苔菲,俄国白银时代的幽默作家,以幽默短篇小说闻名。其作品以文风幽默、泼辣,文字洗练、清新著称。 译者:李莉,北京师范大学文学博士,杭州师范大学教授。著有《左琴科小说艺术研究》《伏特加里的红月亮》,译著《重病的俄罗斯》《涅瓦河畔》《萨哈林岛》等。
苔菲自1920年起,定居法国,在巴黎俄罗斯侨民中享有极大的声誉。她的回忆录堪称是一部俄罗斯的精神苦旅,其背景是当时给俄罗斯带来深重灾难的国内战争。1914年欧战爆发以后,引发了俄罗斯国内的内战,导致俄罗斯各阶层大批人士的流亡和出走,苔菲毫无例外地加入到这个行列之中。而这一次旅行中的所见所闻,被她以诙谐幽默的文笔记录下来,让今天的读者可以在轻松的阅读中,窥见当时社会急剧变化之下人们的精神和生活状态。 19世纪以降,俄罗斯诞生了一大批世界级的文学巨匠,如普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,这些金子般的名字迄今仍在向世人闪烁着独特的光芒。然而,作为一座富矿,俄罗斯文学在我国所显露的仅是冰山一角,大量的宝藏仍在我们有限的视阈之外。“金色俄罗斯丛书”进一步挖掘那些静卧在俄罗斯文化沃土中的金锭,向中国读者展示赫尔岑的人性,丘特切夫的智慧,费特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超现实,哈尔姆斯的怪诞……可以这样说,俄罗斯文学史即一部绝妙的俄国思想史,它所关注的始终是民族、人类的命运和遭际,还有在动荡社会中人类感情的变异和理性的迷失。
“金色俄罗斯丛书”由北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师,著名诗人、翻译家汪剑钊主编,遴选普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大师的经典作品,向中国读者呈现优美而深厚的俄罗斯文学。
##海狗皮大衣等同于妇女流亡生活期。俄罗斯人爱全家扮成剧团流亡。“于是就像罗得的妻子,定住了,永远僵立。于是我将永永远远地看着,我的土地轻轻地、轻轻地,离我而去。”
评分 评分##由红区逃去白区的记录,期间许多故事颇有意味。不愿自救的老板声称要坚守资本主义的信仰;趾高气昂的富人向着服务员大发雷霆…… 不论是谁试图把现实单层化,都将被现实所反攻。 作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
评分 评分 评分 评分##逃离布尔什维克路上
评分##由红区逃去白区的记录,期间许多故事颇有意味。不愿自救的老板声称要坚守资本主义的信仰;趾高气昂的富人向着服务员大发雷霆…… 不论是谁试图把现实单层化,都将被现实所反攻。 作者苔菲冠名“回忆录”的这本书,讲的其实是她本人的一次旅行,若按传统的说法,应该叫“旅行记”比较得体。 不过,稍加浏览,“旅行记”几个字便套不上了。不错,苔菲此番旅行时间长,所到之处亦不少,只不过其中所录与我们今天熟悉,并且预期的“装点此关山”式的游记大相径...
评分##不理解革命而选择流亡的代表,能帮助理解当时流亡浪潮的心态。作为诗人的文笔,这本书还是可圈可点的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有