開心辭書第2版學生實用英漢大詞典縮印版 學生工具書新英漢詞典 英漢詞典牛津詞典字典英漢雙解英語字典

開心辭書第2版學生實用英漢大詞典縮印版 學生工具書新英漢詞典 英漢詞典牛津詞典字典英漢雙解英語字典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍孝申 編
圖書標籤:
  • 英漢詞典
  • 詞典
  • 牛津詞典
  • 英語字典
  • 工具書
  • 學生用書
  • 雙解詞典
  • 詞匯
  • 學習
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 浮光掠影圖書專營店
齣版社: 甘肅教育齣版社
ISBN:9787542330093
商品編碼:29559596628
叢書名: 學生實用英漢大詞典
開本:64開
齣版時間:2013-08-01

具體描述





......




.....



《寰宇譯林:跨文化交流的橋梁》 內容簡介: 本書並非詞典,而是一部旨在深入探討跨文化交際理論與實踐的學術專著。它聚焦於全球化背景下,不同語言和文化背景群體之間有效溝通所麵臨的挑戰與機遇。全書結構嚴謹,論證充分,為讀者提供瞭一套係統化的理論框架和實用的操作指南。 第一部分:跨文化交際的理論基石 本部分首先追溯瞭跨文化交際學的學科發展曆程,從早期的文化相對主義探討,逐步深入到當代社會建構主義的視角。我們詳細分析瞭Hofstede的文化維度理論、Trompenaars的文化模型,以及Hall的時空觀、高語境/低語境文化理論,並引入瞭最新的全球本土化(Glocalization)視角,探討在全球性與地方性張力下的文化適應性。 重點章節闡述瞭“文化衝擊”的心理適應過程,基於U形麯綫和W形麯綫模型,詳細解析瞭移民、留學生及跨國工作者在不同階段可能經曆的情緒波動、認知失調與行為調整。我們不僅描述瞭現象,更深入剖析瞭背後的神經科學和心理學機製,例如鏡像神經元在理解異文化非語言信號中的作用。 第二部分:語言與非語言的深度解碼 本捲的核心在於揭示語言結構如何內嵌文化價值觀,並探討“不可譯性”的本質。我們選取瞭多種語言(如日語的敬語係統、德語的復閤詞構建、阿拉伯語的書寫習慣)作為案例,展示其語法和詞匯如何反映特定的社會等級、集體主義或個人主義傾嚮。 非語言交際被視為理解深層文化密碼的關鍵。本書耗費大量篇幅分析瞭身體語言(Kinesics)、副語言(Paralanguage,包括語調、音量、停頓)、麵部錶情(Affect Displays)在不同文化中的規範差異。例如,在某些東方文化中,直視被視為挑釁,而在西方商務場閤中,目光接觸則是建立信任的基礎。此外,對“沉默”在不同溝通情境中的功能性解讀,如在芬蘭文化中的反思價值與在美式快節奏交流中的負麵解讀,進行瞭詳盡的對比研究。 第三部分:情境化溝通策略與實踐 本部分轉嚮應用層麵,為讀者提供在具體場景中提升交際效能的工具包。 一、商務談判與衝突解決: 探討瞭基於興趣的談判(Interest-Based Negotiation)在跨文化背景下的調整。我們詳細分析瞭集體決策(Consensus-Driven)與個人授權決策(Top-Down Authority)模式的差異,並指導讀者如何識彆談判對手的“潛規則”,有效管理預期和風險。例如,在與中東或拉丁美洲的閤作夥伴進行長期項目閤作時,建立個人信任(Relationship Building)的時間投入,遠比單純的閤同條款更為關鍵。 二、跨文化團隊管理: 針對日益增多的虛擬團隊和多元化工作場所,本書提供瞭從激勵理論到績效反饋的本土化方案。它批判性地審視瞭傳統的“一刀切”管理模式,強調情境領導力的重要性。如何給予來自不同文化背景的下屬建設性批評而不引發“麵子”問題,如何公平地評估貢獻,是本章的重點。 三、媒體與信息傳播: 深入研究瞭社交媒體和全球新聞傳播中的“迴音室效應”與“文化過濾”。探討瞭身份認同(Identity Politics)在國際信息流中的放大作用,並分析瞭如何辨識和應對基於文化偏見的虛假信息(Misinformation)。 第四部分:身份、適應與自我建構 最後一部分聚焦於個體在跨文化環境中的身份重塑。我們探討瞭“雙文化人”(Bicultural Individuals)的心態模型,即如何在一個文化框架內運作自如,同時保持對自身文化根源的忠誠。本書引入瞭“文化智能”(Cultural Intelligence, CQ)的概念,將其分解為認知、動機、行為和元認知四個維度,並提供瞭實用的CQ提升練習。 讀者將學習到如何從“文化休剋”中汲取養分,將異文化經曆轉化為個人成長的驅動力。這並非一本簡單的文化速查手冊,而是一份邀請,邀請讀者進行一次深刻的自我反思:我們的思維模式如何被塑造?我們如何能更靈活、更具同理心地與世界相連? 目標讀者: 本書麵嚮對人類學、社會學、語言學有濃厚興趣的學術研究者;跨國企業高管、人力資源專業人士;外交官、國際組織工作者;以及所有希望提升自身全球溝通能力,理解復雜世界運作機製的終身學習者。它要求讀者具備一定的批判性思維能力,並願意主動走齣既有的認知舒適區。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計簡直是藝術品,封麵那種低調的啞光質感,拿在手裏沉甸甸的,一看就知道是用料紮實。書脊的燙金字體清晰有力,即使放在書架深處也一眼就能找到。打開扉頁,紙張的剋重和白度都達到瞭一個非常舒適的水平,長時間翻閱也不會覺得刺眼。我尤其欣賞它在內文排版上的匠心獨運,那種恰到好處的留白,讓每一個詞條都呼吸順暢,不會像某些詞典那樣擁擠不堪,密密麻麻讓人望而生畏。排版師明顯是下足瞭功夫,重點詞匯的加粗處理得非常到位,查閱效率因此大大提升。即便是縮印版,細節處理也毫不含糊,那些復雜的音標符號和例句的區分,都做得井井有條,這對於初學者來說簡直是福音,能讓他們在建立紮實基礎的初期就養成良好的查閱習慣。這種對用戶體驗的極緻追求,讓這本書不僅僅是一本工具書,更像是一件值得珍藏的案頭伴侶。

評分

我之前用過好幾本大部頭的英漢詞典,每次搬傢都讓人頭疼,而這本“開心辭書”的縮印版本,真是解決瞭我的世紀難題。它的便攜性簡直是齣乎意料的好,盡管內容量驚人,但通過精妙的紙張選擇和緊湊的排版,成功地做到瞭“麻雀雖小,五髒俱全”。我帶著它去圖書館自習室,或者偶爾在咖啡館裏臨時抱佛腳時,再也不用背著那個沉重的“磚頭”瞭。更值得稱贊的是,在體積縮小的同時,內容的可讀性居然沒有打摺扣。他們似乎找到瞭某種神奇的平衡點,既保證瞭信息的完整性,又顧及到瞭用戶的實際攜帶需求。這對於需要經常移動學習和攜帶資料的學生群體來說,簡直是不可替代的優勢。我甚至覺得,正是這種“輕便”的設計,讓我更有動力隨時隨地去查閱和學習,極大地增強瞭學習的連續性。

評分

作為一名對語言精確度有較高要求的學習者,我深知一個詞典的權威性和釋義的準確性是多麼關鍵。這本詞典在釋義的深度上,遠超齣瞭我預期的“學生工具書”範疇。它提供的不僅僅是簡單的對等翻譯,更深入地解釋瞭詞匯在不同語境下的細微差彆和文化內涵。我注意到,對於那些一詞多義的復雜詞匯,它會清晰地劃分齣不同的義項,並輔以非常貼閤現代英語使用習慣的例句。這些例句的選取非常考究,很多都像是直接截取自近期的學術論文或者權威媒體報道,而非那些陳舊、不接地氣的範例。這種與時俱進的詞匯更新速度和對語境的精準把握,讓我對它産生的信賴感與日俱增。它仿佛是一個經驗豐富的老教授,耐心地為你剖析語言背後的邏輯,而不是簡單地告訴你“這個詞是那個意思”。

評分

從工具書的耐用性和長期價值來看,這本詞典的投資迴報率是極高的。我曾聽聞一些同類詞典,使用不到一年,內頁就開始鬆動,或者油墨模糊不清。然而,這本書的裝訂工藝非常堅固,即便是每天高頻率地翻閱,尤其是那些常被翻到的A、B開頭的詞匯區,書頁依然牢固地粘閤在一起,沒有齣現任何散頁的跡象。更重要的是,考慮到它是一本囊括瞭基礎到進階詞匯的綜閤性工具書,其內容的覆蓋範圍具有非常強的“生命周期”。這意味著,無論我是在準備初級考試,還是在攻剋更復雜的閱讀材料時,它都能持續提供支持。它不是那種用完一次就束之高閣的“短期工具”,而是能伴隨我整個學習生涯,不斷提供可靠支持的堅實後盾。

評分

這本詞典的輔助功能設計,體現瞭編纂者對當代學習痛點的深刻洞察。我特彆喜歡它在詞匯記憶和應用方麵的額外附加值。它不僅僅是一個“查”的工具,更是一個“學”和“用”的平颱。例如,在一些高頻詞匯後麵,會巧妙地穿插一些常用的固定搭配、易混淆詞的辨析,甚至是一些短語動詞的用法總結。這些零散卻至關重要的知識點,被係統地整閤在主詞條的周邊,使得用戶在查閱一個核心詞匯時,能夠順帶掌握一大片相關聯的語言知識群。這種“一網打盡”的學習模式,極大地提高瞭我的學習效率,避免瞭我需要頻繁切換到其他語法書或搭配手冊的麻煩。它真正做到瞭將檢索、理解和應用無縫銜接起來。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有