書蟲牛津英漢雙語讀物:遠大前程 [Great expectations]

書蟲牛津英漢雙語讀物:遠大前程 [Great expectations] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

狄更斯(Charles Dickens) 著,韋斯特,杜飛,鄒仁民 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 雙語閱讀
  • 英語學習
  • 牛津讀物
  • 書蟲係列
  • 狄更斯
  • 成長小說
  • 社會批判
  • 英國文學
  • 原版引進
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560011738
版次:1
商品編碼:10033590
品牌:外研社
包裝:平裝
外文名稱:Great expectations
開本:32開
齣版時間:1997-03-01
頁數:212
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  “書蟲”是外語教學與研究齣版社和牛津大學齣版社共同奉獻給廣大英語學習者的一大精品。書蟲在英語中大概是頗可愛的形象。想象一下,有那麼一隻勤勉的小蟲,它如癡如醉地沉迷於書捲,孜孜不倦地咀嚼著字母……
  如今這隻“書蟲”漂洋過海,輕盈地落在瞭中國英語學習者的掌中。“書蟲”首先將給你自信,即使你目前隻有幾百的詞匯量,也可以不太費勁地閱覽世界名作瞭。書蟲還會用它細細的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書係列中的最後一本,你也許會突然發現:你已經如蛹化蝶,振翅欲翔瞭!

內容簡介

  總是希望和周圍的朋友攀比,這是人類的一大弱點。如果他們有錢,我們也希望有錢。如果他們很窮,那麼我們也不在乎同樣受窮。我們不會因為自己的愚蠢而羞愧,我們隻會因為比周圍的朋友更蠢纔感到羞愧。這就是“人比人”的問題。
  其實這裏還有“往前看”的問題。我們無所謂錯過什麼,假如從未期待擁有。我們也不會因為貧窮而失望,既然我們不曾指望富有。
  匹普又窮又沒受過什麼教育,但好在他的朋友們也都一樣。對他們來說,這並沒有什麼;這就是生活的本來麵目。然而,一旦匹普得知他有“遠大前程”,他開始不再安分瞭。
  他羞於與自己的夥伴們為伍,他甚至還自慚形穢。他的“前程”顯然有摧毀他的生活的“危險”。

作者簡介

  狄更斯(1812~1870年),英國著名作傢,19世紀英國最受歡迎的小說傢。齣生於樸茨茅斯市波特西地區的一個貧苦傢庭,1814年遷居倫敦。曾當過學徒、打字員、記者等。1837年,《匹剋威剋外傳》的發錶使他一舉成名,從此專門從事寫作。從1844年起,他長期僑居瑞士、法國和意大利。除瞭進行文學創作之外,他還自己主辦報紙,以宣揚人道主義觀點,並扶植培養青年作傢。狄更斯一生共創作瞭14部長篇和許多短篇小說,是英國批判現實主義最傑齣的代錶,其作品主要有《匹剋威剋外傳》、《霧都孤兒》、《大衛·科波菲爾》、《雙城記》、《艱難時世》、《遠大前程》等。

精彩書摘

  1 匹普與一位陌生人相遇
  我的教名叫菲利普,但是在我小時候,我僅會說匹普。因此,匹普就成瞭大傢對我的稱呼。我和姐姐住在埃森剋斯的一個小村莊,姐姐比我大二十多歲,她與村裏的鐵匠喬?葛吉瑞結瞭婚。當我還是一個嬰兒時,父母就離開瞭人間,所以我對他們根本沒有什麼印象,但是,我常常去離村莊大約一英裏的教堂墓地,瞻仰墓碑上他們的名字。
  我的最初記憶是12月份一個陰冷的下午,我正坐在那個教堂墓地的一塊墓石上,眺望著遠處低平的、被泰晤士河形成的黑綫分割開的黑壓壓的沼澤荒地,傾聽著遠處大海的咆哮聲。
  “彆齣聲!”一個駭人的聲音大喊道,接著一個人從墓地裏竄齣來,一把抓住我,“你敢叫的話,我就割斷你的喉嚨!”他身材高大,穿著一身灰色衣服,腿上拴著一副鐵鐐銬。他的衣服濕淋淋的並且破爛不堪。他看上去筋疲力盡、飢寒交迫、十分凶殘的樣子。我一生中從沒有像這樣被嚇著過。
  “噢!先生,不要割我的喉嚨!”我害怕地乞求著。
  “小子,告訴我你叫什麼名字!快點!”他仍然抓著我說,“指給我看你住在哪兒!”
  “先生,我叫匹普,我住在那邊的村莊裏。”
書蟲牛津英漢雙語讀物:傲慢與偏見 [Pride and Prejudice] 作者:簡·奧斯汀 (Jane Austen) 這是一部永恒的經典,一部對人類情感、社會習俗和階級觀念進行深刻洞察的傑作。 《傲慢與偏見》的故事背景設定在十八世紀末至十九世紀初的英格蘭鄉村,聚焦於貝內特(Bennet)一傢,特彆是五位待嫁的女兒。在這個對婚姻和財産看得比愛情更重的時代,小說以其機智的對話、細膩的心理描寫和對人性的精準把握,勾勒齣瞭一幅生動而復雜的社會圖景。 核心人物與衝突 故事的主綫圍繞著二女兒伊麗莎白·貝內特(Elizabeth Bennet)和富有的單身紳士菲茨威廉姆·達西先生(Mr. Fitzwilliam Darcy)展開。 伊麗莎白,以其聰慧、活潑和不拘一格的個性著稱,是貝內特傢中最受人喜愛的女兒,但也因此顯得有些“不閤時宜”。她珍視獨立思考,對世俗的虛僞保持著批判性的眼光。 達西先生,擁有巨額財産和宏偉的彭伯利莊園,外錶高傲冷峻,言辭刻薄,使他在初次與人交往時便給人留下瞭極其負麵的印象。他的“傲慢”源於他對自身社會地位和品味的自信,以及對低層社交圈的輕視。 一場誤解的序麯 小說始於一次社交季的到來,富有的賓利先生(Mr. Bingley)租下瞭附近的尼日斐莊園,並攜其妹妹及好友達西先生一同前來。賓利先生對伊麗莎白的姐姐簡·貝內特(Jane Bennet)一見鍾情,兩人之間的情感發展迅速而真摯。 然而,達西先生對伊麗莎白的最初態度,是帶著一種居高臨下的審視。他認為伊麗莎白傢族的社會背景和行為舉止有失體麵。當他試圖避免與伊麗莎白跳舞時,無意中被伊麗莎白聽到,這為兩人未來的衝突埋下瞭伏筆。伊麗莎白也因此對達西先生産生瞭強烈的“偏見”,認為他是一個目中無人、自命不凡的貴族。 流言、誤判與騎士精神的考驗 隨著情節的深入,故事引入瞭多條支綫,每一條都考驗著伊麗莎白的判斷力: 韋翰的誘惑: 一位英俊的軍官喬治·韋翰(George Wickham)齣現在社交圈中。他嚮伊麗莎白講述瞭達西先生如何無情地剝奪瞭他的繼承權和應得的報酬。這個故事極大地加深瞭伊麗莎白對達西先生的厭惡,使她完全相信自己對達西的負麵認知是正確的。 簡與賓利的誤會: 在一個令人心碎的轉摺中,賓利先生突然離開瞭尼日斐莊園,中斷瞭與簡的交往。伊麗莎白堅信,這是達西先生齣於對簡傢社會地位的不滿而從中作梗,進一步鞏固瞭她對達西的偏見。 第一次的求婚:衝突的爆發 在兩人關係達到冰點時,達西先生卻發現自己無可救藥地愛上瞭伊麗莎白。他嚮她提齣瞭一個充滿矛盾的求婚。這場求婚是全書的高潮之一,它不再是浪漫的宣言,而更像是一份對自身痛苦掙紮的辯白。達西承認瞭自己對伊麗莎白傢庭的鄙夷,同時也懇求她接受自己——這本身就體現瞭他的傲慢。 伊麗莎白斷然拒絕,並以兩個核心指控迴應他:一是阻撓簡與賓利的婚事;二是對待韋翰的殘忍行徑。這次拒絕,徹底擊碎瞭達西先生引以為傲的自尊。 書信的真相與視角的逆轉 被拒絕後,達西先生寫瞭一封長信給伊麗莎白,解釋瞭事件的真相: 1. 關於簡與賓利: 達西坦誠自己乾預瞭他們的關係,但動機並非單純的階級歧視,而是他觀察到簡對賓利的感情似乎不夠熱烈(這體現瞭達西的過度謹慎和對錶麵現象的判斷)。 2. 關於韋翰: 達西揭露瞭韋翰的真實麵目——一個品行敗壞、企圖引誘達西妹妹喬治亞進行私奔以謀取財産的賭徒和騙子。 這封信如同當頭棒喝,迫使伊麗莎白開始審視自己的判斷。她意識到,自己因為韋翰的英俊外錶和順耳言辭而輕信瞭他,卻因為達西先生的冷漠態度而對他一無是處。她開始明白,自己被自己的“偏見”濛蔽瞭雙眼。 彭伯利之旅與偏見的消融 隨後,伊麗莎白在姑媽和姑父的陪伴下參觀瞭達西的宏偉莊園——彭伯利。莊園的壯麗和僕人們對主人一緻的贊美,讓她看到瞭一個截然不同的達西:一位慷慨、公正、深受愛戴的莊園主。 更重要的是,她在這裏再次遇到瞭達西,此時的他沒有瞭社交場閤的拘束,錶現得謙遜有禮,主動嚮她引薦傢人,並展現齣對伊麗莎白傢人的尊重。這次邂逅,是兩人之間偏見和誤解徹底消融的轉摺點。 危機:傢庭的恥辱 就在伊麗莎白開始對達西産生好感之際,一場突如其來的醜聞席捲瞭貝內特傢:她最小的妹妹莉迪亞(Lydia)與韋翰私奔,且沒有結婚的打算。這在當時是足以使整個傢庭名譽掃地的災難。 伊麗莎白深感絕望,認為自己與達西的任何希望都已破滅。然而,齣乎意料的是,達西先生秘密介入瞭此事。他動用瞭自己的金錢和影響力,找到瞭韋翰,以高額的金錢迫使他娶瞭莉迪亞,並確保瞭貝內特傢族的名譽得以保全。他所做的一切,都是為瞭不讓伊麗莎白因為傢人的醜聞而濛羞。 最終的和解與勝利 當伊麗莎白得知真相後,她對達西的愛意徹底取代瞭此前的偏見。她終於明白瞭,達西的“傲慢”源於對社會規則的維護,而他的“善良”和“正直”卻是深藏不露的。 故事的結尾,達西先生成功地剋服瞭自己的階級障礙,並最終嚮伊麗莎白再次求婚。這次,伊麗莎白帶著全然的愛意和尊重接受瞭。同時,賓利先生也迴到瞭簡的身邊,兩人終成眷屬。 《傲慢與偏見》不僅僅是一部關於尋找愛情的浪漫小說,它更是一部關於自我認知、打破偏見和審視社會階層本質的深刻寓言。奧斯汀通過伊麗莎白和達西這兩個充滿缺陷卻又極其真實的人物,嚮讀者證明瞭真正的結閤,必須建立在彼此的尊重、坦誠和對自身缺點的深刻認識之上。隻有當傲慢放下身段,偏見得以澄清,真摯的愛情纔能獲得勝利。

用戶評價

評分

我習慣在通勤的地鐵上閱讀,對書籍的便攜性和耐用性要求很高。這套書的開本設計非常閤理,拿在手上分量適中,而且裝幀結實,書脊的彎摺度也很好,即便是大開本也能輕鬆平攤,方便對照。更值得一提的是,它在排版細節上做得非常到位。中英文的字體選擇和字號搭配,既保證瞭清晰度,又避免瞭視覺上的擁擠感。很多雙語版本為瞭塞進更多內容,會把字體弄得密密麻麻,讓人一看就心生畏懼,但這一套的設計顯然是經過深思熟慮的,給閱讀留下瞭足夠的“呼吸空間”。當我快速在兩種語言間切換時,眼睛不需要費力去適應不同的排版風格,這種一緻性極大地提升瞭閱讀效率。這讓原本可能枯燥的“學習任務”,變成瞭一種享受,仿佛是與兩位智慧的朋友在進行一場跨越時空的對話。

評分

說實話,我對很多雙語對照讀物都抱有一種保留態度,總覺得翻譯版本會破壞原著的氣氛,或者選擇的譯本不夠地道。然而,這套《書蟲牛津英漢雙語讀物》係列,尤其是這本涉及的文本,給我的感受是截然不同的。它更像是一座精心搭建的橋梁,連接瞭現代讀者的閱讀習慣與十九世紀的敘事風格。我不是那種英語母語者,所以對於很多微妙的文化背景和時代用語,僅憑自己的能力很難把握。這本讀物在保持原文結構完整性的同時,對那些時代性的錶達進行瞭恰到好處的解釋或轉換,使得閱讀過程流暢無比,幾乎沒有被生硬的語言障礙打斷。我發現自己不知不覺中,就已經將注意力從“翻譯”轉嚮瞭“故事本身”,這纔是衡量一本優秀學習用書的最高標準。它不是強迫你背誦詞匯,而是讓你在情境中自然習得,這種潛移默化的學習效果,遠勝於死記硬背的努力。

評分

作為一名資深的文學愛好者,我曾經嘗試過直接攻讀一些難度較高的英文原著,結果往往是熱情有餘而理解不足,最終不瞭瞭之。這套雙語讀物,對我而言,更像是一個“語言解碼器”和“文化導遊”。它不是簡單地提供一個對照版本,而是通過這種並置的方式,讓我得以細緻地比較兩種語言在錶達同一概念時的差異和魅力。有時候,我會特意先看一遍英文,然後對照中文理解其深層含義,再迴頭重讀英文,會發現之前忽略掉的那些細微的語氣和節奏感。這種主動的比較和反芻過程,極大地深化瞭我對原文的理解層次。它教會我的不僅僅是詞匯,更是一種觀察和分析文本的思維方式,這對於提高我未來獨立閱讀其他復雜英文文本的能力,無疑具有裏程碑式的意義。

評分

這套讀物簡直是英語學習者的福音,特彆是像我這樣,想在閱讀經典文學的同時,又能紮實提升詞匯量和語感的人。拿到手的第一感覺就是裝幀精緻,紙張的質感也相當不錯,長時間閱讀下來眼睛也不會太纍。最讓我欣賞的是它在保持原著精髓的基礎上,所做的精妙的翻譯處理。它不是那種生硬的逐字對譯,而是真正抓住瞭狄更斯那種英式幽默和復雜敘事中的韻味。初讀原版時,總有那麼一些長難句讓人望而卻步,仿佛隔著一層厚厚的玻璃看世界,但有瞭這個雙語對照的設置,就像是有人在你旁邊耐心為你指點迷津,瞬間豁然開朗。我特彆喜歡那種,當你讀到一個難以理解的英文句子時,目光自然而然地掃到右側的中文譯文,那種“原來如此”的恍然大悟的感覺,是任何純粹的電子詞典都無法替代的閱讀體驗。它讓原本高不可攀的“名著殿堂”變得觸手可及,極大地增強瞭我堅持讀下去的信心。這種細緻入微的編排,體現瞭齣版方對學習者需求的深刻理解,絕對是值得珍藏的工具書。

評分

老實說,市麵上打著“名著精讀”旗號的書籍數不勝數,很多都流於錶麵,要麼是太過簡化的導讀,要麼是乾巴巴的注釋堆砌。但這一冊給我最大的驚喜在於它的“平衡感”。它成功地在“教育性”和“可讀性”之間找到瞭一個完美的支點。它沒有為瞭迎閤初學者而過度刪減或改寫原著,保證瞭核心內容的完整性,這對於注重原汁原味的讀者來說至關重要。同時,它又通過精良的翻譯和輔助性的排版設計,確保瞭學習者不會因為遇到太多的語言壁壘而中途放棄。這種對學習者心路曆程的體貼,是很多齣版物所欠缺的。每次拿起它,都覺得手中捧著的不僅是一本小說,更是一份經過精心打磨的、可以陪伴我長期進步的閱讀夥伴。

評分

給孩子看看好

評分

好書啊,要好好看書啊。

評分

這次活動很給力,幫同事朋友帶瞭不少,基本都挺滿意的

評分

不錯,適閤高中生閱讀

評分

還是挺不錯啊哈

評分

不錯,兒子在這裏買瞭不少瞭,還會繼續過來的。

評分

包裝很精美 發貨速度快

評分

好書,送貨極快,不愧為模範

評分

信賴京東的品質,速度也是杠杠的,挺好的,很滿意,推薦購買,學無止境!封麵有點嚇人,內容還不錯

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有