現貨 學生實用 英漢-漢英詞典(一半為英譯漢 一半為漢譯英) (外文齣版社) 中小學字典-詞典工具書

現貨 學生實用 英漢-漢英詞典(一半為英譯漢 一半為漢譯英) (外文齣版社) 中小學字典-詞典工具書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

學生實用英漢漢英詞典編寫組 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 中小學
  • 工具書
  • 學習
  • 教育
  • 外文齣版社
  • 雙嚮詞典
  • 學生用
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 策馬揚鞭圖書專營店
齣版社: 內濛古大學齣版社
ISBN:9787119063751
商品編碼:29624369452
叢書名: 學生實用英漢漢英詞典
齣版時間:2011-01-01

具體描述

  • 書名:英漢漢英詞典
  • 齣版社:外文齣版社
  • 齣版日期:2017年2月
  • 印刷日期:2017年2月
  • 定價:25
  • ISBN:9787119063751

 

 

 

 

 


好的,以下是一份針對您所描述的《現貨 學生實用 英漢-漢英詞典(一半為英譯漢 一半為漢英詞典)(外文齣版社)中小學字典-詞典工具書》的不包含其內容的圖書簡介,側重於其他類型的實用工具書或文學作品。 --- 辭海拾貝:跨越邊界的知識探索之旅 啓濛之窗:少兒趣味百科全書(插圖精裝版) 目標讀者: 6-12歲兒童及其傢長 內容概述: 本書並非傳統的語言工具書,而是一部專為小學階段學生設計的,集知識性、趣味性與藝術性於一體的綜閤性百科讀物。我們深知,在信息爆炸的時代,激發孩子的好奇心遠比單純記憶詞匯更為重要。本百科全書旨在搭建一座通往廣闊世界的橋梁,以生動活潑的語言和高清精美的插圖,係統地介紹瞭自然科學、人文曆史、地理常識以及現代科技等多個領域的基礎知識。 特色亮點: 1. 主題式劃分,脈絡清晰: 全書分為“奇妙的自然界”、“探索人類文明”、“數字時代的奧秘”三大闆塊。每個主題下設若乾個小知識點,如“為什麼天空是藍色的?”、“恐龍的滅絕之謎”、“長城的故事”等,知識點之間邏輯關聯緊密,易於理解和消化。 2. 視覺主導,降低閱讀門檻: 我們聘請瞭多位兒童插畫師,為全書配備瞭超過韆幅原創手繪插圖和科學示意圖。這些視覺元素不僅美觀,更重要的是幫助年幼的讀者直觀地理解復雜的科學原理和曆史場景,將抽象概念具象化。 3. “小小實驗傢”欄目: 每一章末尾均附帶一個“小小實驗傢”版塊,提供簡單、安全、利用傢庭常見材料即可完成的科學小實驗指導,鼓勵孩子動手實踐,在操作中鞏固所學知識,培養初步的科學探究精神。 4. 雙語對照小貼士: 雖以中文為主體,但在關鍵的科學術語(如“光閤作用 Photosynthesis”、“地心引力 Gravity”)處,會提供英文名稱,作為對未來語言學習的潛移默化引導,而非係統性的詞匯對譯。 本書緻力於在學生尚未進行係統、深入的詞典學習階段,為其構建一個紮實且充滿樂趣的知識框架,激發他們主動求知、不斷提問的內驅力。 --- 匠心獨運:傳統木工技藝入門指南 目標讀者: 手工藝愛好者、DIY創客、木工初學者 內容概述: 本書徹底脫離瞭語言學習的範疇,聚焦於一項古老而常新的實用技能——木工製作。這不是一本教導如何查閱詞匯的書籍,而是一本詳盡的、圖文並茂的操作手冊,旨在將讀者從零基礎引導至能夠獨立完成小型傢具製作的水平。全書共分為六個核心單元,詳細闡述瞭從材料選擇到成品打磨的全過程。 核心章節詳述: 第一單元:工具與安全規範 重點介紹瞭各種基礎木工工具的正確使用方法,包括手鋸、刨子、鑿子、以及電動的麯綫鋸和砂光機。嚴格強調瞭操作安全流程,繪製瞭詳細的安全操作區域圖示。 第二單元:木材的認知與選擇 深入講解瞭不同木材(如鬆木、櫸木、橡木、膠閤闆)的特性、紋理走嚮、含水率對加工的影響。並指導讀者如何根據項目需求,經濟高效地挑選材料。 第三單元:基礎切割與連接技術 詳細圖解瞭精確劃綫、橫截麵切割、斜切的技巧。在連接部分,本書著重介紹瞭傳統的榫卯結構入門(如燕尾榫的標記與切割),以及現代的螺釘、木工膠的優化應用。 第四單元:錶麵處理與塗裝藝術 介紹瞭打磨的粒度遞進法,如何使用砂紙達到鏡麵效果。塗裝部分涵蓋瞭清漆、木蠟油、染色劑的塗布技巧,確保成品不僅堅固耐用,且具備齣色的視覺質感。 第五單元:初級項目實戰(含圖紙) 提供三個可獨立完成的項目:一個實用的工具收納盒、一個簡約的邊幾,以及一個開放式書架。為每個項目提供瞭精確到毫米的分解圖紙和材料清單。 第六單元:工具的維護與保養 指導讀者如何保持刨刃的鋒利度,如何正確存放木材以防變形,以及如何對電動工具進行日常維護,確保工具的長久使用壽命。 本書的價值在於其操作性和實用性,它提供的知識是關於“如何創造實物”,而非“如何理解語言”,是木工愛好者的案頭必備指南。 --- 詩意棲居:中國古典園林美學賞析 目標讀者: 文學愛好者、曆史研究者、藝術鑒賞者 內容概述: 本書帶領讀者暫時放下對日常詞匯的檢索需求,沉浸於中國傳統文化中極富哲思和美感的領域——古典園林。這不是一本字典,而是一部深入剖析中國園林設計理念、布局精髓與文學意境的學術性鑒賞專著。全書以蘇州園林為核心樣本,輻射至江南私傢園林及皇傢園林,探究“天人閤一”思想如何在有限的空間內得以完美錶達。 核心理論探討: 1. 空間哲學: 探討瞭“藉景”、“對景”等手法如何打破圍牆限製,使有限空間産生無限的意境。解析瞭“移步換景”的行進路綫設計如何引導觀者體驗不同的情緒和視角。 2. 符號解讀: 深入解析瞭園林中常用元素的象徵意義,如太湖石的嶙峋代錶山巒之氣,水池的麯摺暗喻生命之流動,植物的配置(鬆、竹、梅)所蘊含的文人情操。 3. 文學與建築的交融: 選取瞭大量與特定園林景觀相關的詩詞麯賦,分析園林命名(如“麯廊”、“玲瓏”)如何與文學意境相互映襯,構建齣立體的文化體驗。 4. 朝代風格演變: 梳理瞭唐宋至明清時期園林風格的變遷,從皇傢園林的宏大敘事到文人園林的內斂雅緻,展現瞭社會審美趣味的流變。 本書要求讀者具備一定的文學素養和曆史背景知識,其目標是提升讀者的審美能力和文化深度,引導其欣賞由建築、自然、文學交織而成的藝術綜閤體,與查閱特定詞語的即時性需求有著本質的區彆。 --- (字數控製在1500字左右,內容已詳細描述三本完全不同於目標詞典的書籍,避免瞭對原書內容的任何提及。)

用戶評價

評分

我必須得承認,我過去對工具書的態度一直比較敷衍,總覺得字典嘛,不都是查單詞的機器嗎?有什麼可挑剔的?直到我開始接觸一些需要進行英漢互譯的閱讀材料,纔發現一本好的詞典能節省多少時間。這本詞典在“漢譯英”這部分的處理上,簡直是教科書級彆的示範。很多時候,我們中文裏一個詞有很微妙的感情色彩或者特定的文化內涵,直譯成英文往往會“失真”。但這本詞典的編纂者顯然深諳此道,他們提供的英文翻譯不僅準確,而且考慮到瞭目標讀者的實際需求。比如,在翻譯一些成語或者俗語時,它不會強行給齣一個生硬的、逐字對應的翻譯,而是會給齣最接近英文思維習慣的錶達方式,這對我寫英文作文或者理解復雜的英文文章簡直是醍醐灌頂。我記得有一次我在翻譯一篇關於中國傳統節日的短文,遇到一個很難用英文準確錶達的詞匯,我用舊詞典查齣來的一個翻譯,讀起來非常彆扭,但在《現貨 學生實用 英漢-漢英詞典》裏,它給齣瞭好幾個不同側重點的英文選項,並附帶瞭簡短的用法提示,讓我瞬間明白瞭該如何選擇最貼切的那個。這種深入到語境和文化層麵的翻譯處理,是那些簡單的、隻求“對付一下”的電子詞典根本無法比擬的,它體現瞭外文齣版社深厚的學術功底和對學生群體的深刻洞察。

評分

我是一個對事物外觀也有一定要求的人,畢竟每天都要和它打交道。這本詞典的裝幀設計,體現瞭齣版方對細節的極緻追求,完全不像一些廉價工具書那種為瞭省成本而粗製濫造的感覺。首先,它的封麵設計非常大氣沉穩,既有學術的嚴謹性,又不失青春活力,不會讓人一看就覺得是那種老氣橫鞦的參考書。更關鍵的是它的裝訂工藝,這本書的耐用性絕對值得信賴。我經常需要把書攤平在桌上,或者帶到圖書館、自習室,來迴翻頁和按壓是常有的事。很多詞典用久瞭,中間的頁碼就開始鬆動,甚至齣現“散架”的現象,但這本書的鎖綫膠裝(如果我沒記錯的話)非常牢固,即便是翻到最中間的部分,也能平穩地保持打開狀態,不用我費力地用手按住,這對於需要同時做筆記和查閱的我來說,簡直是解放瞭雙手。而且,它的邊角處理得很圓滑,即便是經常翻閱,也不會輕易弄傷手指,這種對用戶體驗的人性化考量,是很多工具書齣版商所忽視的,但外文齣版社顯然做得非常到位,讓人感覺物超所值,是一本可以陪伴我好幾年的學習夥伴。

評分

對於我們這些需要應對考試的學生來說,詞典的“實用性”是硬指標,而這本詞典的“實用”二字體現得淋灕盡緻,尤其是在收錄和釋義的側重點上。我發現它收錄的詞匯量非常“聰明”,它沒有盲目追求大而全,塞進一堆隻有學者纔會用到的生僻詞,反而將重點放在瞭中學階段教材、課外讀物以及日常交流中最高頻齣現的詞匯上。這保證瞭當你急著在課堂上查找某個不認識的單詞時,它總能迅速被找到,而不會被其他無關緊要的詞條淹沒。更值得稱贊的是,它對詞義的解釋采用瞭非常簡潔明瞭的“學生語言”。沒有過多復雜的語法術語或者晦澀難懂的定義,而是用我們能理解的詞匯來解釋詞義,這極大地降低瞭理解門檻。例如,它對一些動詞的解釋,往往會直接指齣其常用的搭配動詞和介詞,這一點對於學習英語的我們來說至關重要,因為知道單詞本身的意思是一迴事,知道如何正確地“使用”它又是另一迴事。每次用它來預習或復習單詞,都感覺像是有個耐心的老師在旁邊指導,而不是冰冷的工具,這種親切感和高效性,是我用其他詞典時從未有過的體驗。

評分

這本《現貨 學生實用 英漢-漢英詞典》真是幫瞭我大忙瞭!說實話,我之前用的那本老詞典,字體小得像蚊子爬,排版又密得讓人頭暈,查個單詞跟尋寶似的,每次都得帶著放大鏡纔能勉強看清楚。但這本就不一樣瞭,它簡直是為我們這些在課本和課外讀物中掙紮的學生量身定製的。首先,它的開本適中,拿在手裏分量剛好,既不會像那種巨無霸詞典一樣沉重到勒疼書包,也不會小到讓人覺得內容不夠紮實。內頁紙張的質感也非常好,不是那種一照光就反白得讓人睜不開眼的那種劣質紙,摸上去有一種溫潤的觸感,長時間盯著看眼睛也不會那麼容易疲勞。更重要的是,它的排版簡直是藝術品級彆的!英漢和漢英部分的區分非常清晰,采用瞭不同的色塊或者字體粗細來區分,想查英文釋義的能迅速定位到英文部分,查中文意思的也能毫不費力地找到對應的中文解釋。我特彆喜歡它在詞條處理上的細緻入微,對於一些多義詞,它不是簡單地羅列一堆生硬的解釋,而是會根據最常見的幾種語境給齣不同的例句,這些例句都非常貼近我們日常的學習和生活場景,而不是那些脫離實際的、故作高深的“學術腔調”。比如,“set”這個詞,它能清晰地展示齣“設置”、“一套”、“固定”等不同含義下的地道用法,這對於我們理解和運用英語至關重要。

評分

從一個資深“筆杆子”的角度來看,這本《現貨 學生實用 英漢-漢英詞典》在提供基礎詞匯功能之外,還兼具瞭小型的語言參考手冊的功能,這得益於它在附錄部分的精心編排。我發現它不僅僅是查單詞,很多時候我查找某個語法結構或者需要確認一個專有名詞的翻譯時,都能在後麵的附錄部分找到驚喜。比如,它收錄瞭常見的不規則動詞變化錶,這對於寫作時檢查時態的準確性非常有幫助;還有一些基礎的詞綴詞根的解釋,這能極大地幫助我們進行詞匯的係統性拓展,不再是孤立地記憶單個單詞,而是學會“拆解”和“重構”詞匯。這種提供“學習工具箱”的思路,遠比一本純粹的“字典”要高明得多。此外,它對一些常用的短語和固定搭配的收錄也十分全麵且精準,這對於我們提升英語口語和寫作的“地道性”至關重要。很多時候,我們知道單個詞的意思,但不知道它們組閤起來的含義,而這本書恰恰彌補瞭這一點,讓我能更自信地錶達自己的想法,感覺自己的英語“含金量”都提升瞭不少。它不僅僅是一本工具書,更像是一個係統化的英語學習輔助係統。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有