发表于2025-03-06
高乃依戏剧选 pdf epub mobi txt 电子书 下载
马振骋,1934年生于上海,法语文学翻译家,先后翻译了《人的大地》、《小王子》(圣埃克苏佩里),《人都是要死的》(波伏瓦),《贺拉斯》(高乃依),《被扼杀的是莫扎特》(塞斯勃隆),《瑞典火柴》(萨巴蒂埃),《蒙田随笔》(部分),《大酒店》(克洛德·西蒙),《如歌的行板》、《毁灭,她说》(杜拉斯),《罗兰之歌》、《违背道德的人》、《窄门》,《田园交响曲》(纪德),《慢》(昆德拉),《要塞》(圣埃克苏佩里),《斯科塔的太阳》(洛朗·戈代),《雷蒙·塞邦赞》、《论罗马、死亡、爱》(蒙田),《蒙田随笔全集》(全3卷)等多部作品,深受广大读者的喜爱。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》、《我眼中残缺的法兰西》等。
其《蒙田随笔全集》(全3卷)2009年荣获“首届傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
张秋红,1939年生,江苏省东台人,1962年毕业于北京外国语大学法语系,著有诗文选《幽兰》,译有《雨果诗选》《兰波诗选》《卡门》《曼侬》等作品。
皮埃尔·高乃依(1606—1684),法国古典主义戏剧的代表作家,法国古典主义悲剧的奠基人。
《高乃依戏剧选》作者高乃依是法国古典戏剧三杰之一,法国人谈到他们无比自豪,就像英国人谈到莎士比亚,德国人谈到席勒,意大利人谈到哥尔多尼。
##《贺拉斯》就是中国的红色经典主旋律作品,人性为君主至上摧残
评分##最后一部太混乱了
评分##熙德看得我非常无语……
评分 评分##如果说席德虽激情但矜持 结尾囿于皆大欢喜 那么贺拉斯的结尾完成了符合常理 尼科梅德在两者上剧情构造一环一环太精彩也反叛了 虽然也是好结局但可能因为环节够多所以人物立住了 高乃依戏剧人物塑造甚至是纯洁 高贵 立于自己的 翻译有点不畅快但我也不挑因为足以看见高乃依的戏剧为何伟大 啥时候能看到拉幸和莫里哀 戏剧语言好美
评分##古典主义剧作多表现宫廷趣味,所以语言崇高,然则内容上人物形象太过单一,主题也不外乎忠君忠父那些东西。在矛盾冲突上也没有太高明的设置,很多时候都能让读者感觉到这是个“为冲突而冲突”的冲突。但在没有莎士比亚的影响的法国,这般成就依旧令人惊叹。
评分##Le Cid 1636, Horace 1640, Nicomede 1651
高乃依戏剧选 pdf epub mobi txt 电子书 下载