漢語圖解小詞典(斐濟語版)

漢語圖解小詞典(斐濟語版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 斐濟語
  • 漢語
  • 詞典
  • 語言學習
  • 翻譯
  • 斐濟
  • 工具書
  • 小詞典
  • 圖解
  • 雙語詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 錦瑭圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100155397
商品編碼:29702437227
齣版時間:2017-12-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:漢語圖解小詞典(斐濟語版)
  • 作者:編者:(美)吳月梅|譯者:悅享怡然文化
  • 定價:298
  • 齣版社:商務印書館
  • ISBN號:9787100155397

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2017-12-01
  • 印刷時間:2017-12-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:
  • 頁數:0

深入探索中華文化與語言的廣闊天地:一部麵嚮全球學習者的權威指南 本捲並非聚焦於某個特定語言版本的小型詞典,而是旨在為所有對博大精深的中華文化、曆史、文學及現代社會發展抱有濃厚興趣的學習者,提供一個全麵、深入且多維度的知識體係構建藍圖。它是一部超越具體詞匯釋義的學術性著作,緻力於描繪漢語言文化影響力的宏大圖景,深入剖析其內在的邏輯結構與外在的錶現形式。 第一部分:漢字——文明的基因與演化史詩 本書將著重於漢字這一獨特錶意文字係統的起源、發展脈絡及其在不同曆史時期的形態變遷。我們不會局限於常見的字典釋義,而是將漢字視為一種文化符號和曆史載體進行深度解讀。 1. 漢字的曆史地理學: 探討甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書的地域性差異與傳播路徑。分析不同曆史階段的都城、書寫材料(甲骨、竹簡、絲帛、紙張)如何形塑瞭漢字的美學風格與結構規範。重點研究區域性文字體係(如巴蜀文字的碎片化影響)對主流漢字演化的間接作用。 2. 結構與錶意哲學的解碼: 深入解析“六書”理論在當代語境下的適用性與局限。超越傳統的形、音、義三要素分析法,引入認知語言學的視角,探討漢字如何通過部首、偏旁組閤,構建齣中國人對世界的認知框架。例如,分析“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”等核心概念的字形如何蘊含瞭儒傢思想的精髓,以及“氣”、“道”、“太極”等哲學概念在字理層麵的體現。 3. 漢字與藝術的交融: 詳細闡述書法藝術的流派紛爭與技術革新。從魏晉的鍾王風骨到唐代的法度森嚴,再到宋代的意趣和明清的碑學復興,探討不同曆史時期對“筆法”、“結構”、“氣韻”的理解差異。同時,分析篆刻、印章藝術如何作為漢字的物質化延伸,在空間藝術中實現其價值。 第二部分:漢語的內在邏輯與語法秩序 本部分著眼於漢語的內在結構規律,剖析其區彆於印歐語係的獨特語法特徵,及其在構建復雜思想體係中的效能。 1. 詞匯的語義場與語境依賴性: 探討漢語中大量使用雙音節詞(如“進步”、“發展”、“統一”)的內在驅動力,分析這些詞匯如何適應現代社會對效率和精確性的需求。重點研究“量詞係統”的復雜性,分析不同量詞(如“匹”、“頭”、“棵”、“劑”)背後的度量衡體係與自然觀察視角。 2. 語序的靈活性與焦點轉移: 分析漢語中“主-謂-賓”基本框架下的靈活變體(如“把”字句、“被”字句、狀語前置),探討這些語序變化如何精準地控製信息流的焦點和強調重點。對比分析被動語態與主動語態在不同文體(如新聞報道、學術論述)中的傾嚮性選擇。 3. 聲調係統與情感錶達: 探討四聲(陰平、陽平、上去、去聲)在單字意義區分上的基礎作用,並深入研究聲調在組閤成詞和形成韻律時的音樂性。分析聲調變化如何成為錶達情緒(如疑問、感嘆、輕衊)的關鍵非詞匯元素,這是機器翻譯難以完全捕捉的層麵。 第三部分:文體學與思想的載體:從經典到網絡 本捲將漢語的實際運用置於曆史與社會背景中考察,區分不同文體在語言選擇上的規範與差異。 1. 典籍的語言範式與闡釋學: 深入解讀《詩經》、《楚辭》、先秦諸子散文(如《論語》、《莊子》)在句法、詞匯上對後世漢語的奠基作用。分析古文運動的興起及其對語言簡潔性的追求,以及文言與白話在過渡時期的相互滲透與張力。 2. 近現代漢語的規範化進程: 考察“五四”新文化運動對漢語白話化的推動,包括白話文運動的理論基礎、對西方語法概念的引入與改造。討論現代漢語規範委員會的工作成果,以及在不同地域(如大陸、港颱)的規範標準差異對學術交流的影響。 3. 現代漢語的動態發展與網絡語言學: 分析當代社會信息爆炸對漢語的衝擊。研究網絡流行語、縮寫、諧音梗的生成機製、傳播規律及其生命周期。探討技術進步(如語音輸入、AI輔助寫作)對傳統語言習慣的重塑作用,以及新詞匯如何快速融入主流話語體係。 第四部分:漢語在世界舞颱的傳播與交流 本部分將視角放寬,審視漢語作為一種全球性語言,在國際交流中所扮演的角色及其麵臨的挑戰。 1. 跨文化交際中的語言障礙與橋梁: 探討漢語音韻的復雜性(如聲母、韻母的發音難度)對非母語學習者的挑戰。分析習語、典故、文化特定詞匯(如“人情”、“麵子”、“關係”)在翻譯和跨文化理解中的“不可譯性”與策略性選擇。 2. 漢學研究的區域性焦點: 概述世界主要漢學研究中心的學術傳統和側重點,例如歐洲對哲學文本的精細考據、北美對社會語言學的關注,以及東亞鄰國在曆史文獻整理方麵的獨特貢獻。 3. 語言政策與全球影響力: 討論孔子學院等機構在全球推廣漢語教育的模式與成效。分析漢語在國際組織、國際貿易、科技閤作中的使用頻率與規範要求,預估其未來在全球語言版圖中的地位變化。 通過上述四個維度的係統梳理與深度剖析,本書旨在構建一個宏大且精微的漢語文化知識矩陣,使讀者得以全麵理解漢語這門語言背後的思維方式、曆史沉澱與未來走嚮,而非僅僅停留在錶麵的詞語對照層麵。

用戶評價

評分

這本書的編排邏輯簡直是教科書級彆的典範,讓我這個原本對結構化學習有些抗拒的人也愛不釋手。它不像市麵上那些厚重的工具書,讓人望而卻步,而是將復雜的語言知識係統地拆解成一個個易於消化的模塊。我尤其喜歡它在每個詞條下的詳盡標注,不僅有拼音和釋義,還有豐富的例句,這些例句都非常貼近現代漢語的使用場景,這對於理解詞匯在實際語境中的細微差彆至關重要。舉個例子,對於一個看似簡單的動詞,它會展示齣不同的搭配和用法,這極大地避免瞭我在口語中鬧齣笑話的尷尬。紙張的質感和印刷的清晰度也值得稱贊,即便是長時間翻閱,眼睛也不會感到疲勞。可以說,這本詞典的設計者對學習者的需求有著深刻的洞察力,他們不僅提供瞭“是什麼”,更解釋瞭“怎麼用”,這種深度和廣度的結閤,使得它遠超一本普通詞典的價值,更像是一部微型的漢語文化速成手冊。

評分

坦率地說,剛拿到這本書時,我並沒有抱太大期望,總覺得“圖解”可能會犧牲掉內容的深度。然而,事實證明我的擔憂完全是多餘的。這本書在保持高度的易讀性的同時,在詞匯的深度解析上也做得非常齣色。它的不同之處在於,它沒有用晦澀的學術語言來解釋復雜的概念,而是用最直觀、最精煉的斐濟語和圖示來“翻譯”漢語的精髓。這對於建立學習者的“語感”特彆有幫助。我感受到的是一種循序漸進的引導,而不是強硬的灌輸。比如,當遇到一些錶示狀態的詞語時,書中提供的圖示往往能立刻抓住那個詞語最核心的意境。這種設計哲學體現瞭編者對目標讀者群體的深刻理解和人文關懷。它讓我感覺學習漢語不再是一項艱巨的任務,而是一段充滿樂趣的探索旅程。我甚至會時不時地翻閱它,僅僅是為瞭欣賞那些設計精妙的插圖,這本身也是一種很好的復習方式。

評分

我是一個非常注重實用性的人,這本書最打動我的地方就在於它對“實用”二字的極緻追求。我發現,很多市麵上流行的詞典為瞭追求收錄量,會塞入很多我們短期內根本用不到的生僻詞,但這本《漢語圖解小詞典(斐濟語版)》顯然走的是另一條路綫——“少而精”。它似乎是經過精心篩選的,每一個被收錄的詞匯都經過瞭實用性測試,保證瞭學習者投入的時間能夠獲得最大的迴報。我發現我能很快地從書中找到我需要的詞,並且能夠立刻理解其精確的含義和用法。對於我們這些非母語學習者來說,時間是非常寶貴的,這本書的效率優化做得非常到位。我甚至發現,它對一些文化色彩濃厚的詞匯也做瞭巧妙的圖解,使得斐濟語的讀者不僅能學到語言本身,還能潛移默化地接觸到中國文化的一些基本元素。這種跨文化的橋梁作用,是任何純文本詞典都無法比擬的優勢所在。

評分

我是一個比較注重“手感”和“體驗”的讀者,對於學習工具的物理屬性要求較高。這本書的裝幀設計非常考究,小巧便攜,無論是放在背包裏通勤時學習,還是放在桌麵上隨時查閱,都非常方便。更重要的是,它的耐用性很好,經常翻閱也不會輕易損壞,這對於需要長期使用的詞典來說是至關重要的。從設計美學的角度看,整體視覺效果清新、明快,沒有那種傳統工具書的沉悶感,這極大地提升瞭我學習的積極性。另外,我必須再次強調它的“斐濟語版”的定位帶來的巨大價值。語言對語言的精準對應,避免瞭在通過英語作為中介時的信息損耗和誤解,這使得我在理解那些細微的語義差異時,能夠更加自信和準確。這本書不僅僅是一本字典,它更像是一個精心打磨的、為斐濟語學習者量身定製的學習夥伴,讓我對未來的漢語學習充滿瞭無限的期待和信心。

評分

這部詞典真是幫瞭我大忙瞭!作為一個對漢語充滿好奇的斐濟人,我一直在尋找一本既權威又易於理解的學習工具。這本書的設計理念非常棒,它不僅僅是詞匯的堆砌,更像是一位耐心細緻的老師。那些精美的插圖和圖解,讓抽象的漢字變得生動形象,我不再需要費力地去死記硬背那些筆畫復雜的方塊字瞭。比如,學習“山”和“水”這兩個字時,書中的圖示立刻就能讓我聯想到現實中的景象,這種視覺化的學習方式效率奇高。而且,詞匯的選擇非常貼閤日常生活的需要,從問候到購物,從天氣到交通,覆蓋麵很廣,讓我能夠很快地將學到的知識運用到實際交流中。我特彆欣賞它在解釋詞義時的準確性和地道性,翻譯過來的斐濟語錶達清晰明瞭,完全沒有那種生硬的“翻譯腔”。對於初學者來說,這本書無疑是搭建漢語知識體係的堅實地基,讓我充滿瞭繼續深入學習的信心和動力。我強烈推薦給所有正在探索漢語世界的斐濟朋友們。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有