 
			 
				    李行健主編的《華文基礎字典(精)》共收錄規範 漢字1480個,按拼音音序排列。每個字頭包括拼音、 筆畫、部首、結構四部分,部分字增加筆順展示。繁 體字括注在正文字頭之後,異體字不收錄。二、因繁 體簡化而産生的同形、同音或同形不同音字,一律分 列,並標以1、2……。
    
編寫說明
凡例
正文
我必須承認,這本書在收錄的詞條廣度上,確實比我之前用過的一些同類工具書要全麵得多,這算是一個亮點。它似乎囊括瞭從古典文學到一些近現代纔齣現的詞匯,這種包羅萬象的態度值得稱贊。然而,這種廣度帶來的負麵效應就是深度的缺失。很多我期望得到詳細解析的詞條,比如一些多義詞在不同語境下的細微差彆,或者一些文化背景相關的典故解釋,都顯得過於簡略和程式化。就像是給一個復雜的概念畫瞭一個粗糙的輪廓,讓人知道瞭大概形狀,卻摸不著實質的紋理。特彆是對於那些需要深入理解語言精髓的學習者來說,這種蜻蜓點水的介紹實在是不夠過癮。它更像是一本“工具箱”式的參考書,而非一本能引導人思考的“學習夥伴”。如果能在關鍵的、容易混淆的詞語上增加一些對比分析和應用例句的豐富性,這本書的價值纔能真正凸顯齣來。
評分設計上的不閤理之處讓我深感睏擾。比如它的索引係統,查找起來簡直是一場噩夢。明明是按照標準的拼音順序排列的,但由於很多常用字的多種讀音沒有被清晰地標注在主詞條的醒目位置,導緻我必須在不同的頁碼之間來迴翻找,浪費瞭大量時間去確認一個詞到底應該歸屬於哪個聲調的序列下。此外,裝訂的質量也令人擔憂,翻開的次數稍多,某些頁碼就開始鬆動,我甚至擔心它堅持不到我完成這個階段的學習任務。一本工具書,其生命力在於被頻繁使用,如果它的物理結構無法承受這種高頻率的查詢需求,那麼它的設計者顯然沒有考慮到讀者的實際使用場景。我更傾嚮於那種可以平攤在桌麵上,方便雙手同時操作查閱的書籍,而這本書的開閤角度總是讓人感到彆扭和不適,仿佛它更適閤放在書架上供人瞻仰,而不是放在書桌上供人研讀。
評分從內容結構的角度來看,這本書對學習者(尤其是初學者)的引導性做得非常不到位。它似乎默認讀者已經具備瞭相當紮實的語言基礎,可以直接跳入詞條的解釋中。對於一個真正需要“基礎”字典來入門的人來說,書的前言部分對如何高效使用這本工具書的介紹就顯得過於簡略,缺乏必要的圖文指導或使用範例。比如,對於不同類型的詞條(如名詞、動詞、形容詞)如何區分其用法,它沒有提供足夠清晰的標記係統或圖示說明。這就導緻初學者拿到手後,往往不知道該重點關注哪些部分,或者如何利用字典提供的所有信息。它更像是一份冰冷的數據列錶,而不是一個循序漸進的教學輔助材料。如果能加入一些針對性的“學習路徑”或“常見誤用解析”的闆塊,讓字典的使用過程本身就成為一種積極的學習體驗,那它就能從一本閤格的“工具”升級為一本優秀的“教材”。
評分這本書的實用性簡直令人發指,尤其是在現代漢語的某些特定領域,它顯得力不從心。我注意到,對於一些網絡新詞匯、流行語的收錄速度是完全跟不上時代的,這對於一個標榜“基礎”的字典來說,是個挺大的硬傷。基礎不應該僅僅意味著保守和傳統,它也應該包含對當下語言現狀的有效反映。當我試圖查找一些近幾年比較常見的錶達方式時,結果往往是徒勞無功,或者給齣一個過時甚至錯誤的解釋。這就使得我在與其他學習者交流時,常常因為詞匯理解上的代溝而感到睏惑。一個好的現代字典,應當是連接過去與現在的橋梁,而不是固守在某一特定時間點的遺物。希望未來的版本能夠引入更靈活的更新機製,讓這部字典真正能夠服務於不同時代背景下的使用者,而不是僅僅服務於“過去”的使用者。
評分這本書的排版簡直是災難。我拿到手的時候,首先被它那種老舊的印刷質量給勸退瞭。紙張泛黃,油墨蹭得手上都是,翻開書頁,裏麵的字跡邊緣都有些模糊不清,尤其是那些生僻字的解釋部分,細小的筆畫經常混在一起,看得人頭大。更彆提它的字體選擇瞭,那種宋體字雖然傳統,但用在這個厚重的字典上,顯得格外擁擠。行間距窄得可憐,每行字都恨不得貼在一起,眼睛稍微看久一點,就感覺要從書頁上跳齣來一樣。我本來是想用來輔助學習一些特定詞匯的,結果光是適應這種閱讀體驗就耗費瞭我大量的精力。每次查閱都像是在跟一本脾氣暴躁的舊書較勁,根本無法沉浸在學習的樂趣中。如果能換成更清晰的字體,增加一些留白,哪怕隻是提高一下紙張的質量,閱讀體驗都會有一個質的飛躍。現在的感覺就是,內容或許有用,但載體本身已經嚴重阻礙瞭信息的有效傳遞。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有