中文化大典 周卫东 等 9787506036962

中文化大典 周卫东 等 9787506036962 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

周卫东 等 著
图书标签:
  • 文化史
  • 中国文化
  • 历史
  • 社会
  • 民俗
  • 风俗
  • 传统文化
  • 文化研究
  • 周卫东
  • 中文化大典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 智博天恒图书专营店
出版社: 东方出版社
ISBN:9787506036962
商品编码:29337179846
包装:精装
出版时间:2010-01-01

具体描述

   图书基本信息
图书名称 中文化大典
作者 周卫东 等
定价 1999.00元
出版社 东方出版社
ISBN 9787506036962
出版日期 2010-01-01
字数
页码 2304
版次 1
装帧 精装
开本 16开
商品重量 0.4Kg

   内容简介
《中文化大典(GT)》是一本相对的官方著作,众多企业在酒文化的使用上都可以寻照该书,《中文化大典(GT)》的诞生对于中类企业乃至整个商业社会与酒相关的企业机构都是一件幸事。中文化何其渊博,从仪狄造酒、杜康酿酒、猿猴造酒、上天造酒,到茅台、五粮液、剑南春冲出国门,走向世界,其间不仅仅是时间可以说明的,更有无数耐人寻味的人、事、物。从文化、艺术、军事、外交,到宗教、心理、民俗,酒几乎渗透到了人类社会的每一个细节。

   作者简介
周卫东,大世界基尼斯中文化专家、总顾问,中文化专业委员会秘书长,中文化协会副会长,《中文化》杂志社社长,求是杂志社研究所丛书编辑委员会副主任,中轻国联信息技术研究院院长,中国“健康饮酒日”的倡导者、发起人,中业坐标人物,商业评论人,知名学者,同时担任众多酒类企业名誉董事长、顾问、总工程师。中文化的建树者,为中国的传统文化和现代文化作出了重要贡献。
其代表巨著文献:《中文化大典》、《中业发展报告》、《中国白酒工业50年》、《酒海沉浮》、《中国历史文化名酒》、《中文化名城大辞典》、《诗酒联姻》、《中文化书画家全乡行》、《中国壶》、《白酒品鉴》、《中国文化五千年》、《盛世中国60年》、《共和国不会忘记》、《党的执政能力建设在基层》等。

   目录

   编辑推荐

   文摘

   序言


《汉译英常用词语辨析词典》 编著者: 孙立新 出版社: 外语教学与研究出版社 ISBN: 9787560009142 内容简介 《汉译英常用词语辨析词典》是一部旨在帮助汉语学习者以及翻译工作者更准确、更地道地掌握汉译英词语运用技巧的工具书。本书汇集了大量在翻译实践中常常被混淆、误用或难以精准把握的常用汉语词语,通过细致的辨析和详实的例证,帮助读者深刻理解词语的细微差别,从而提升翻译的质量和水平。 本书的编纂理念是“细致入微,实用至上”。作者孙立新教授凭借其深厚的语言功底和丰富的翻译经验,深入研究了汉语词语的语义、用法、语境以及与英语对应词语之间的微妙关系。他并非简单罗列词语及其英文释义,而是着重于剖析词语的“神韵”和“灵魂”,指出其在不同语境下的情感色彩、文化内涵和使用禁忌。 核心特色与内容详述 1. 精选高频易错词语: 本书收录的词语并非随机选取,而是经过作者精心筛选,聚焦于那些在汉语中含义相近,但在翻译成英语时容易出错的词语。例如,“清楚”与“明白”、“知道”与“了解”、“重要”与“关键”等,这些看似简单的词语,其英语对应词的选择却往往影响着表达的准确性。书中会详细分析这些词语在不同语境下的最佳译法,并解释为何某些译法更合适。 2. 深入的语义辨析: 对于每一个收录的词语,本书都提供了深度剖析。作者会从词源、词义演变、褒贬色彩、感情色彩、语体风格等多个维度来讲解词语的内涵。例如,对于“传统”一词,会辨析其与“习俗”、“风俗”、“传统观念”等词语的区别,并分析在翻译时应根据具体语境选择“tradition”、“custom”、“heritage”等不同的英文词汇。辨析过程中,会大量引用古籍、文学作品、新闻报道等真实语料,使读者能够直观地感受词语的细微差别。 3. 多角度的语境例证: 语言是活的,词语的意义和用法在不同的语境下会发生变化。本书的最大亮点之一在于其丰富的语境例证。作者会为每一个词语提供多个来自不同语境的例句,并对例句进行细致的分析,解释为何在该语境下选择某个特定的英文译词。这些例句涵盖了日常交流、学术讨论、商务谈判、文学创作等多种场景,帮助读者理解词语在不同情境下的应用策略。 4. 详尽的用法比较与辨别: 对于意思相近但用法不同的词语,本书会进行专门的比较和辨别。例如,在讨论“同意”相关的词语时,会辨析“agree”、“consent”、“assent”、“approve”等词的区别,并给出明确的用法指导。书中会列出两者或多者之间的异同点,并辅以对比鲜明的例句,让读者一目了然。 5. 关注中西方文化差异: 语言是文化的载体,很多词语的理解和运用离不开对其背后文化差异的认识。本书在辨析词语时,会不时地融入对中西方文化差异的解读,帮助读者理解为何某些表达在汉语中是自然而然的,但在翻译成英语时需要进行调整。例如,关于“面子”的翻译,会探讨其在中国文化中的重要性以及在英语中对应的不同表达方式。 6. 翻译技巧与策略的启示: 本书不仅仅是一个词典,更是一本翻译指导书。通过对词语的细致辨析,读者不仅能掌握正确的译法,还能从中领悟到翻译的深层技巧和策略。例如,如何根据目标读者的文化背景选择恰当的表达,如何避免直译造成的误解,如何运用词语的褒贬色彩来传达作者的情感等。 7. 结构清晰,检索便捷: 本书的结构设计非常人性化,便于读者查阅。通常会按照汉语词语的拼音或部首顺序进行排列,并配有详细的索引。每个词条的格式统一,包含汉语词语、英文释义、详细辨析、语境例证等关键信息,让读者能够快速找到所需内容。 目标读者 高等院校的英语专业学生: 提升翻译能力,为将来的学术研究或职业生涯打下坚实基础。 非英语专业的学生: 提高英语学习的深度和广度,特别是注重实际应用能力。 对外汉语教师: 为教学提供权威、详实的参考资料,帮助学生克服语言障碍。 翻译从业人员: 成为日常工作中不可或缺的工具书,确保翻译的专业性和准确性。 有志于提高英语表达水平的广大读者: 避免中式英语,使自己的英语表达更地道、更自然。 总结 《汉译英常用词语辨析词典》以其严谨的学术态度、深刻的语言洞察、丰富的例证以及贴近翻译实践的编纂理念,成为了一部极具价值的汉译英参考工具。它不仅解答了学习者在翻译中遇到的具体问题,更重要的是,它帮助读者建立起对汉语词语深层含义的认知,并在此基础上掌握如何将其精准、恰当地转化为英语。通过本书的学习,读者将能够显著提升汉译英的准确性和地道性,自信地应对各种翻译挑战,从而更好地促进跨文化交流。

用户评价

评分

这本书真是让人眼前一亮!我一直对中国文化的博大精深充满了好奇,尤其是那些流传至今的经典词汇和表达方式,总感觉背后蕴含着深厚的历史积淀和人文智慧。拿到《中文化大典》之后,我迫不及待地翻阅起来,发现这本书的内容简直就是一场文化盛宴。它不仅仅是一本字典,更像是一位博学的向导,带领我穿梭于汉字的世界,探寻词语的起源、演变和在不同语境下的妙用。我特别喜欢它对一些成语典故的深入解析,那些耳熟能详的词语,在书中得到了全新的解读,让我对古人的智慧和表达方式有了更深刻的理解。比如,书中对“守株待兔”这个成语的解释,不仅交代了故事的来龙去脉,还分析了其引申意义,以及在现代社会中可能出现的各种变体和应用。这种深入浅出的讲解方式,让我在轻松阅读中收获良多。此外,这本书的编排也非常人性化,查找起来十分方便。无论是按部首、拼音还是笔画,都能迅速找到所需的词条。而且,每个词条的释义都非常详尽,不仅包括了基本的意义,还列举了相关的近义词、反义词、反义词,甚至还有一些常用的搭配和例句,这对于我这样需要提高汉语水平的学习者来说,简直是福音。我常常会花上几个小时沉浸其中,仿佛与历史对话,与古圣先贤交流。这本书绝对是我近期读过最值得推荐的一本关于中国文化的书籍。

评分

我不得不说,《中文化大典》这本书真的超出了我的预期!我一直对中国语言文字的演变和魅力非常感兴趣,尤其是那些承载着丰富历史文化信息的词汇,总能让我着迷。这本书就像一位博学的老师,耐心地为我揭示了汉字世界背后的一切。我非常喜欢书中对每一个词语的深入剖析,它不仅仅是告诉你这个词是什么意思,更重要的是告诉你这个词是如何来的,它的背后有什么样的故事,在不同的语境下又有什么样的变化。我常常会因为一个词条,而引发对相关历史事件、文学作品甚至是民俗文化的兴趣。例如,书中对一些常用字的古形解释,让我看到了汉字从象形到演变的轨迹,那种视觉上的冲击和智识上的启发,是很多其他书籍无法比拟的。而且,这本书的编排非常合理,查找起来一点也不费力,即使是对中文不太熟悉的读者,也能很快找到自己需要的词条。我喜欢在阅读时,时不时地翻阅这本书,去印证或者去发现一些新的东西,感觉就像是在进行一场永无止境的文化探索之旅。这本书不仅仅是一本工具书,更是一本能够激发我对中国语言和文化产生更深层兴趣的启蒙之作。

评分

这本书给我的感觉,就像是在一座宝藏丰富的文化宫殿里漫步。我一直认为,中文的学习是一个不断挖掘和发现的过程,《中文化大典》正是这样一个绝佳的挖掘工具。它不仅仅是一本词典,更像是一本浓缩了中国古代智慧和现代语言发展的百科全书。我尤其欣赏它对词语的多维度解析,不仅仅是简单的释义,还会涉及到词语的起源、演变、用法、甚至是中国古代的社会习俗和思想观念。这使得我不仅仅是在学习词语,更是在学习中国文化的方方面面。我常常会被书中一些词条的注释所吸引,那些看似简单的词语,在书中被赋予了丰富的历史文化内涵,让我对中文产生了全新的认识。比如,书中对一些文言文词语的解释,不仅清晰明了,还附带了相关的古代文献出处,这对于喜欢古籍阅读的我来说,简直是如获至宝。而且,这本书的检索方式也非常灵活,可以通过不同的途径来查找词条,这大大提高了我的查找效率。我喜欢在工作之余,翻阅这本书,随便挑一个感兴趣的词条,然后沉浸在它的文化世界里,享受那种发现的乐趣。这本书让我更加热爱中文,也更加热爱中国文化。

评分

读完《中文化大典》,我最大的感受就是中文的博大精深和无穷魅力。这本书就像一把钥匙,为我打开了认识汉字背后丰富文化世界的大门。我一直觉得,学习一门语言,不仅仅是掌握词汇和语法,更重要的是理解它所承载的文化。这本书在这方面做得非常出色。我喜欢它对词语的“故事性”解读,很多词语的背后都有一个生动的故事,或者一段历史典故,这些都让冰冷的文字变得鲜活起来,也让我在记住词语的同时,记住了与之相关的文化信息。比如,书中关于“塞翁失马”的解释,我不仅了解了成语的意思,还体会到了中国传统哲学中“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的智慧,这种对人生哲理的启迪,是很多单纯的词典无法给予的。而且,这本书在收录词语的广度上也非常令人印象深刻,很多现代社会新兴的词汇,以及一些不太常用的古老词汇,都能在这里找到。这使得它既能满足日常学习的需要,也能满足深入研究的需要。我常常会随机翻开一页,随意选择一个词语,然后顺着书中的线索,去探索这个词语的来龙去脉,感受它在不同时代、不同语境下的变化。这种探索的过程,充满了惊喜和发现,让我对中文的敬畏之情油然而生。

评分

这本书带给我的感受,可以用“惊艳”来形容。作为一名对语言文字有着些许研究的爱好者,我一直在寻找一本能够系统梳理汉语词汇脉络,并深入剖析其文化内涵的书籍。《中文化大典》的出现,无疑满足了我的这一需求。它并非简单地罗列词语,而是将每一个词语都置于其特定的文化语境中进行考察。我尤其欣赏书中对词语的溯源考证,那些晦涩难懂的古籍中出现的词语,在书中得到了清晰的阐释,让我能够追溯其最初的意义,并理解其如何在历史的长河中不断丰富和演变。书中对一些专业术语的解释也十分到位,对于理解相关领域的文化知识非常有帮助。例如,在涉及到一些哲学、历史或艺术领域的词汇时,书中都会提供相应的背景知识和文化解读,这使得阅读过程充满了智识的乐趣。我常常会因为一个词条,而引申出对相关历史事件、人物或思想的兴趣,然后会花更多的时间去深入了解。这种“顺藤摸瓜”的学习方式,让我感觉自己不仅仅是在学习词语,更是在构建一个立体的、鲜活的中国文化知识体系。这本书的装帧设计也非常考究,纸质优良,印刷清晰,拿在手中就有一种厚重感和仪式感,这无疑也提升了阅读的整体体验。它不仅仅是一本工具书,更是一件值得珍藏的文化艺术品。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有