书名:牛津中阶英汉双解词典(第5版)
定价:118.00元
作者:Alison Waters 著
出版社:商务印书馆
出版日期:2016-07-01
ISBN:9787100122429
字数:
页码:1550
版次:5
装帧:平装
开本:32开
商品重量:1451g
《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)为牛津学习型词典的重要成员,它收词适中,释义准确,功能实用,编排合理,对学习、考试极具指导意义,适合中等阶段的英语学习者自学,亦可供课堂教学使用。
单词、释义、短语、派生词等达110 000个,英美并重
示例全部英汉对照,术语规范,译文流畅
新词如webinar、zero-carbon等,贴近时代,与时俱进
针对雅思等英语考试,有的放矢,专项突破
插图阐释1 200多个词语,包括多个主题,以简驭繁,方便记忆
收录天文地理、数理化生、文学艺术、政治法律等多个学科的专业词汇,满足学习需要
新增“搭配与句型”、“同义词辨析”和“考试提示”等用法说明,深化理解,学以致用
新增“牛津写作指南”,全面提升写作技巧
附赠Intermediate iWriter软件光盘,有“范文”和“写作”两种模式,涵盖11种写作文体,全方位指导英语写作
..........
这本词典初次拿到手的时候,那种沉甸甸的质感就让人感觉物有所值,翻开扉页,清晰的排版和规范的字体立刻吸引了我的目光。作为一名常年与英语打交道的学习者,我深知一本好的工具书对于效率的提升是何等重要。我尤其欣赏它在收词上的精准与广度,它不仅仅收录了大量日常用语,对于一些学术性或者专业领域的词汇也能给出恰当的解释和例证,这对于我拓展阅读的深度非常有帮助。比如,在遇到一些晦涩难懂的句子时,我不再是简单地查阅单词的字面意思,而是能通过它提供的丰富例句群,去体会单词在不同语境下的细微差别,这对于提升我的实际应用能力,而非仅仅是死记硬背,起到了决定性的作用。而且,它的英汉互译功能做得尤为出色,很多时候我需要将中文的概念用地道的英语表达出来,这本书提供的翻译往往比我预想的更加自然和符合母语者的习惯,这极大地增强了我的口语和写作自信心。可以说,它更像是一个随身的语言导师,时刻准备着为我的学习旅程保驾护航,而不是一个冷冰冰的查词工具。
评分购买任何一本厚重的工具书都需要一份长期的承诺,而这本词典的耐用度和内容的前瞻性,让我觉得这是一笔非常划算的长期投资。首先,它的装帧质量非常可靠,即使我每天携带它往返于图书馆和教室,书脊和纸张依然保持得很好,没有出现松散或易损的情况,这对于一本高频使用的工具书来说至关重要。其次,关于内容的更新频率和覆盖面,它似乎总能跟上语言发展的步伐。虽然纸质词典的更新不如在线资源那样即时,但第五版的修订显然吸纳了近年来在科技、社会热点领域出现的新词和新义,这使得它在面对一些新兴概念时,依然能提供清晰的解释,而不是像某些老旧词典那样显得力不从心。这种内容上的“与时俱进”,保证了我在面对前沿信息和新潮表达时,不会因为词汇跟不上而感到焦虑,这对于一个渴望保持知识前沿的学习者来说,是极其宝贵的品质。
评分说实话,我购买的初衷是想解决高中阶段遇到的大量生词障碍,但随着使用的深入,我发现它的价值远远超出了初中或高中阶段的范畴,完全可以作为大学阶段甚至职场初期使用的扎实基础。我对它解释语法的条目特别满意。很多时候,一个单词可能有多种词性,不同的词性导致其在句子中的功能完全不同,以往的工具书往往只是简单地列出这些可能性,但这本书会用非常直观的方式,通过配图或者结构分析,将这些复杂的语法点拆解开来,让我一看就懂,比如对动词短语和固定搭配的解析,简直是教科书级别的详尽。我曾经花了好几个小时研究一个介词短语在美式和英式英语中的细微差异,这本书都给出了明确的标注和对比,这种深度对比是其他轻量级词典所不具备的。它帮助我建立了一个更加系统和严谨的英语认知框架,让我明白语言的学习并非零散知识点的堆砌,而是内在逻辑和规则的掌握。
评分我发现自己越来越依赖它来校对一些自己写下的英文邮件和报告草稿。这种依赖并非源于不信任自己的英语水平,而是源于对表达准确性的极致追求。我们都知道,机器翻译或者简单的在线词典很容易给出“能看懂”的句子,但很难保证是“最地道、最专业”的表达。这本书中的例句很多都直接引用了权威的语料库,或者是由资深的语言学家精心编纂而成,它们不仅语法无懈可击,而且在语感上极其贴合现代英语的潮流,避免了使用过时或者过于书面化的表达。举个例子,在选择形容词时,我原本想用一个比较平庸的词,查阅后发现它提供的同义词中有一个在特定行业语境下更具力量感和专业性,这种“点睛之笔”的帮助,对于提升工作成果的质量是立竿见影的。它让我感觉自己像是在一位经验丰富的编辑的指导下工作。
评分从实用性的角度来评价,这本书的设计考虑到了用户的真实使用场景,这一点非常值得称赞。我经常需要在快速查阅和深度钻研之间切换,而这本词典的排版设计巧妙地平衡了这一点。核心词义和常用例句被加粗或用不同的字体区隔开来,保证了“快查快取”的需求,当我只是需要一个快速参考时,视线能够迅速定位到关键信息,效率极高,避免了在冗长的解释中迷失。但同时,如果我想要进行更深入的学习,比如探究一个词源的演变或者它在不同文学作品中的特殊用法,往后翻阅,总能找到相关的拓展信息,这种多层次的信息结构设计,真正体现了“工具书”的专业性与包容性。比起那些只注重收录量而牺牲可读性的词典,这本书在易用性上做到了一个极佳的示范,它既是图书馆里的参考书,也是我书桌上最常用的伙伴。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有