喜地发现它不仅列出了“consequence”、“result”,还深入到了“repercussion”(强调负面和间接的影响)和“ramification”(强调复杂的分支后果)。这种深度的区分度,对于需要精准表达复杂概念的学术写作来说,简直是雪中送炭。它教会我的不是简单地替换一个词,而是理解不同词汇背后的细微语境差异。这对于我这种想要突破“中式英语”表达习惯的人来说,是里程碑式的进步。这本书的纸张质量和装帧也很扎实,经常翻阅也不会轻易损坏,体现了出版方对知识载体的尊重。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有