检验自己的心绪是否平稳,一是可以看看自己写出的字的模样,二则可以试试能否读来志贺直哉的短篇。当心乱出褶子的时候,就读不出它的好来。当心滑油如镜,不起一丝涟漪时,也读不出它的好。只有当心在规律的节奏中淡淡呼吸时,共振便在一张一合的字里行间飘散开来。读志贺的文字 ,也是一种 修行。在大自然中,在历史人物身旁,在小人物跟前,观察,呼吸,存在。
内容简介:
《朝颜》是日本“小说之神”志贺直哉的短篇小说集,共收录21篇,由翻译家楼适夷译成。首次以《牵牛花》为题出版于1981年,此次为时隔40余年后再度出版。《朝颜》既收录了作者以第一视角对日常碰触的人、事、物加以幽微白描的私小说,也囊括了一些情节跌宕、情绪克制的历史小说与戏剧 等。志贺直哉是一位稀产的大家,夏目漱石曾评价他道:“不是有自信的作品就不发表。”郁达夫也说:“他的作品很少,但文字精彩绝伦;在日本文坛上所占的地位,大可以比得上中国的鲁迅。”
得楼先生的女儿楼遂女士授权,此次出版在原版《牵牛花》的基础上一并收入了楼先生翻译的《到网走去》和《菜花和小女孩》(即后记中提及的《菜花与少女》)两篇,同时沿用日文原名将书名改为 《朝颜》。——编者注
##很耐读,没有一遍就过的感觉
评分##人们以为写得简单很容易,其实写得让人看不懂更容易。
评分##霓虹国“小说之神”志贺直哉 (1883-1971年)招牌短篇集,古早楼适夷先生译本精选而成的新版本,开本字号封面设计都很“素心”,蛮好的。书名《朝颜》初见没反应过来,读了发现“朝颜”即“牵牛花”,晨曦薄雾半山腰,初开花蔓篱小院,原来是这样。志贺先生描摹人物人心的功力特别,细读文本会发现还有各种技巧和留白,较喜欢《转生》《学徒的菩萨》《赤西蛎太》《正义派》《老人》《到网走去》《清兵卫与葫芦》这几篇,人人都说故事写得好,可是各自get到的点却不一定重合。比较译过同几篇的范译,楼译的文笔个觉更接近志贺先生原作宽厚化升又有点飘然的文风,很不错。
评分##很耐读,没有一遍就过的感觉
评分##人们以为写得简单很容易,其实写得让人看不懂更容易。
评分##很耐读,没有一遍就过的感觉
评分##很温馨很真实的故事集,作者没有把个人的观点、情感用隐蔽的方式表达和抒发,完完全全的直面一切。而且直面的又那么真切,没有半点表演的痕迹,非常舒服。本书是作者的小品文和短篇先说的合集,挺有意思的,既有吐槽,也有讽刺,再结合作者生卒年代的历史背景及家世,是个有故事的人。
评分##很温馨很真实的故事集,作者没有把个人的观点、情感用隐蔽的方式表达和抒发,完完全全的直面一切。而且直面的又那么真切,没有半点表演的痕迹,非常舒服。本书是作者的小品文和短篇先说的合集,挺有意思的,既有吐槽,也有讽刺,再结合作者生卒年代的历史背景及家世,是个有故事的人。
评分##很温馨很真实的故事集,作者没有把个人的观点、情感用隐蔽的方式表达和抒发,完完全全的直面一切。而且直面的又那么真切,没有半点表演的痕迹,非常舒服。本书是作者的小品文和短篇先说的合集,挺有意思的,既有吐槽,也有讽刺,再结合作者生卒年代的历史背景及家世,是个有故事的人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有