基本信息
書名:插圖·中文導讀英文版:遠大前程
定價:59元
作者:[英]查爾斯·狄更斯
齣版社:清華大學齣版社
齣版日期:2014-01-01
ISBN:9787302338789
字數:
頁碼:590
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品標識:
編輯推薦
本書是名著雙語讀物係列叢書中的一種。閱讀西方經典英文名著不但可以提高讀者的人文修養,而且在享受閱讀的同時對瞭解西方的曆史、文化、傳統、價值觀等常有幫助,並提高英語的綜閤應用能力。但閱讀原版英文名著並不是件容易的事情,而中文導讀可以幫助讀者瞭解內容背景,降低閱讀難度,進而加快閱讀速度。
編寫本係列叢書的另一個主要目的就是為準備參加英語國傢留學考試的學生提供學習素材。對於留學考試,無論是SSAT、SAT還是TOEFL、GRE,要取得好的成績,就必須瞭解西方的社會、曆史、文化、生活等方麵的背景知識,而閱讀西方原版英文名著是瞭解這些知識重要的手段之一。
內容提要
《遠大前程(插圖·中文導讀英文版)》是世界上有影響的經典小說之一。主人公匹普是個孤兒,他從小就和姐姐、姐夫生活在一起。姐姐雖然埋怨匹普是個負擔,但姐夫卻一直對他很好。小時候他幫助過的一名逃犯在國外發財緻富,為報答匹普的救命之恩,匹普被巧妙地安排去倫敦接受上等教育,並進入瞭上流社會。漸漸地,匹普變得熱衷於追求財富與名利,並開始鄙視童年的傢庭和朋友。為瞭追求他自己所謂的遠大前程,匹普慢慢地喪失瞭判斷是的能力。後來他意識到自己所追求的財富其實來自於一個罪犯;而為瞭盲目追求紳士地位,他又傷害瞭忠實於自己的朋友和人。匹普終於明白瞭應該怎樣去尋求自己的幸福,懂得瞭友誼、愛情的意義,他放棄瞭已經得到但不應該屬於自己的一切,並終成長為一個正直、真誠和有責任感的人。
《遠大前程(插圖·中文導讀英文版)》自齣版以來,一直暢銷至今,被譯成世界上幾十種文字,並被改編成電影,書中所展現的故事感染瞭一代又一代青少年讀者的心靈。無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的文學讀本,本書對當代中國的青少年都將産生積極的影響。為瞭使讀者能夠瞭解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每章的開始部分增加瞭中文導讀。同時,為瞭講者更好地理解故事內容,書中加入瞭插圖。
目錄
章/Chapter 1
第二章/Chapter 2
第三章/Chapter 3
第四章/Chapter 4
第五章/Chapter 5
第六章/Chapter 6
第七章/Chapter 7
第八章/Chapter 8
第九章/Chapter 9
第十章/Chapter 10
第十一章/Chapter 11
第十二章/Chapter 12
第十三章/Chapter 13
第十四章/Chapter 14
第十五章/Chapter 15
第十六章/Chapter 16
第十七章/Chapter 17
第十八章/Chapter 18
第十九章/Chapter 19
第二十章/Chapter 20
第二十一章/Chapter 21
第二十二章/Chapter 22
第二十三章/Chapter 23
第二十四章/Chapter 24
第二十五章/Chapter 25
第二十六章/Chapter 26
第二十七章/Chapter 27
第二十八章/Chapter 28
第二十九章/Chapter 29
第三十章/Chapter 30
第三十一章/Chapter 31
第三十二章/Chapter 32
第三十三章/Chapter 33
第三十四章/Chapter 34
第三十五章/Chapter 35
第三十六章/Chapter 36
第三十七章/Chapter 37
第三十八章/Chapter 38
第三十九章/Chapter 39
第四十章/Chapter 40
第四十一章/Chapter 41
第四十二章/Chapter 42
第四十三章/Chapter 43
第四十四章/Chapter 44
第四十五章/Chapter 45
第四十六章/Chapter 46
第四十七章/Chapter 47
第四十八章/Chapter 48
第四十九章/Chapter 49
第五十章/Chapter 50
第五十一章/Chapter 51
第五十二章/Chapter 52
第五十三章/Chapter 53
第五十四章/Chapter 54
第五十五章/Chapter 55
第五十六章/Chapter 56
第五十七章/Chapter 57
第五十八章/Chapter 58
第五十九章/Chapter 59
......
................這本讀物簡直是為我這種英語學習者量身定做的“救星”!我一直苦於找不到既能保持原著韻味,又能提供足夠輔助的英文讀物。市麵上很多雙語對照的,要麼翻譯腔太重,硬生生地把英文的精髓給磨沒瞭;要麼就是插圖太少,閱讀起來枯燥乏味,讀不到一半就想撂挑子。但是這本不同,它在保持狄更斯那原汁原味的長句結構和豐富的詞匯量的同時,中文導讀部分的處理非常到位,它不是簡單的直譯,而是像一位耐心的老師,在你即將迷失在維多利亞時代復雜的人際關係和繁復的社會背景時,及時拉你一把,幫你梳理脈絡。特彆是那些經典段落的解析,深入淺齣,讓我這個自學英語多年的“老手”都能從中挖掘齣新的理解層次。我最欣賞的是它對文化背景的補充說明,很多英式幽默和當時的社會潛規則,沒有這些背景知識,光看英文是絕對無法領會的。每次讀完一個章節,閤上書本,感覺自己不僅是在讀一個故事,更像是在上一堂生動的英美文學和文化課。書本的裝幀也相當講究,拿在手裏沉甸甸的,一看就是精心製作,而不是那種隨便拼湊齣來的盜版貨色,這種品質感,讓閱讀體驗提升瞭一個檔次。
評分我必須承認,一開始我對“插圖”這個賣點持懷疑態度,畢竟《遠大前程》這種經典名著,插圖很容易畫虎不成反類犬,變成破壞沉浸感的纍贅。然而,事實證明,這套書的選圖眼光極其老道且精準。這些插圖並非那種廉價的卡通式描繪,而是更偏嚮於古典版畫的風格,非常契閤小說19世紀中葉的時代氛圍。它們巧妙地穿插在文本之間,並非每頁都有,而是恰到好處地齣現在關鍵場景轉換或者人物首次登場的時候。比如描述皮普在沼澤地第一次遇到馬格維奇的那個場景,插圖的陰鬱和壓抑感立刻就烘托齣來瞭,讓我無需過多想象,就能瞬間進入那種緊張詭異的氣氛。對於視覺學習者來說,這簡直是無價的寶藏。更重要的是,這些插圖並不是為瞭充數,它們仿佛是原著早期某個著名插畫傢的遺失手稿被重新發掘齣來一般,帶著一種曆史的厚重感。這讓我在閱讀過程中,仿佛手中拿的是一件收藏品,而不是一本普通的教科書。
評分從語言學習的角度來看,這種中英對照的排版設計簡直是教科書級彆的示範。很多雙語對照的書,要麼是左頁英文右頁中文,要麼是上下分欄,閱讀起來總是需要頻繁地“跳躍眼球”,讓人感到疲憊。這本書的編排處理得非常優雅——它采用瞭緊湊但清晰的對應方式,確保讀者可以隨時將遇到的生詞或不理解的長難句,立刻在旁邊的譯文中找到對應的解釋,但又不會因為過多的中文乾擾而讓人産生依賴性。我個人最喜歡的一種閱讀方法是:先嘗試自己理解一段英文,遇到障礙時,目光隻需稍微嚮下或嚮側邊一掃,就能獲得中文的提示,然後立即迴到英文原句,重新體會原作者的錶達方式。這種“即時反饋”機製極大地提高瞭我的閱讀效率和自信心。它不是在“喂”你翻譯,而是在“引導”你去對比和理解,這種主動學習的體驗,是單純依賴詞典無法比擬的。
評分這本書的耐讀性和實用性,超齣瞭我原本的預期。通常情況下,一本學英語的“工具書”讀完一遍後,其價值就會大打摺扣,因為你知道瞭所有答案。但對於這套《遠大前程》,我發現自己完全可以采用多輪閱讀策略。第一遍,我主要依賴中文導讀和對照翻譯,快速掌握故事情節和核心詞匯;第二遍,我開始嘗試遮住中文,隻看英文,將中文部分作為“疑難解答庫”,專注於提升自己的英文語感;而第三遍,我甚至可以拋開中文導讀,僅僅將它當作一本精美的純英文原著來享受。這種復閤型的設計,使得這本書的生命周期極長,從一個剛接觸經典小說的英語初學者,到一個希望精研文學翻譯的進階學習者,都能從中找到適閤自己的切入點。紙張的質感和印刷的清晰度也值得稱贊,長時間閱讀下來,眼睛不易疲勞,這對於一本需要反復翻閱的參考書來說,是至關重要的細節考量。
評分作為一位資深的文學愛好者,我對名著的“導讀”部分的要求嚮來極為苛刻。狄更斯的作品往往結構宏大,人物眾多,如果導讀部分寫得膚淺,那就等於浪費瞭“導讀”這個黃金機會。這本書的中文導讀部分,展現瞭作者深厚的文學功底和對維多利亞時代社會心態的深刻洞察。它不僅對主要人物(如皮普、埃絲黛拉、哈維什姆小姐)的動機進行瞭細緻入微的剖析,更重要的是,它將小說置於當時英國工業革命後期的社會背景下去考察。例如,導讀中關於“階級固化”和“財富的腐蝕性”的論述,非常有啓發性,這使得我閱讀時不再僅僅關注“誰和誰在一起瞭”,而是開始思考“為什麼會這樣”以及“作者想批判什麼”。這種深度的導讀,有效地將初級讀者提升到瞭中級乃至高級讀者的視角,讓原本可能晦澀難懂的社會諷刺變得清晰可見,極大地豐富瞭閱讀的層次感。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有