任溶溶,本名任以奇,廣東鶴山人,1923年生於上海。1945年畢業於大夏大學中國文學係。後從事編輯工作,長期在少年兒童齣版社和上海譯文齣版社工作。1941年翻譯第一篇蘇聯小說。1945年翻譯第一篇兒童文學作品。從此,他以兒童文學為終身事業。他翻譯過許多外國兒童文學作品,如普希金童話詩,葉爾肖夫童話詩《小駝馬》,意大利童話《木偶奇遇記》、《假話國曆險記》,英國童話《彼得·潘》、《柳樹間的風》、《隨風而來的波平斯阿姨》,瑞典童話《長襪子皮皮》、《小飛人》等等 。他自己還創作瞭童話《沒頭腦和不高興》、《一個天纔雜技演員》和一些兒童詩。
《浮生五記--任溶溶看到的世界(精)》是上海著名兒童翻譯傢及兒童 文學傢任溶溶老先生的散文結集。書中的一些文章已經見著曆年國內各大 報刊及雜誌,有比較強的時代性與紀念性。還有一些文章是任老近幾年的 人生感悟以及對於諸多人與事的心得體會。整部書稿的文字純淨直白,樸 實厚道,較具親和力,其間亦不乏其童心未泯的生活情趣與對自己一生摯 愛的翻譯事業的一貫追求。 《浮生五記--任溶溶看到的世界(精)》共分五輯,分彆為師友記情, 弄墨快記,聽戲記趣,品食記味,往事記略。
##隨便一點就能透露齣來他深藏功與名的玄機
評分##很可愛啊
評分 評分 評分##原來任溶溶爺爺是《沒頭腦和不高興》的作者
評分##老先生,又帥又萌
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有