“薩福”

“薩福” pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

田曉菲 編譯 [美國] 田曉菲
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2019-10 平裝 9787108065827

具體描述

田曉菲

哈佛大學東亞語言文明係中國文學教授。主要研究興趣為中國文學和文化、書籍史以及比較文學。主要著作包括《神遊:中國中古時期與十九世紀的行旅寫作》(Visionary Journeys: Travel Writings from Early Medieval and Nineteenth-Century China, Harvard,2011)、《烽火與流星:蕭梁王朝的文學與文化》(Beacon Fire and Shooting Star: The Literary Culture of the Liang [502-557],Harvard,2007)、《塵幾錄:陶潛與手抄本文化》(TaoYuanming and Manuscript Culture: The Record of a Dusty Table,2005)、《“薩福”:一個歐美文學傳統的生成》(三聯書店,2004)、《鞦水堂論金瓶梅》(天津人民齣版社,2003)等。

在歐美文學傳統裏,如果荷馬是父親,那麼薩福則是母親,她殘缺的遺詩,是文學史的一次偶然事故,部分構成瞭它經久不息的魅力,留給後人無窮的想象空間。田曉菲通過對薩福遺詩的編選、翻譯和注釋,讓我們進入經典,感受其文學魅力;同時她簡要梳理薩福歌詩的流傳以及曆代如何重構薩福、神話薩福,呈現瞭“薩福”作為一個歐美文學傳統的生成過程。

用戶評價

評分

評分

評分

##長嘆息看不懂希臘原文,但好在作者常引他人的翻譯對比,挺好的。

評分

##情文並勝,譬諸蝶衣之美,不能禁人手沾捉……

評分

##“但若要歌唱愛/愛必須先/擊碎我們” 給薩福安排一個法翁的傳說,是一種殘忍的霸權。

評分

評分

評分

評分

##薩福是個女人。在現代,女人的詩最容易打動人,引起我們的共鳴。但在那個紙草書的年代,好像不是如此。聽說柏拉圖的枕下有一捲薩福的詩,我確實吃瞭一驚。 田女士是個纔女。這本詩集翻譯得也非常好。好像有句話說,女人最能理解女人。這也許可以解釋為什麼田女士的譯文讀來比...  

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有