新英汉汉英词典 新版英语词典 修订版 双色缩印版 英汉互译 商务印书馆国际有限公司 精装

新英汉汉英词典 新版英语词典 修订版 双色缩印版 英汉互译 商务印书馆国际有限公司 精装 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 商务印书馆
  • 精装
  • 修订版
  • 缩印版
  • 英语学习
  • 工具书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 临池学书图书专营店
出版社: 1
ISBN:5644449434060
商品编码:29909127677

具体描述

商品分类导航
||||||||||
||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||
 
 

 

基本信息
商品名称:  新英汉汉英词典(双色缩印版) 商务印书馆国际有限公司 精装
定价: 35.00元 
作者:  
出版社:  商务印书馆国际有限公司
ISBN号:  9787801034151

 

商品目录

 

 

内容简介

 

 

在线时间:09:00AM-24:00AM


跨越文化与语言的桥梁:精选世界名著导读与赏析 本书汇集了二十部享誉全球的文学经典,涵盖了从古希腊史诗到二十世纪魔幻现实主义的广阔领域。它并非简单的内容梗概,而是深入文本肌理,探究其时代背景、艺术手法、核心思想与文化影响的深度导读与精妙赏析。 第一部分:西方文学的基石——神话、史诗与古典的辉光 一、荷马史诗:《伊利亚特》与《奥德赛》的英雄情结 本章首先梳理了古希腊的城邦文明与神祇信仰,为理解史诗的叙事结构奠定基础。我们将详细剖析《伊利亚特》中阿喀琉斯的“愤怒”与人性的局限,探讨战争的残酷与荣誉的代价。在《奥德赛》部分,重点聚焦于奥德修斯漫长而充满智慧的归乡之旅,分析其象征意义——个体在命运的洪流中如何运用“机智”(Metis)对抗“宿命”。赏析其韵律之美,以及对后世西方文学中“英雄原型”的塑造影响。 二、索福克勒斯悲剧:《俄狄浦斯王》的命运拷问 本书深入解析了古希腊悲剧的“三一律”结构与合唱队的功能。重点剖析《俄狄浦斯王》中“知晓”与“无知”的悖论。我们不仅关注情节的震撼性,更探讨其揭示的人类面对自身局限、命运不可抗拒时的道德困境与精神升华。对“命运的讽刺”这一核心母题进行多角度阐释。 三、维吉尔史诗:《埃涅阿斯纪》:罗马精神的奠基 与荷马的个人英雄主义不同,本章着重阐述《埃涅阿斯纪》如何服务于“国家使命”的构建。分析埃涅阿斯从特洛伊幸存者到罗马城奠基人的转变,探讨其身上所体现的罗马传统美德——“虔诚”(Pietas)。对比荷马英雄与维吉尔英雄在责任感上的差异,理解史诗如何成为帝国精神的文化载体。 第二部分:中世纪与文艺复兴——信仰、人性和世俗的交织 四、但丁的朝圣:《神曲》中的宇宙秩序与个人救赎 本节以精密的导览方式,带领读者穿越《地狱》、《炼狱》与《天堂》。不拘泥于神学说教,而是侧重于但丁如何将中世纪的宇宙观、政治纷争(如圭尔夫与吉伯林派的冲突)融入其宏大的精神旅程。分析他对古典文化(如维吉尔的引路)的继承,以及中世纪晚期对“个体良知”的关注。 五、塞万提斯的戏仿:《堂吉诃德》的理想与现实的拉锯 我们将《堂吉诃德》置于西班牙黄金时代的社会背景下考察。重点分析“骑士精神的消亡”与“理想主义的坚持”之间的张力。本书提出,塞万提斯是通过幽默和荒诞,而非简单的嘲讽,来探讨“何为真实,何为虚妄”这一永恒哲学命题,从而实现了文学上的“现代性”萌芽。 六、莎士比亚的深度:以《哈姆雷特》探究存在主义的先声 本章避开对具体情节的罗列,直接进入“生存还是毁灭”的独白分析。探讨哈姆雷特行为的迟疑性,并将其置于文艺复兴后期人文主义思想面临宗教复兴冲击的大背景下。分析其复杂的内心世界如何预示了后世对人性的深层挖掘。 第三部分:启蒙、浪漫与现实的洪流——现代性的孕育 七、歌德的探求:《浮士德》的知识焦虑与永恒召唤 深入剖析浮士德与靡菲斯特(魔鬼)的契约,这不仅是灵魂交易,更是启蒙时代对无限知识、超越性体验的渴望体现。分析歌德如何通过不同版本的修改,体现出德国思想界在理性与感性、经验与超越之间的摇摆与探索。 八、简·奥斯汀的社会观察:《傲慢与偏见》中的阶层与婚姻 本章侧重于对英国摄政时期(Regency Era)社会习俗和财产制度的细致解读。分析伊丽莎白和达西如何通过克服自身的“傲慢”与“偏见”,最终达成基于精神契合而非单纯经济考量的婚姻,体现了奥斯汀对独立女性价值的肯定。 九、雨果的史诗性关怀:《悲惨世界》中的道德与法律 本书将《悲惨世界》视为一部关于“社会正义”与“人道主义”的百科全书。详细论述冉阿让如何通过对法律的逃避与对爱的实践,完成了从罪犯到圣徒的蜕变。重点分析雨果对工业革命初期底层人民苦难的深刻同情,以及巴黎公社前夜的革命激情。 十、巴尔扎克的世俗百科:《高老头》中的金钱力量 聚焦巴尔扎克“人间喜剧”的宏大构想。通过对高老头财富的痴迷与被女儿抛弃的悲剧,揭示了法国大革命后,金钱如何成为社会交往和人际关系的核心驱动力,及其对传统道德的腐蚀作用。 十一、福楼拜的冷静:对“平庸之恶”的解剖《包法利夫人》 本章分析福楼拜如何运用“零度写作”(Impersonal Narration)手法,冷静、精确地描绘爱玛·包法利对浪漫幻想的追求如何导致其在庸常生活中迷失,最终走向毁灭。重点讨论小说中对资产阶级虚伪生活的尖锐讽刺。 十二、狄更斯的社会批判:《雾都孤儿》中的制度之恶 考察维多利亚时代英国的济贫法、童工制度与司法体系。本书认为,狄更斯并非仅仅讲述感人故事,而是通过描绘奥利弗·特威斯特的悲惨经历,对整个社会结构提出了严峻的道德拷问。 第四部分:现代主义的转向——破碎、内心与实验 十三、陀思妥耶夫斯基的地下人性:《罪与罚》的道德哲学 本书将拉斯科尔尼科夫的“超人哲学”置于俄国虚无主义思潮的语境下。重点分析其犯罪动机、受审过程以及最终在索尼娅的爱中寻求救赎的复杂心理历程。探讨小说对自由意志、罪责与惩罚的深刻哲学思辨。 十四、托尔斯泰的道德探索:《安娜·卡列尼娜》中的家庭与社会规范 对比安娜与列文的两条线索。安娜的激情之爱如何在僵化的社会规范中走向毁灭;而列文在田园生活、家庭伦理与信仰探索中寻求意义的过程。分析托尔斯泰对生命本质、农业改革与婚姻制度的深刻反思。 十五、乔伊斯的意识流:《尤利西斯》的城市史诗 鉴于原著的复杂性,本章着重解析“意识流”这一叙事技巧的原理及其对传统时间线索的颠覆。通过对都柏林一天内发生的事件(布鲁姆的日常)的描摹,展现现代人精神世界的广阔与碎片化。 十六、普鲁斯特的记忆迷宫:《追忆似水年华》中的非自愿记忆 重点解读“玛德琳蛋糕”事件的象征意义。分析普鲁斯特如何通过对过去场景的细致重构,探讨时间、艺术、爱情与嫉妒之间的复杂关系,以及记忆如何成为重塑现实的工具。 十七、卡夫卡的荒诞世界:《审判》中的异化与无力感 分析K.被卷入一个无法理解、无法抗拒的官僚体系中的恐惧。本书将此解读为对现代社会中个体异化、技术统治与“不可知权力”的深刻预言。 十八、海明威的冰山理论:《老人与海》的简洁与力量 探讨海明威独特的“硬汉”风格与其“冰山理论”的关系。分析圣地亚哥与马林鱼的搏斗,不仅是人与自然的对抗,更是对尊严、毅力与失败美学的阐释。 第五部分:魔幻、反思与新世纪的目光 十九、马尔克斯的魔幻现实:《百年孤独》中的家族宿命 本书将布恩迪亚家族七代人的兴衰,视为拉丁美洲历史与神话的浓缩。重点解析“魔幻元素”如何自然地融入日常叙事,探讨孤独、遗忘与预言的循环主题。 二十、艾略特的现代挽歌:《荒原》中的文化碎片与精神危机 剖析二十世纪初西方文明在两次世界大战后的精神断裂与文化失序。通过对多语言、多典故的拼贴手法,展示诗人如何试图在破碎的文化残骸中寻找重建意义的可能。 本书旨在为读者提供一份系统的、具备批判性思维的文学地图,鼓励读者带着更深入的理解去阅读原著,感受人类文明思想的演变与艺术表达的无限可能。

用户评价

评分

从收藏价值的角度来看,这本“精装”版本的词典绝对值得入手。包装和装帧本身就是一种艺术,它的封面设计沉稳大气,没有任何花里胡哨的装饰,完全是经典学术风格的体现。要知道,一本工具书被翻阅的频率是极高的,如果质量不过关,很快就会出现散页、掉胶等问题。而精装的构造,让我感觉它能经受住未来多年高强度使用的考验,可以作为我书架上的长期伙伴。而且,作为“商务印书馆国际有限公司”出品,这本身就是一个质量的保证徽章。我一直相信,这类大型权威出版社在词典的校对和权威性上,投入的资源是其他小型出版机构无法比拟的。很多时候,在某些难以界定的专业名词面前,我宁愿相信权威词典给出的那个最稳妥、最被学界认可的解释,而不是网络上那些鱼龙混杂的答案。这本词典提供的就是这种“定海神针”般的力量。

评分

我必须强调一下这本修订版的更新力度,这绝不是敷衍了事的换汤不换药。我对比了我手头另一本十年前的英汉词典,很多词义的演变、新习语的增加,在这本新版中得到了充分体现。现在的英语世界变化太快了,尤其是科技和商业领域的词汇,如果不及时更新,词典很快就会“过期”。这本词典显然紧跟时代脉搏,例如在金融术语、IT前沿概念等方面,给出的解释非常及时和专业。更让我欣赏的是,它在解释复杂词汇时,提供的例句质量非常高,不是那种生硬的、为了凑字数的示范句,而是真正能反映该词汇在不同语境下的实际用法,甚至能看出一些经典的文学或新闻来源的影子。这种注重语境和实际应用的编撰思路,才是真正帮助学习者掌握一门语言的精髓所在。对于需要进行深度阅读和写作的读者来说,这种细节的处理,是决定性因素。

评分

说实话,一开始我对“新英汉汉英词典”这个名字有点犹豫,担心它是不是那种泛泛而谈、什么都想顾及却什么都不精的“大杂烩”。毕竟,要做到英汉互译的深度和准确性,对任何一家出版社来说都是一个巨大的挑战。然而,深入使用后,我彻底打消了顾虑。它的汉译英部分尤其出色,很多复杂的中文表达,它都能给出非常地道、符合目标语言习惯的英文对应词汇,这对于我们撰写正式文书或者进行高水平的口译笔译工作时至关重要。以往我查一个中文概念,总得翻好几本参考书才能拼凑出一个满意的译法,现在一本搞定,效率简直是几何级提升。而且,那个“双色缩印”的设计,真是个天才之举。你知道的,大开本的词典虽然查起来清楚,但带着出门很不方便,而那些袖珍词典,虽然便携,但查起来眼睛要受罪。这本的尺寸控制得恰到好处,既保证了信息密度,又兼顾了日常携带的便利性,无论是放在案头还是装进公文包,都显得非常得体。这种对用户体验的极致追求,体现了出版方深厚的文化底蕴和严谨的态度。

评分

这本词典真是令人眼前一亮,从拿到手的那一刻起,我就感觉到它沉甸甸的分量,光是精装的质感就透着一股子专业和耐用。我之前用的那本老词典,翻起来费劲不说,很多新词汇根本查不到,简直跟不上时代了。但是这本新版,光是看目录和排版,就能感受到编者团队的用心。字体清晰,纸张质量也很好,双色缩印的设计,既能保证信息量,又不会让页面显得过于拥挤,长时间阅读也不会太累。作为一名需要经常查阅专业术语的英语学习者,我最看重的就是收录的全面性和准确性。尤其是商务印书馆的出品,总让人有一种信赖感。我试着查了一些近几年才流行起来的网络热词和一些特定的学术词汇,惊喜地发现它都有收录,而且释义非常精准到位,不像有些工具书,只是生硬地给出字面翻译,缺乏语境的解释。这个修订版显然是下了大功夫去更新和完善的,这对于我们这些以英语为工具的人来说,简直是如虎添翼。它不仅仅是一本词典,更像是一个可靠的语言参谋,让我对即将到来的工作和学习更有信心了。

评分

要说使用体验,这本词典的“英汉互译”功能处理得非常流畅。很多时候,我们需要的不是孤立的单词翻译,而是对一个概念的全面解析——从英文到中文的解释,再到对应的英文表达方式。这本词典在这方面做得非常平衡,没有过度偏向任何一方。特别是对那些一词多义的词汇,它会清晰地划分出不同的词义分支,并辅以明确的词性标注和使用领域提示,避免了我们在实际运用中用错场合的尴尬。比如,某个词在法律领域和日常口语中的含义可能相去甚远,这本词典的注释就非常细致地将这些区分开了。这种细致入微的处理,让使用者在构建自己的语言体系时,能够更加精确和自信。总而言之,这是一本集全面性、准确性、耐用性和出色设计于一体的现代工具书典范,对于任何严肃对待英语学习或工作的人来说,都是一项值得的投资。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有