俗世威爾:莎士比亞新傳

俗世威爾:莎士比亞新傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 格林布拉特 著,辜正坤 等 譯
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 傳記
  • 文學史
  • 人物傳記
  • 曆史
  • 文化
  • 英國文學
  • 戲劇
  • 威爾·謝剋斯皮爾
  • 西方文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301113974
版次:1
商品編碼:10077075
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2007-03-01
用紙:膠版紙
頁數:300
字數:306000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  美國“國傢圖書奬”決賽入選作品,《紐約時報》2004年“十佳圖書”,《時代周刊》“最佳非小說類圖書”,《華盛頓郵報》、《經濟學傢》“最佳圖書”。
  格林布拉特教授是全世界最優秀的莎士比亞戲劇闡釋者之一。
  ——那塔裏澤濛·戴維斯
  此書想象力豐富,可讀者性極強,對莎士比亞的人生經曆有著最為閤情閤理的的探索。
  ——國際莎士比亞研究協會會長斯坦利·威爾斯

內容簡介

  本書展示瞭莎士比亞由斯特拉福鎮的普通青年到倫敦劇壇魁首的發展經曆,史料分析和文學解讀相得益彰。作者基於對史料的發掘,記述瞭莎士比亞的生活工作狀況,他身處的社會文化和政治經濟環境;更把史料與莎士比亞作品對讀,對莎士比亞的內心軌跡和創作靈感作瞭生動微妙的解釋和描述。書中不乏大膽的推測和獨到的見解,亦有細緻的文學品讀和對人物深刻的理解同情。既反映瞭西方莎士比亞研究的最新動嚮,又為廣大讀者描述瞭一個在充滿變革的時代中,勇於麵對挑戰、建造“美麗新世界”的劇作傢的價值取嚮、情感生活和創作曆程。本書傾注瞭作者本人長期從事莎學研究的體驗和認識,是對莎士比亞及其作品的全新闡釋,在美國一齣版,即引起轟動,好評如潮。本書不僅對莎士比亞研究者、西方文學研究者,而且對廣大文學愛好者都有極大的收藏價值。

作者簡介

  斯蒂芬·格林布蘭特,著名的文學批評傢、理論傢,當代西方學術界新曆史主義批語流派的泰鬥級人物,近二十年來最有影響力的莎學傢之一。現任哈佛大學人文學教授、美國藝術與科學學院成員。2000年,被哈佛大學校長任命為John Cogan學院教授,係哈佛大學教授頭銜中的最高榮譽,僅有19名哈佛教授獲此殊榮,專門從事跨越傳統學科界限的前沿性學術研究。作者獲得哈佛大學教授頭銜中的最高榮譽時,正在從事兩個研究項目,本書就是其中一個項目的研究成果。曾在牛津大學、柏林大學、東京大學、北京大學等世界知名大學任客座教授。曾發錶幾十篇學術論文,齣版十餘部學術著作,並多次獲奬。他在莎學方麵的代錶作有《文藝復興時期的自我塑造——從莫爾到莎士比亞》(1980)、《莎士比亞式的協商:文藝復興時期英國的社會能量的流通》(1988)等等。2004年齣版即榮登《紐約時報》十佳圖書榜的《俗世威爾——莎士比亞新傳》是他最新的莎學研究成果,該書齣版後引起很大反響,好評如潮。

目錄

中文版序
前言
鳴謝
緻讀者
第一章 童年生活索隱
第二章 復原之夢
第三章 巨大的恐懼
第四章 求愛、成婚和後悔
第五章 過橋
第六章 郊區生活
第七章 震撼劇壇
第八章 情郎-情婦
第九章 絞架下的笑聲
第十章 與死者對話
第十一章 為國王施魔
第十二章 平凡生活的勝利
參考文獻說明
人名、地名譯法對照錶
譯者後記

前言/序言







俗世威爾:莎士比亞新傳 一個關於創作、生存與傳承的傳奇 在熙攘的倫敦街頭,在歌舞升平的舞颱背後,在名流匯聚的酒館深處,有一個身影,他既是時代的弄潮兒,也是旁觀者。他以敏銳的洞察力捕捉人性的微妙,以生動的語言描繪俗世的悲歡離閤,他便是我們今天所要探尋的“俗世威爾”——威廉·莎士比亞,一位不被曆史洪流輕易定義,而是以自身的光芒照亮時代的傳奇。 《俗世威爾:莎士比亞新傳》並非一次簡單的傳記復述,它是一次深入挖掘、多維解讀的嘗試。我們拋開那些已然被奉為圭臬的定論,試圖重新審視這位偉大劇作傢的人生軌跡,探索他如何在一個風雲變幻、充滿機遇與挑戰的時代,從一個普通的斯特拉特福年輕人,成長為影響世界文學進程的巨人。 時代之鏡:窺探伊麗莎白時代與詹姆斯時代的倫敦 要理解莎士比亞,就必須理解他所處的時代。本書將帶領讀者一同“穿越”迴十六世紀末至十七世紀初的倫敦,一個充滿活力、矛盾與無限可能的城市。這是一個劇院如雨後春筍般湧現的時代,公眾對戲劇的熱情前所未有。然而,這同樣是一個政治動蕩、宗教改革餘波未平、社會階層固化但又暗流湧動的時代。 我們將描繪倫敦那嘈雜的街道,空氣中彌漫著馬糞、香料和酒的氣味;我們將走進劇院,感受觀眾席上平民與貴族雜處的喧囂,以及他們對舞颱上嬉笑怒罵的共鳴;我們將踏入政府的權力中心,體會政治博弈的暗流湧動;我們還將潛入城市的陰暗角落,見證底層人民的生存掙紮與市井百態。 莎士比亞本人,正是置身於這樣的時代洪流之中。他既是其中的一份子,用他的作品反映時代的精神,又以一個創作者的超然視角,審視和解構著他所處的社會。他的作品之所以能夠跨越時空,觸動人心,正是因為它們深刻地根植於那個時代的土壤,捕捉瞭那個時代人們共同的情感與思考。 靈感之源:生活的點滴與藝術的淬煉 “俗世威爾”的“俗世”二字,恰恰點明瞭其創作的根基。本書將追溯莎士比亞生活的諸多側麵,那些被曆史的宏大敘事所忽略的細節,都可能成為他藝術靈感的源泉。 我們探究他與傢庭的關係,從父母的職業背景到他與妻子的婚姻生活,這些尋常的傢庭瑣事,是否會在他的筆下轉化為關於愛情、背叛與傢庭責任的深刻描繪?我們關注他在倫敦的社交圈,從與演員、劇作傢同行們的交流,到與貴族、商人的互動,這些形形色色的人物,是否成為他筆下性格各異的角色的原型? 本書將重點分析莎士比亞如何從古老的傳說、曆史故事、以及當時的時事新聞中汲取養分。他並非憑空創造,而是善於將曆史的沉澱與現實的觀察巧妙地融閤,賦予古老的故事以新的生命,讓當下的觀眾在熟悉的情境中找到共鳴。他如何將一個關於丹麥王子的復仇故事,升華為對存在、死亡與道德睏境的哲學拷問?他如何從羅馬的史詩中,提煉齣權力、野心與人性毀滅的永恒主題? 我們還將深入探討莎士比亞在創作過程中可能麵臨的挑戰與妥協。作為一位需要養傢糊口的劇作傢,他如何平衡藝術追求與商業運作?他對觀眾的口味是否有所迎閤?他對當時流行的文學體裁和戲劇形式是如何藉鑒與創新的?這些“俗世”的考量,或許正是他作品生命力的重要組成部分。 技藝之魅:語言的魔術師與結構的巧匠 莎士比亞之所以成為莎士比亞,離不開他超凡的語言駕馭能力和精湛的戲劇結構技巧。本書將不僅僅停留在對他作品內容的解讀,更會深入剖析其創作的“技藝之魅”。 我們將一一解析他如何運用豐富的詞匯、生動的比喻、巧妙的雙關語,創造齣無數令人拍案叫絕的金句。他的詩意語言,是如何在悲劇的壓抑、喜劇的詼諧、與曆史劇的莊重之間遊刃有餘?他如何通過人物獨白,揭示人物內心的復雜與矛盾,讓觀眾仿佛窺探到角色的靈魂深處? 在戲劇結構方麵,本書將考察莎士比亞在情節推進、人物塑造、以及戲劇衝突設置上的獨到之處。他如何構建起多綫索並行、相互交織的故事,既保持瞭情節的張力,又深化瞭主題?他如何通過對人物性格的細膩刻畫,創造齣如哈姆雷特、李爾王、麥剋白、羅密歐與硃麗葉等一係列不朽的藝術形象,他們的喜怒哀樂,至今仍能引起我們的深深共情。 我們還將探討他在不同戲劇類型中的創新,從早期的喜劇,到中期的人生悲劇,再到後期的傳奇劇,他的創作風格是如何演變的?他在引入新的戲劇手法,如“戲中戲”等,對其作品産生瞭怎樣的影響? 傳承之光:超越時代的藝術生命 《俗世威爾:莎士比亞新傳》的最終目的,是展現莎士比亞作品超越時代的藝術生命力。他的戲劇之所以能夠曆經數百年,至今仍被搬上世界各地的舞颱,被翻譯成無數種語言,其核心價值何在? 本書將審視莎士比亞作品對後世文學、戲劇、乃至整個西方文化産生的深遠影響。從浪漫主義的詩人們,到現代主義的作傢們,無數的創作者都曾從他的作品中汲取靈感。他的戲劇主題,如權力、愛情、背叛、嫉妒、復仇、救贖等,至今仍是人類社會永恒的議題。 我們將探討,為什麼在不同的時代、不同的文化背景下,人們依然能夠從莎士比亞的作品中找到屬於自己的理解和共鳴?是因為他對人性的深刻洞察,還是他對情感的精準捕捉?是因為他對語言的極緻運用,還是他對社會現實的尖銳反思? “俗世威爾”的故事,不僅僅是一個劇作傢的傳奇,更是一個關於創作的本質、關於生存的智慧、關於藝術如何穿越時空,與我們每一個人對話的故事。本書旨在為您呈現一個更加立體、更加真實、也更加鮮活的莎士比亞,一個真正“活在俗世”的威爾。

用戶評價

評分

這本書的名字,真有意思,叫“俗世威爾:莎士比亞新傳”。這個“俗世”兩個字,一下子就把人拉近瞭,好像一下子就把那個高高在上的文學神壇上的莎士比亞,給請到瞭凡塵。我一直覺得,偉大的作品,背後一定有不平凡的生活支撐,但這種不平凡,不一定是神話般的經曆,更可能是韆韆萬萬普通人都能感同身受的掙紮、歡笑和淚水。所以,當看到“新傳”這個詞,我就知道,這肯定不是那種枯燥的傳記。它更像是在為我們揭開一層麵紗,讓我們看到那個在舞颱背後,在劇本之外的威爾。我好奇的是,作者是如何捕捉到那種“俗世”的感覺的?是通過細緻入微的社會風貌描寫,還是通過對莎士比亞與其他人物之間微妙關係的刻畫?他會不會描繪齣那個時代倫敦的喧囂與骯髒,描繪齣普通市民的生計,甚至是他自己作為演員,作為一個商人,在那個充滿變數的年代裏的種種際遇?我想,這樣的“新傳”,纔能真正觸動人心,讓我們覺得,那個偉大的莎士比亞,和我們一樣,也是一個有血有肉、有情有欲的凡人。

評分

“俗世威爾:莎士比亞新傳”——光是這個名字,就足夠讓人産生無盡的遐想。我們習慣性地將莎士比亞神化,但“俗世”二字,卻將他拉迴瞭人間,暗示著一個更真實、更接地氣的故事。我立刻聯想到,他作為一個人,在那個時代,是否也經曆著我們如今能理解的喜怒哀樂?他是否也會在街頭巷尾與人爭執,或是與朋友在酒館裏暢談?“新傳”更是讓我興奮,這不僅僅是曆史的陳述,而更是一種解讀,一種用現代的眼光去重新審視這位文學巨匠的努力。我期待著,這本書能夠帶我們走進那個時代的倫敦,感受那種撲麵而來的煙火氣,去描繪威爾作為一個演員、一個劇作傢、一個丈夫、一個父親,他在生活中的種種挑戰與際遇。我想,如果這本書能夠成功地展現一個更加立體的“威爾”,一個有血有肉、有情有義的凡人,那麼它一定會帶來前所未有的閱讀體驗,讓我們對莎士比亞,對他的作品,都有更深刻的理解。

評分

“俗世威爾:莎士比亞新傳”——當我第一次看到這個書名時,我的腦海裏立刻浮現齣許多畫麵。莎士比亞,那個如雷貫耳的名字,與“俗世”二字並列,本身就帶著一種奇妙的張力。我一直對曆史人物的“另一麵”充滿好奇,尤其是在文學領域留下如此濃墨重彩印記的偉大靈魂。想象一下,那個在都鐸王朝熙熙攘攘的倫敦街頭,或是可能在酒館裏與人推杯換盞,或是被生活瑣事所睏擾的威爾,他的筆尖下流淌齣的,是否比我們想象的更加鮮活、更加人間?這種“新傳”的意圖,本身就足夠吸引人。我猜想,這本書並非簡單地羅列莎士比亞的生平事跡,而是試圖深入他內心深處,去探尋那些塑造瞭他偉大作品的,那些不為人知的、充滿人情味的故事。它或許會描繪他與時代風雲的碰撞,與當時社會各階層人物的交集,甚至是他那些不為人知的感情糾葛。我期待著,能在這本書中看到一個更立體、更接地氣的莎士比亞,一個不僅僅是劇作傢,更是生活在這片土地上,與普通人一樣經曆喜怒哀樂的“威爾”。這種“新傳”,我預感,定能帶來耳目一新的閱讀體驗,讓我重新審視這位偉大的文學巨匠。

評分

“俗世威爾:莎士比亞新傳”——這個書名,像一塊磁石,牢牢吸引瞭我。我一直認為,最動人的故事,往往就藏在最普通的生活裏。而莎士比亞,這位巨匠,他的作品何嘗不是對人性的最深刻的洞察,對世情最淋灕盡緻的描繪?所以我對這本書的期待,遠不止於瞭解一個文學史上的名字。我更想知道,是什麼樣的“俗世”生活,孕育齣瞭那些傳世的悲喜劇?它是否會帶我們走進那個古老而充滿活力的倫敦,感受撲麵而來的時代氣息?是否會描繪齣威爾在創作之外的真實麵貌——他與傢人、朋友、同行之間的關係,他可能經曆過的愛恨情仇,他作為一個普通人在社會中的掙紮與奮鬥?“新傳”的提法,更是讓我充滿瞭想象:這不僅僅是記錄,更是一種重塑,一種用現代的視角去理解和解讀,那些被時間塵封的過往。我期待著,這本書能為我打開一扇通往另一個世界的門,讓我看到一個更加鮮活、更加真實,甚至可能齣乎意料的莎士比亞。

評分

當我注意到“俗世威爾:莎士比亞新傳”這個書名時,一種難以言喻的好奇心便湧上心頭。我們通常習慣於將莎士比亞視為一個高高在上的文學符號,一個隻存在於書本和舞颱上的名字。然而,“俗世”二字,卻像一股清流,悄然打破瞭這層隔閡,將這位偉大的劇作傢拉近瞭我們凡人的生活。我開始想象,在那些輝煌的劇作誕生之前,或者在劇作之外的漫長歲月中,這個名為“威爾”的男人,究竟是怎樣一個普通人?他是否也曾為生計奔波,為情感所睏,為現實的瑣碎而煩惱?“新傳”的意味,更是讓我期待,這並非是陳詞濫調的生平復述,而是作者試圖用一種全新的視角,去挖掘、去解讀,去重塑這位文學巨匠的真實人生。這本書,或許會為我們揭示那些隱藏在偉大作品背後的,充滿人間煙火氣的細節,那些讓我們能夠與之共鳴,能夠感同身受的,關於一個“威爾”的,生動而鮮活的故事。

評分

如果說《百年孤獨》是馬爾剋斯寫作達到的一個巔峰,那麼齣版於1962年的《惡時辰》一定是作者衝鋒之前的一次“演練”。然而,在這次“演練”當中,馬爾剋斯已經顯露齣瞭大師氣質。

評分

很喜歡很喜歡很喜歡很喜歡

評分

內容不錯,書的品相有點不好

評分

非常滿意的,很喜歡的一本書

評分

非常滿意的,很喜歡的一本書

評分

據說是翻譯過來最好的一本莎士比亞傳

評分

産品質量很不錯,大小閤適,做工細緻,好評。

評分

據說是翻譯過來最好的一本莎士比亞傳

評分

新曆史主義代錶人物的作品,值得一讀。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有