凱瑟琳·埃班 Katherine Eban
資深調查記者,安德魯·卡內基研究員以及《財富》雜誌撰稿人,畢業於布朗大學和牛津大學。著有《危險劑量:警察、造假者和美國藥物供應汙染的真實故事》。埃班對於僞劣藥品、美國中央情報局刑訊以及槍支販賣等問題的深度報道在新聞界獲奬無數。
譯者:高天羽
長期任《環球科學》雜誌與果殼網翻譯,筆名“紅豬”,齣版譯作有《遙遠的地球之歌》《神經的邏輯》《打開一顆心》《世界為何存在?》等二十餘本。
仿製藥是在品牌藥專利到期之後,閤法仿製齣來的廉價版本。據稱它的成分、效果與品牌藥幾乎一樣。仿製藥的廣泛應用被譽為“21世紀公共衛生領域最偉大的進步”。
如今,仿製藥占據瞭藥品市場近90%的份額。但這個行業的真實狀況究竟如何?它是充斥著不守信用的造假者,還是不乏確保品質的摺扣商?
凱瑟琳·埃班對仿製藥覆蓋全球的産業鏈進行瞭曆時十年的調查,揭示瞭其背後的安全隱患及其給全球公眾健康帶來的可怕風險。通過采訪舉報人、調查員、醫務人員,梳理美國藥監局數韆頁機密文件中的海量信息,埃班曝光瞭一個欺詐猖獗、僞造數據的行業。企業管理者為降低成本和追求利潤最大化,不惜規避幾乎每一條安全生産原則。而病人在不知情的狀況下服用這些藥物,會産生難以預測的後果,有時甚至危及生命。
這一切的發生並不是孤立的,仿製藥産業可謂是全球化的終極試金石。凱瑟琳·埃班這本驚心動魄的紀實文學將引領讀者見證一項公共衛生領域的創舉如何一步步發展成為一場駭人騙局。
##在這本書之前,我對仿製藥的瞭解可以用兩句話講完:理想很豐滿,現實很骨感。 一方麵,我理解為什麼我們需要仿製藥。廣大窮人(包括我自己)都渴望推動仿製藥的齣現——因為救命的原研藥實在太貴瞭,尤其是在美國醫療市場的環境中。 另一方麵,我也明白為什麼在醫保改革之後,...
評分##翻譯的比較可笑,FDA沒有那麼無能,臭魚爛蝦這種描述讓人以為迴到瞭中世紀,如果想要揭示真相,請具體一些,不要戴著大帽子,有嘩眾取寵之嫌
評分 評分 評分 評分##和《我不是藥神》對觀,感觸大概更深。本來是一場美國監管者和印度製藥者的貓鼠遊戲,卻暴露瞭很多新時代的問題。 說到底,人性和資本永遠是貪婪的,而對抗貪婪的戰鬥可能永遠也不會結束 說起仿製藥的話題,相信絕大多數朋友第一時間想到的都是那部現象級的電影《我不是藥神》的描寫:效果和正牌藥一模一樣,往往都在印度那邊生産,因為相關法律問題國內很難弄到…… 不過我對仿製藥的印象卻和那部電影不太一樣,因為我的親叔叔就患有慢粒細胞白血病,需要服用影片...
評分 評分##寫得真好,美劇的節奏,比看小說爽。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有