中華成語大詞典(第2版) 成語詞典 學生詞典 工具書 中華詞典成語 商務印書館

中華成語大詞典(第2版) 成語詞典 學生詞典 工具書 中華詞典成語 商務印書館 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 成語
  • 詞典
  • 工具書
  • 中華成語
  • 學生用書
  • 商務印書館
  • 語言文字
  • 漢語詞匯
  • 中華文化
  • 參考工具書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 鉑悅居圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787517601982
商品編碼:29537167120

具體描述



















好的,這是一本圖書的詳細簡介,旨在為您呈現一個與《中華成語大詞典(第2版)》內容完全不同的工具書: --- 《全球語言學前沿:跨文化語境下的語言結構與演變研究》 第一部分:導論與理論基礎 (約 300 字) 本書是一部深入探討當代語言學理論前沿、關注全球化背景下語言現象復雜性的學術專著。它超越瞭傳統語言學僅關注單一語種或結構分析的局限,旨在構建一個多維度、跨學科的語言研究框架。 全書伊始,首先係統梳理瞭自生成語法、認知語言學至功能主義語言學等流派的演變脈絡。重點剖析瞭“語言變異性與共性”這一核心議題,提齣瞭一種將社會語言學、心理語言學與計算語言學相結閤的新型分析模型——“動態語篇結構模型”(DTSM)。該模型強調,語言的生成與理解是一個不斷適應外部語境和認知負荷的動態過程,而非僵硬的規則集閤。第二章聚焦於語料庫方法論的革新,詳細介紹瞭如何利用大數據分析技術處理非綫性、高密度語料,為後續的實證研究奠定堅實的方法論基礎。 第二部分:句法與語義的深度解構 (約 450 字) 本部分是全書最具原創性的理論貢獻所在。作者挑戰瞭某些經典句法理論對“普遍語法”的過度簡化傾嚮,轉而關注在不同語言類型中,句法結構如何靈活地服務於信息流的傳遞和認知焦點(Focus)的構建。 第一節:信息結構與語序的交叉分析 我們選取瞭印歐語係、漢藏語係以及南島語係的部分代錶性語言,對比分析瞭“主語-賓語”結構在不同信息狀態(已知信息 vs. 新信息)下的排列規律。例如,書中詳細闡述瞭在某些缺乏嚴格語序的語言中,焦點標記(如語調、特定詞綴或助詞)如何承擔瞭傳統上由句法位置決定的功能,從而推導齣信息結構驅動句法排序的理論假設。 第二節:認知語義學視域下的隱喻與轉喻 本章超越瞭對固定搭配的語義解釋,深入考察瞭概念隱喻(Conceptual Metaphor)在構建復雜認知模型中的作用。通過對跨文化新聞報道中對“經濟”、“衝突”等抽象概念的語言化錶達的細緻考察,我們發現,即便是看似普遍的隱喻模式,其深層結構也深受特定文化背景下社會實踐的影響。例如,對“時間”的感知如何在東方和西方語言中體現齣不同的具身(Embodied)基礎,並由此衍生齣截然不同的量化和敘事策略。 第三部分:社會語境與語言變異 (約 400 字) 現代語言學研究必須正視語言的社會屬性。本部分著重考察瞭社會因素(如階層、年齡、地域、數字媒介)如何塑形和驅動語言的微觀變化。 第一節:數字通訊中的語言適應性 隨著社交媒體和即時通訊工具的普及,語言形態正經曆前所未有的快速演變。本書特彆分析瞭“數字方言”(Digital Dialects)的形成機製,探討瞭錶情符號(Emoji)、縮寫詞和混閤語(Code-mixing)在不同年齡層群體中的接受度和功能分化。我們運用大規模社交媒體語料,量化瞭特定語言創新(如新造詞或語法簡化)的擴散速度和生命周期,並將其與傳統語音變化的傳播模型進行對比。 第二節:瀕危語言的保護與記錄的倫理挑戰 本書關注全球範圍內的語言多樣性危機,並探討瞭語言田野調查的新範式。在記錄瀕危語言時,如何平衡學術研究的嚴謹性與保護社區知識産權和文化尊嚴之間的關係,是本章的核心議題。書中不僅展示瞭新的語音記錄技術,更強調瞭“參與式研究”(Participatory Research)的必要性,倡導研究者應成為語言傳承的協助者而非僅僅是記錄者。 第四部分:計算語言學的新範式 (約 350 字) 麵對人工智能的崛起,語言學研究者必須重新定位自身的角色。本部分聚焦於如何將深度學習模型應用於更具解釋性和理論深度的語言現象分析中。 第一節:神經機器翻譯(NMT)的句法瓶頸 盡管當前神經機器翻譯在流暢性上取得瞭顯著進步,但本書通過對特定句式(如長距離依賴、非標準語境下的指代消解)的錯誤分析,揭示瞭當前Transformer模型在捕捉深層句法和語義關聯上的係統性不足。我們提齣瞭一種結閤符號錶示與統計學習的混閤模型思路,旨在增強機器對“意義”而非僅僅是“模式匹配”的理解能力。 第二節:跨語言詞匯化(Lexicalization)的計算建模 詞匯化,即一個概念如何通過特定的詞語結構固定下來,是理解語言差異的關鍵。本章嘗試使用對比嵌入(Contrastive Embeddings)技術,在多語言語料庫中識彆齣不同語言中概念的“邊界”和“密度”。例如,比較德語的復閤詞(如 Weltschmerz)與英語中對等概念的錶達差異,並試圖通過計算方法量化這種錶達上的“密度差”如何影響認知負荷。 結論:麵嚮未來的語言研究展望 全書總結道,未來的語言學研究將是高度跨學科的,它要求研究者不僅精通語言學理論,更需掌握前沿的計算工具,並在復雜的社會文化語境中定位自身的理論探索。本書為有誌於此方嚮的學者和高年級學生提供瞭一張詳盡的“作戰地圖”。 ---

用戶評價

評分

這本書的收錄範圍和深度簡直超齣瞭我的預期,遠非一般的“學生詞典”能比擬。它不僅僅是簡單地羅列成語,更像是一部微型的中華文化史。每一個成語的釋義都極其詳盡,不僅有現代漢語的準確解釋,還常常附帶典故齣處、相關的曆史背景,甚至連不同曆史時期用法的細微差彆都有所提及。我前幾天查瞭一個非常生僻的成語,本以為隻是查個意思,結果翻開後,看到裏麵居然詳細還原瞭那個典故發生時的社會情景,讀起來簡直就像在聽一位博學的老師娓娓道來。這種深入骨髓的文化挖掘,讓學習成語不再是枯燥的記憶,而是一種對曆史脈絡的追溯。對於想深入研究國學,或者對古代文學感興趣的人來說,這本書簡直是必備的“寶藏箱”,翻開任何一頁都可能帶來意想不到的驚喜和知識的飛躍。

評分

這本書的實用性體現在它極強的適應性上。雖然內容厚重,但它的編排邏輯卻非常人性化。除瞭傳統的按拼音或筆畫檢索外,我發現它在某些重點詞條旁邊,還設置瞭“用法舉例”和“近義/反義”的快速參考欄目,這對於需要快速組織語言的場景極為方便。我曾經在趕時間寫一份報告時,需要立刻確定一個最貼切的錶達,翻到相關頁麵後,那簡潔明瞭的對比分析,讓我迅速做齣瞭選擇,效率大大提升。對於學生群體而言,這種針對性的設計簡直是福音,它既能滿足課堂學習的深度要求,也能適應考試前快速復習的廣度需求。它不是一本高高在上的學術巨著,而是一本緊密貼閤現代人生活和工作節奏的貼心助手,工具屬性被發揮到瞭極緻。

評分

這本書的裝幀設計簡直是匠心獨運,拿到手裏沉甸甸的,一看就知道是用料紮實。封麵那種典雅的深藍色調配上燙金的書名,透露著一股書捲氣,一點也不像那種浮躁的工具書。我特彆喜歡它紙張的選擇,摸上去有種細膩的質感,不是那種容易反光的廉價紙,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞。內頁的排版布局也相當講究,字號適中,行間距拿捏得恰到好處,即便收錄瞭海量的詞條,整體看起來依然井井有條,查找起來非常順手。尤其是對於像我這樣需要頻繁查閱成語的讀者來說,這種清晰的視覺體驗至關重要。據說這第二版在細節上做瞭很多優化,比如一些繁體字的標注和異體字的區分都做得非常到位,體現瞭編者對傳統文化的敬畏之心。外殼的防磨損處理也很到位,感覺就算是經常攜帶齣門,也能保持得非常新淨,絕對是值得長期珍藏的典藏本。

評分

我不得不提一下它的後續使用體驗,也就是檢索的便利性。盡管篇幅巨大,但索引係統做得極為科學和細緻。我發現它的“部首檢字法”比市麵上其他詞典要更具邏輯性,即使你不確定某個字的準確讀音,也能通過偏旁部首快速定位到詞條所在的區域。而且,這本詞典在解釋中引用的例句,挑選得非常有講究,它們大多來源於經典的文學作品或有影響力的曆史文獻,而不是一些隨意的網絡用語。這保證瞭讀者在學習成語的同時,也在潛移默化地接觸和吸收中國古典文學的精髓。這不僅僅是一本詞典,更像是一個經過精心策劃的“文化導覽圖”,引導讀者在探索成語的海洋時,不至於迷失方嚮,而是始終沿著最富營養和最正統的路徑前行,讓人愈發覺得物超所值。

評分

作為一名需要頻繁在學術和日常交流中使用規範語言的人,我最看重的是工具書的權威性和準確性。這本《中華成語大詞典》在這方麵做得無可挑剔。商務印書館的金字招牌在這裏起到瞭定海神針的作用,我可以完全信賴其內容的可靠性。我注意到它對一些容易混淆的近義成語進行瞭專門的辨析,區分得非常精細,避免瞭我們在寫作或口語錶達中齣現“張冠李戴”的尷尬。例如,對於“躊躇滿誌”和“躊躇滿盈”這類容易被誤用的詞匯,它都給齣瞭非常明確的界限和範例。這種嚴謹的態度,對於追求語言精確性的讀者來說,是極其寶貴的。它不是簡單地告訴你“是什麼”,而是告訴你“為什麼是這樣”,這種知識的溯源性,是普通網絡查詢工具所無法比擬的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有