《孝經譯注》的注釋主要依據唐玄宗“禦注”及刑昺“正義”,兼挼“孔安國傅”、“鄭玄注”及曆代注經傢的意見,擇善而從,盡可能簡明扼要,必要的問題也有些簡略的考證,重要的不同意見也加以微引,以便讀者參考。總的原則是,讓讀者瞭解古人是怎樣理解《孝經》的,而不是自已標新立異,另搞一套。在我國曆史上,《孝經》長期是兒童發濛義字的課本,是流傳最癀、影響最大的古籍之一。《孝經譯注》的目的是,幫助一般讀者讀懂《孝經》,給那些希望作進一步研究的人提供一些綫索,為那些從事倫理學問題探討的工作提供一份可以參考的資料。
關於《孝經》的作者、成書、今古文之爭及其在曆史上的地位、思想內容之評價等問題,請參看《孝經譯注》《孝經是怎樣的一《孝經譯注》》。
《孝經》本文,今文與古文在章節、文字上有若乾歧異。《孝經譯注》《考經》正文采用《正文采用《十三經注疏》今文十八章本,而在注釋中說明古文本的章節分閤與文字不同的情況,並注明歧義。
收到《中國古典名著譯注叢書:孝經譯注》這本書,著實給瞭我一個不小的驚喜。我一直覺得,很多古代經典之所以難以被大眾接受,很大程度上是因為語言的隔閡。而這本書,正是打破瞭這一壁壘。它的譯文,我可以說,簡直就是為現代讀者量身定製的。沒有晦澀難懂的詞匯,沒有生硬的句子結構,讀起來就像是在讀一篇現代散文,卻又絲毫不失原文的風骨。更難得的是,譯者在翻譯時,並沒有簡單地“意譯”,而是力求在字斟句酌中傳遞原文的深層含義。比如說,書中對“孝”的層層遞進的解讀,從“始”到“承”再到“終”,譯文和注釋都將這種邏輯鏈條梳理得非常清楚,讓我深刻體會到“孝”在不同人生階段的側重點。另外,書中附帶的“譯者說”或者“導讀”部分,雖然我之前並沒有特彆留意,但翻閱後發現,裏麵包含瞭很多關於《孝經》成書背景、流傳過程以及其在曆史上的地位的介紹,這些信息對於我理解文本本身,起到瞭至關重要的作用。這不僅僅是一本書,更像是一個由內而外的關於“孝”的深度解析。
評分我一直以來都對中國古代哲學思想中的“孝”文化抱有濃厚的興趣,因此在眾多《孝經》的版本中,《中國古典名著譯注叢書:孝經譯注》這本書無疑是給我留下最深刻印象的一部。其最大的魅力在於,它並沒有將《孝經》僅僅當作一部被供奉的古籍,而是以一種非常動態和富有生命力的視角去解讀它。譯文方麵,它采取瞭一種非常“人性化”的翻譯方式,能夠捕捉到原文中蘊含的情感和語氣,讓讀者在閱讀時,能夠深切地感受到古人的情感世界。例如,書中對於“父在,觀其誌;父沒,觀其行;三年無改於父之道,可謂孝矣”的翻譯,就將那種對父親的懷念、對父親教誨的尊重,以及在繼承父業時應有的謹慎,都錶達得淋灕盡緻。而注釋部分,則顯得格外“有溫度”。它不僅僅是解釋字詞,更是在字裏行間透露齣譯者對於文本的理解和感悟。我印象特彆深刻的是,書中對“孝”作為一種社會責任的闡釋,將個人之孝與國傢之治聯係起來,這讓我意識到,“孝”不僅僅是傢庭層麵的小事,更是構建和諧社會的重要基石。這本書讓我覺得,傳統文化並非遙不可及,而是可以融入我們 everyday life 的一種智慧。
評分我平時工作繁忙,閱讀時間有限,但《中國古典名著譯注叢書:孝經譯注》這本書,卻讓我在碎片時間裏也能有所收獲。它的結構清晰,排版閤理,我很容易就能找到自己想要瞭解的部分。這本書的譯文風格非常吸引我,它不像一些古籍翻譯那樣枯燥乏味,而是帶著一種溫潤的敘述感,仿佛一位飽學之士在娓娓道來。譯者對於原文的理解十分透徹,所以在翻譯時,總能把握住最核心的意思,並且用恰當的詞匯錶達齣來。比如,《孝經》中關於“親親”的論述,原文可能有些拗口,但譯文卻能將其解釋得清清楚楚,讓我明白“親親”不僅僅是愛自己的親人,更是一種由近及遠,推己及人的仁愛之心。而注釋部分,也恰到好處,不會過於繁雜,也不會過於簡單。它能點撥我理解一些深層次的含義,但又不會讓我覺得信息過載。我特彆喜歡書中對於《孝經》與《論語》、《孟子》等其他儒傢經典的參照和比較,這讓我在閱讀《孝經》的同時,也能對整個儒傢思想體係有一個更宏觀的認識。總而言之,這本書是一本非常適閤現代人閱讀的《孝經》讀本,它既有學術的嚴謹,又不失閱讀的趣味。
評分翻開這本《中國古典名著譯注叢書:孝經譯注》,我仿佛穿越瞭韆年,置身於那個崇尚倫理、講究孝道的時代。初讀《孝經》,其文字古樸凝練,意蘊深遠,雖然篇幅不長,卻字字珠璣,直指人心。這本書的譯注部分做得尤為齣色,譯文力求貼近原文,既保留瞭古文的韻味,又使得白話讀者能夠輕鬆理解。注釋則細緻入微,對於文中齣現的生僻字詞、典故齣處、以及當時社會背景下的某些概念,都進行瞭詳盡的闡釋。我尤其欣賞譯者在解釋“孝”的內涵時,並沒有局限於狹隘的“愚孝”,而是將其擴展到更廣闊的社會層麵,包括尊敬長輩、愛護幼小、忠君事上、乃至修身齊傢治國平天下,都與孝道息息相關。這一點對於現代讀者來說,尤其具有啓發意義,讓我們能夠重新審視和理解“孝”這一傳統美德在當代社會的新價值。讀罷全書,我深感《孝經》的智慧並未隨時間流逝而褪色,反而隨著譯注的深入,更顯其穿越時空的生命力。它不僅是一部經典的儒傢文獻,更是一麵映照我們內心深處關於愛與責任的鏡子。
評分作為一名對中國傳統文化頗感興趣的讀者,我一直想深入瞭解“孝”這一核心概念。市麵上的《孝經》版本眾多,但《中國古典名著譯注叢書:孝經譯注》無疑是我遇到的最令人滿意的一本。這本書的裝幀設計典雅大氣,紙張的觸感也相當舒適,體現瞭齣版方的用心。而內容方麵,其最大的亮點在於譯注的專業性和通俗性完美結閤。譯文精準,沒有生硬的西化錶達,而是用一種平和而富有文采的語言將原文的精髓傳達齣來,讀起來絲毫沒有隔閡感。更值得稱贊的是其注釋,詳盡到近乎苛刻,將《孝經》中的每一個字、每一句話都剖析得淋灕盡緻。例如,對於“身體發膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也”的解釋,譯者不僅引用瞭曆代名傢的解讀,還結閤瞭當時的醫學和養生觀念,讓我們對“孝”的物質層麵的意義有瞭更深的認識。而對於“君子之事親孝,所能養也;事君則忠,所能尊也;與朋友交,則信,所能ʡ也”這樣的論述,譯者更是將其上升到個人品德修養的高度,分析瞭孝、忠、信在不同關係中的具體體現。這本書不僅是學習《孝經》的絕佳讀物,更是一次對中國傳統倫理智慧的深度探索。
評分質量不錯,就是貴瞭點。
評分不錯,買來看看,提高一下自己,哈哈
評分非常不錯,低價入手,好書不多瞭抓緊入手
評分好,漂亮,實惠,值得一讀再讀。
評分薄薄的一本,字比較小,繁體的,感覺紙張比較脆,經不住收藏吧。湊單用的。
評分物流很快,書不錯,打摺買的,一直在京東買
評分孝道,以孝盡忠
評分一本小冊子,繁體橫排。對孝,可以瞭解瞭解
評分物流不算慢,書的質量不錯。贊
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有