|
商品参数:
出版社: 外语教学与研究出版社,牛津大学出版社; 第1版 (2004年9月1日)
平装: 633页
语种: 简体中文, 英语
开本: 64
ISBN: 9787560040745, 7560040748
条形码: 9787560040745
商品尺寸: 11.6 x 8.4 x 3.4 cm
商品重量: 240 g
品牌: 外语教学与研究出版社
商品目录:
序言
本词典使用说明
普通话的声调
英汉词条体例
汉英词条体例
语法术语集注
索引
略语表
发音表
英汉部分正文
汉英部分正文
常见汉语量词
内容提要:
牛津英汉汉英小词典(新版)》,《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社新近推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中汉语量词搭配。
编辑推荐:
牛津英汉汉英小词典》语言地道,文字规范,释义准确可靠。例句典型丰富,贴近生活,模仿性强。汉语词条标注词性,汉语量词搭配。版式清晰,小巧精美,极具和力。
我对这本词典的收词范围和释义的深度感到非常困惑,它似乎在努力地迎合“初级学生”的市场定位,但结果却显得非常鸡肋。很多我日常学习中遇到的、稍微复杂一些的复合词或者专业词汇,在这本小小的本子里根本找不到,或者仅仅给出了一个极其简略、几乎没有帮助的翻译。这让我不得不频繁地切换到其他更专业的工具书进行二次确认,这极大地打断了我的学习流程,使得查阅效率直线下降。如果它定位是“初级”,那么在基础词汇的解释上,也应该提供更丰富的例句和更细致的语境区分,但遗憾的是,很多词条的例句少得可怜,而且例句本身的选择也相当陈旧和刻板,完全不能反映现代英语的实际运用情况。一本好的工具书,应该是在有限的篇幅内做到信息量的最大化和精准化,而这本词典似乎在这两者之间失去了平衡,使得它在实际应用中显得力不从心,很快就沦为了一个备用、甚至是被遗忘的字典。
评分说实话,这本书的装帧设计简直是充满了廉价感,让人一眼看上去就不太想拿起来翻阅。那个所谓的“袖珍软皮”摸起来手感粗糙,一点也不像宣传中描述的那样精致和耐用。我用了不到一个月的时间,封面就已经开始出现明显的磨损和卷边现象,而且那层软皮似乎很容易沾染灰尘和污渍,即便是小心翼翼地使用,也保持不了多久的整洁。更别提内页的纸张质量了,薄得像蝉翼一样,稍微用力按压或者涂抹荧光笔,墨水就很容易渗透到下一页,这对于需要做笔记的学习者来说简直是致命伤。我非常看重工具书的耐用性,毕竟它要陪伴我度过漫长的学习阶段。现在看来,这本“新版”似乎在质量控制上做了大量的妥协,只为了追求一个“袖珍便携”的噱头,而牺牲了作为一本实体书最基本的质感和持久性。下次我肯定会更加仔细地考察实物,而不是仅仅相信封面上的描述。这种草率的制作工艺,实在配不上它所承载的知识内容。
评分这本字典的排版简直是灾难,简直是对阅读体验的一种折磨。我真的不明白为什么出版社会选择这种字体和行距。每一个词条的间距都挤得让人喘不过气来,尤其是在查阅那些比较长的单词时,简直像是走在一条没有尽头的拥挤小巷里。我必须得眯着眼睛,甚至有时候需要借助放大镜才能勉强看清那些小小的字母。更让人抓狂的是,页边距也窄得可怜,每次翻页的时候,我的手指头总是不经意地碰到文字,生怕一不小心就把本该清晰的排版弄得一团糟。对于一个需要频繁查阅的工具书来说,这样的设计简直是本末倒置,完全没有考虑到读者的实际使用场景。我希望未来的版本能够重视这个问题,哪怕牺牲一点点便携性,也要保证阅读的舒适度。毕竟,字典是用来学习和参考的,如果连看都看不清楚,那它的存在意义也就大打折扣了。我花费了时间和金钱买下它,本以为能获得流畅的学习体验,结果却换来了一次又一次的视觉疲劳和挫败感。我对这种低劣的排版设计感到非常失望。
评分从一个纯粹的便携性角度来看,这本书的设计初衷或许是好的,但实际使用起来,它的“便携”反而成了“无用”的代名词。它的尺寸确实小巧,可以塞进口袋,但这种过度压缩的结果,导致了前文提到的所有问题——字体过小、信息密度过高、排版拥挤。我发现自己宁愿多带一本稍微大一点、但内容清晰的电子词典,也不愿意随身携带这本实体书,因为它带来的查阅痛苦远超其轻便带来的便利。更要命的是,这种“袖珍”的设计似乎让编辑在收录内容时变得过于保守和功利化,很多真正有用的、能帮助学生从初级向中级过渡的词汇都被舍弃了,留下的很多是过于基础、甚至是通过上下文猜测就能理解的词汇。所以,它的“便携”并没有真正解决学习者在“路上”快速查词的需求,反而因为阅读困难,使得它最终只能安静地躺在书架上,徒有其表,真正需要它的时候,却让人望而却步。
评分翻阅这本词典时的体验,简直像是在进行一场没有方向的迷宫探险,找不到任何逻辑可言。我指的是它的内部编排结构,似乎根本没有经过系统的优化。词条的排列顺序有时会让人感到混乱,尤其是涉及到同形异义词或者形近词的时候,它们的区分和归类做得非常模糊,不像一些优秀的词典会用加粗、斜体或者小标题来清晰地界定。对于需要快速锁定目标的学习者来说,这种“一锅煮”式的排列方式简直是效率杀手。而且,它的音标系统也显得不够统一和规范,有些词的音标符号看起来很别扭,与我之前学到的国际音标体系存在细微的偏差,这让我这个初学者在学习发音时产生了额外的困惑和不确定性。作为一本语言学习的辅助材料,清晰、科学的内部结构是其灵魂所在,然而这本小词典在这方面做得尤为粗糙,让人不禁怀疑它是否经过了专业的语言学编辑的深度校对和优化。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有