發表於2025-04-06
世界名著典藏係列:八十天環遊地球(中英對照文全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過《世界名著典藏係列》叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
"Ought she not to have goneyesterday?" "Yes, sir; but they had to repair one ofher boilers, and so her departure waspostponed till tomorrow." "Thank you," returned Mr. Fogg,descending mathematically to the saloon. Passepartout clasped the pilots handand shook it heartily in his delight,exclaiming, "Pilot, you are the best ofgood fellows!" The pilot probably does not know tothis day why his responses won him thisenthusiastic greeting. He remounted thebridge, and guided the steamer throughthe flotilla of junks, tankas, and fishingboats which crowd the harbour of HongKong. At one oclock the Rangoon was at thequay, and the passengers were goingashore. Chance had strangely favoured PhileasFogg, for had not the Carnatic beenforced to lie over for repairing herboilers, she would have left on the 6th ofNovember, and the passengers for Japanwould have been obliged to await for aweek the sailing of the next steamer.
……
很不錯,質量很好,雙語的,學英語很好。
評分|貨已收到,發貨很快!很漂亮!~!
評分快遞姐人非常好...翻譯得不錯
評分古詩/幼兒啓濛誦讀(5冊)書籍童書暢銷商城正版明明寫的是5冊,為什麼隻有1本,店主明明是欺詐
評分每次需要買東西的時候都會來京東,買的放心!
評分世界名著典藏係列:八十天環遊地球(中英對照文全譯本)
評分給孩子的禮物,學習名著英語同步進行,挺好
評分發貨快,商品全,會繼續支持
評分感覺很不錯,而且順便可以聯係一下英語,很喜歡,值得推薦,而且物流業很快。
世界名著典藏係列:八十天環遊地球(中英對照文全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載