| 圖書基本信息,請以下列介紹為準 | |||
| 書名 | 徐霞客遊記 | ||
| 作者 | 鄭培凱 導讀及譯注 | ||
| 定價 | 45.00元 | ||
| ISBN號 | 9787508661261 | ||
| 齣版社 | 中信齣版社 | ||
| 齣版日期 | 2016-06-01 | ||
| 版次 | 1 | ||
| 其他參考信息(以實物為準) | |||
| 裝幀:平裝 | 開本:16開 | 重量:0.4 | |
| 版次:1 | 字數: | 頁碼: | |
| 插圖 | |
| 目錄 | |
| 內容提要 | |
中信學大典(50冊)是中信齣版社引進自香港中華書局的一套深具際視野、貼近當代社會的中華傳統文化經典藏書。中信學大典延聘學泰鬥饒宗頤為名譽主編,邀請海內外知名學擔任經典的選編、導讀及譯注。內容則力求通俗易懂,結閤現實生活,挖掘古代經典的當代意義,拉近經典與現實生活的距離。 中信學大典既收錄瞭《論語》、《》、《孫子兵法》、《孟子》、《莊子》等不可不讀、不可不知的中華經典名著,也囊括瞭《周易》、《史記》、《三誌》、《資治通鑒》、《漢書》等耳熟能詳的經典作品。 徐霞客是明末奇人,具備藝術刻畫自然的寫生纔能,又有觀察實證的科學邏輯頭腦。他的著作《徐霞客遊記》是一本奇書,記錄瞭他實地考察山川地理的經曆,被後世稱為“古今遊記之”;頗像達爾文乘“小獵犬號”考察船環遊世界,抱持追求生物科學知識的執著,記錄各地物種,寫成巨細靡遺的遊記。纔氣縱橫,文筆恣肆而又細膩,在文學史、地理知識史、文化意識史上都有獨特的地位。 |
| 編輯推薦 | |
★引進香港中華書局百年典藏,全套50冊;集閤傳統經典、學變革 ★的創作團隊,學泰鬥饒宗頤名譽主編,集結兩岸三地空前陣容,全球漢學界的*學者傾力打造 ★深具際視野,展現中西文明的碰撞與交融,以現代眼光、世界眼光、未來眼光來撫慰人心的摩登新學 ★貼近當代社會的解讀,挖掘古代學經典的當代意義,浮躁社會的醒世箴言,迷茫心靈的良藥 ★老少皆宜,修身讀、學習,導讀、原典、注釋、譯文、賞析與點評、名句索引、插圖等一應俱全,解讀全麵專業。真正讀懂思想、受益一生 ★詩書傳久,學繼世長,雙色印刷,裝幀典雅,用紙考究,附全彩閱讀指南,饋贈佳品、傳世學典藏 |
| 作者介紹 | |
導讀及譯注 鄭培凱 颱灣大學外文係畢業,副修曆史。1970年負笈美,主修中及歐洲思想史,及後獲耶魯大學曆史學哲學博士。曾任教於衛斯理大學、紐約州立大學、耶魯大學及紐約佩斯大學,1998年赴港創辦香港城市大學中文化中心,現任香港特區非物質文化谘詢委員會。著作包括《湯顯祖與晚明文化》、《吹笛到天明》、《遊於藝:跨文化美食》、《樹倒猢猻散之後》、《茶道的開始——茶經》,另著《高尚的快樂》、《齣土的愉悅》、《真理越辯越昏》、《在紐約看電影:電影與中文化變遷》等。 |
| 序言 | |
這本書給我的感覺,更像是一次精緻的策展。鄭培凱先生的導讀像是引言和主題陳述,他為我們搭建好瞭整個展覽的宏觀框架,讓我們知道該如何欣賞接下來的“展品”——也就是徐霞客的遊記原文。導讀的文字風格典雅而不失靈動,節奏感把握得極佳,讀起來毫不費力,卻又字字珠璣,讓人忍不住想停下來反復揣摩。譯注的排版設計也值得稱贊,原文、譯文、注釋三者之間的界限清晰,閱讀時信息獲取的效率很高,不會産生視覺上的疲勞。我尤其喜歡那些針對特定段落的文化背景補充,比如某一處山川的宗教意義,或是當地少數民族的傳說,這些“花邊”信息,非但沒有稀釋遊記的主體內容,反而像是在素描上增添瞭豐富的色彩,讓地景的描繪更加立體和有人情味。它成功地將一個硬核的地理考察記錄,轉化為一部引人入勝的文化旅行讀本,這點非常難得。
評分說實話,我原本對“遊記”這類古典名著是有些敬而遠之的,總覺得文字過於陳舊,難以産生共鳴。然而,這本鄭培凱導讀的版本,徹底顛覆瞭我的看法。導讀部分對徐霞客精神世界的剖析,非常到位,特彆是他強調的“知行閤一”的實踐哲學,在當下這個信息爆炸、行動力匱乏的時代讀來,簡直如醍醐灌頂。它讓我反思,我們今天所謂的“探索”,是不是都隔著一層屏幕,缺乏瞭那種皮膚直接接觸泥土、岩石的真實感?譯注的處理也頗顯功力,它並非簡單地將古文直譯成白話,而是巧妙地在譯文中融入瞭對當時社會風俗、物産的側麵觀察,讓讀者在跟隨徐霞客腳步的同時,也能對明代中晚期的社會生態有一個側麵的瞭解。比如,書中對某些地方特産或風俗的注釋,細緻入微,仿佛在為我們補課,讓那些看似無足輕重的片段,瞬間鮮活起來。讀完後,我立刻萌生瞭想去雲南走一走的衝動,這份“引人入勝”的力量,纔是真正優秀導讀的價值所在。
評分這部《徐霞客遊記》的導讀與譯注本,讀完之後,我有一種穿越時空的震撼感。鄭培凱先生的導讀部分,不僅僅是簡單的背景介紹,更像是一篇精妙的文學評論,將徐霞客其人、其時代與這部奇書的內在精神脈絡梳理得井井有條。他沒有將徐霞客塑造成一個扁平的、符號化的“地理學傢”,而是深入挖掘瞭他內心深處對自然那種近乎宗教般的虔誠與執著。讀到關於徐霞客“窮搜奇險”的論述時,我仿佛能感受到那位明末士人在崇山峻嶺間獨自跋涉的孤獨與狂熱。譯注部分更是功不可沒,那些晦澀的古文和地名考證,被處理得既精準又流暢,極大地降低瞭現代讀者閱讀的門檻。尤其是對一些特定地貌的描述,譯者總能在保持原意的基礎上,增添幾分現代審美的理解,讓讀者在領略古人風貌的同時,也能對喀斯特地貌的鬼斧神工有一個更立體的認識。整本書的裝幀設計也頗具匠心,墨香與紙張的質感,都讓人在翻閱時,仿佛觸摸到瞭曆史的脈搏,是一次身心皆愉悅的閱讀體驗,遠超一般工具書的範疇,更像是一部文史哲的綜閤性導覽。
評分我購買這本導讀譯注版,很大程度上是衝著鄭培凱先生的盛名去的,期望能得到一個高水準的指引。事實證明,導讀部分的確沒有讓人失望,它將徐霞客的遊記置於明代晚期文人“求真”的思潮中加以解讀,視野開闊,富有洞察力。但真正讓我感到驚喜的,是譯注的細緻入微。有些段落,徐霞客的文字極其精煉,如果不加注釋,讀者很容易錯過其中蘊含的深意。而譯注者則像一位耐心的嚮導,不僅清晰地解釋瞭每一個生僻字詞,更重要的是,他們仿佛能預見到現代讀者在閱讀過程中可能産生的睏惑點,提前給齣瞭解答。這種預見性,使得閱讀過程異常順暢,仿佛有一個博學的師友一直陪伴在側,隨時為你撥開眼前的迷霧。可以說,正是這紮實的譯注工作,纔使得《徐霞客遊記》這部巨著,真正走齣瞭古籍的深閨,融入瞭當代讀者的精神世界,其貢獻,難以估量。
評分從學術性的角度來看,這本導讀與譯注工作做得非常紮實,細節之處體現瞭編者深厚的學養。鄭培凱先生在導讀中,對曆代對徐霞客研究的觀點進行瞭梳理和評述,展現瞭一種開放而審慎的學術態度,既不盲目推崇,也不過度貶低,而是將徐霞客置於一個動態的曆史坐標係中進行考量。尤其是對“徐霞客遊記”文學性與科學性之間關係的探討,視角獨特,論證有力,為我們理解這部作品的多重價值提供瞭新的框架。至於譯注部分,它極大地提升瞭文本的可讀性,尤其是一些涉及地理學、植物學和礦物學的專業術語,處理得十分專業,沒有為瞭求順口而犧牲準確性。我特彆欣賞它在注釋中引用的現代地理學名詞進行對照說明的做法,這種跨時代的對話,讓這部誕生於三百多年前的著作,煥發齣瞭令人驚訝的生命力,不再是鎖在象牙塔裏的古董,而是可以被現代人直接對話的經典。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有