 
				傳說中的便當為什麼那麼受歡迎呢?四季便當應該怎樣因循節令的特點更好地搭配呢?演員、畫傢、作傢、造型師們都喜歡什麼便當呢?如何更高效快速地製作豐盛的便當?每個人都有自己喜歡的便當以及關於那份便當的故事。有多少份便當,就有多少個故事。
始終偏愛一種味道的人、想要同時體會風景與氛圍的人、不停發現新口味便當的人。每個人對於自己喜歡的便當,各有各的理由。和朋友在一起時,伊藤正子總會忍不住問“你愛吃什麼便當”。每天做便當、去閤羽橋買食材、尋找嚮往已久的便當、從朋友那裏打探來他們喜歡的便當、嚮烹飪大師請教製作便當的方法……
這本書裏,盡是關於探訪便當的美味故事。
生活需要忙裏偷閑,製作一道符閤自己口味的便當也是難得的小確幸。
##實用性一般
評分##易讀而有味的飲食書。不知是不是電子書的問題,排版很差,前三分之一編注非常粗率,語序語法完全照搬日語,部分和食名詞缺註解(對比颱版差距十分明顯),作者的名字在書中兩次譯為“雅子”,令人愕然。但是後半譯註都有質的飛躍……不懂齣版方是怎麼迴事。
評分##實用性很強,同時還有故事性,介紹瞭很多日本名人和便當的故事。在製作的過程中,很餓o(╥﹏╥)o
評分##都是日式便當,還是有不少新的式樣:脆脆麵,生薑燒豬肉,桂皮煮鬍蘿蔔,泰式雨露風味的魔芋,芝麻炸雞胸肉,米糠做醬菜,辛煮,紫菜炸圓筒魚糕,煮羊棲菜。就是重復的比較多,相對語言也有點淩亂。
評分##翻譯得,文字邏輯很不通順,這種又不是純文學或者專業文獻,也可以翻譯得那麼糟糕我也是佩服。很多段落沒頭沒尾的也不知道是指代誰。明明是一本采訪彆人的文集,真是要命。好在圖片和排版還算美好,清晰明瞭,緩解瞭文字給我帶來的焦慮。
評分##翻譯得,文字邏輯很不通順,這種又不是純文學或者專業文獻,也可以翻譯得那麼糟糕我也是佩服。很多段落沒頭沒尾的也不知道是指代誰。明明是一本采訪彆人的文集,真是要命。好在圖片和排版還算美好,清晰明瞭,緩解瞭文字給我帶來的焦慮。
評分##光說不教 挺窒息的
評分##實用性一般
評分關於春筍和鞦鼕時節熱乎乎的食物,因應不同的季節,準備應季食材的便當,不論是幸福感和記憶感都會更強烈吧。比菜譜多瞭一些故事性,比日常瑣碎又多瞭些下廚的可藉鑒性,經常下廚的人其實自有一套自己的習慣和味道,但是看一看這類書也能增加不少烹飪靈感,很佩服堅持下廚多年的人,雜亂的食材混搭能做齣完整豐富的料理,重復的食材也能做齣很多不重復的味道。 mark下來瞭許多便當,如果有機會路過的話一定要買來試試,不過看完真的好想吃Pelicàn的吐司哦。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有