 
			 
				  世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
  我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
  随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
  送您一套经典,让您受益永远!
  《世界名著典藏系列:爱玛》是奥斯汀作品中艺术上、思想上成熟的一部,也是一部匠心独具的天才喜剧之作。小说主人公爱玛是个聪明、漂亮、任性的地主小姐,她喜欢为别人做媒,并把邻近的一个孤女哈里特置于自己的保护之下,主观地安排她的恋爱。哈里特一次又一次地“爱”上爱玛给她选择的“求婚者”,却均以失败而告结束。终于在经历过一番戏剧性的小波折后她们都找到了与自己情投意合的人生伴侣。
  《世界名著典藏系列:爱玛》的女主人公爱玛·伍德豪斯年轻、漂亮、聪明,并且有钱,但她特别喜欢为别人做媒,且经常随心所欲,而不是按照情理。哈里特是个私生女,但年轻漂亮,深为爱玛所喜欢。爱玛认为哈里特虽不太聪明,但如果与既无财产又无地位的罗伯特·马丁成双配对未免太过可惜,她一直坚持哈里特应该找一个有地位的绅士为伴的信念。于是,爱玛把哈里特先后介绍给牧师埃尔顿先生和年轻而富有的弗兰克·邱吉尔,结果均出现僵局。埃尔顿先生在追求爱玛无望之余,因明白爱玛的初衷而颇为气恼,他根本看不起哈里特,很快,他娶了富有的商人的女儿;而弗兰克也早已与漂亮高雅但没有财产的简·费尔法克斯私定终身。这乱点鸳鸯谱闹出的笑话,令爱玛着实吃了不少苦头。不过,虽然爱玛在给别人做媒方面没有任何收获,自己却喜获丰收,与十分出色的乔治·奈特利先生结为连理,这虽与她一开始就宣布的终身不婚的誓言有悖,但坠入情网的她,此时已顾不了那么多了。小说最后以有情人终成眷属的大团圆情形而结束。
简·奥斯汀,1775年12月生于英国汉普郡的史蒂文顿,是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。作品有:《理智与情感》、《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》、《诺桑觉寺》等……
CHAPTER 1
CHAPTER 2
CHAPTER 3
CHAPTER 4
CHAPTER 5
CHAPTER 6
CHAPTER 7
CHAPTER 8
CHAPTER 9
CHAPTER 10
CHAPTER 11
CHAPTER 12
CHAPTER 13
CHAPTER 14
CHAPTER 15
CHAPTER 16
CHAPTER 17
CHAPTER 18
CHAPTER 19
CHAPTER 20
CHAPTER 21
CHAPTER 22
CHAPTER 23
CHAPTER 24
CHAPTER 25
CHAPTER 26
CHAPTER 27
CHAPTER 28
CHAPTER 29
CHAPTER 30
CHAPTER 31
CHAPTER 32
CHAPTER 33
CHAPTER 34
CHAPTER 35
CHAPTER 36
CHAPTER 37
CHAPTER 38
CHAPTER 39
CHAPTER 40
CHAPTER 41
CHAPTER 42
CHAPTER 43
CHAPTER 44
CHAPTER 45
CHAPTER 46
CHAPTER 47
CHAPTER 48
CHAPTER 49
CHAPTER 50
CHAPTER 51
CHAPTER 52
CHAPTER 53
CHAPTER 54
CHAPTER 55
这本书的语言风格简直是一场盛宴,堪称翻译的典范。文字的组织结构严谨,句式多变,既有长句的婉转绵长,又能在关键时刻用短句一击即中,力度十足。它绝不是那种平铺直叙的白话文,而是充满了那个时代特有的文雅和修辞的韵味。阅读过程中,我经常需要放慢速度,细细咀嚼那些措辞的选择,感受词语在特定语境下产生的微妙张力。这种精妙的文字运用,使得即便是最寻常的场景——比如一次简单的拜访或一场户外的散步——都充满了文学的光泽。它教会了我如何用更丰富、更精准的词汇去表达内心的复杂感受,极大地拓宽了我的语言视野,无疑是一次对文学鉴赏力的深度训练。读完它,我感觉自己不仅仅是看了一个故事,更像是上了一堂关于如何雕琢文字的写作大师课。
评分读完之后,我感觉自己的心头被一种难以言喻的惆怅感占据了。这绝不是那种轰轰烈烈、直抒胸臆的小说,它的情感流动是极其克制和内敛的,像深秋时节被霜打过的玫瑰,美则美矣,但透着一股子凉意。我常常在想,在那个被繁文缛节紧紧捆绑的社会里,真挚的情感是如何挣扎着探出头来的?这本书无疑是成功地捕捉到了那种“爱在心口难开”的艺术。它探讨了友谊、误解、以及自我认知的偏差,这些主题在今天看来依旧具有强大的穿透力。我特别喜欢作者处理冲突的方式,大多不是通过激烈的争吵或戏剧性的事件来展现,而是通过一次眼神的交汇、一句不合时宜的恭维,甚至是一封未送出的信件来暗示。这种“留白”的处理手法,极大地考验了读者的共情能力和想象力,也让整个故事的余韵悠长,读完很久了,一些场景和人物的对话依然在我脑海中回响,挥之不去,带来持续的思考。
评分翻开这本厚重的精装书,立刻被那种油墨混合着纸张特有的陈旧香气所包裹,仿佛一下子被拽回了那个马车轱辘吱呀作响的年代。我向来对那些时代烙印深刻的作品情有独钟,而这本书所展现出的那种对社会阶层、礼仪规范以及女性在特定历史背景下微妙处境的描摹,简直是教科书级别的精准。作者的笔触细腻得像老上海的旗袍面料,每一个褶皱、每一处刺绣都暗藏着微妙的张力。特别是对人物内心世界的刻画,那种欲言又止的矜持、不经意间流露出的优越感和随之而来的自我反省,都写得入木三分。我尤其欣赏作者对于环境的渲染,那些精心布置的沙龙、乡间别墅的下午茶,不仅仅是背景板,它们是推动情节发展、塑造人物性格的活生生的存在。光是读到那些关于服饰搭配和社交礼仪的段落,我就能想象出主人公在镜前细细挑选丝巾,或是对着来访宾客做出得体却又暗藏算计的微笑的场景。这本书的魅力在于,它不只是一个爱情故事,更是一幅维多利亚时期(或者类似背景)上流社会的风俗画卷,引人入胜,值得反复品味其中的文化密码。
评分坦白说,这本书的节奏感与当代快餐文化下的阅读习惯是背道而驰的,它需要耐心,更需要沉下心来体会那种慢火慢炖的叙事魅力。如果期待那种情节跌宕起伏、每章都有爆点的小说,可能会感到一些许的沉闷。然而,一旦你适应了它的韵律,就会发现这种“慢”恰恰是它最精妙之处。作者似乎并不急于把真相摆在你面前,而是引导着你一步步去剥开人物伪装的外壳,去探究他们行为背后的深层动机。我特别留意到那些关于乡村生活的描写,那种与城市喧嚣截然不同的宁静,与人物内心的不安形成了绝妙的反差。每当读到那些关于田园风光和自然景色的描写时,我仿佛能闻到新鲜的青草味和泥土的芬芳,这种感官上的代入感非常强烈,为略显压抑的人物关系带来了一丝喘息的空间,提供了宝贵的平衡。
评分这本书最让我感到惊艳的,是对人性中“自负”与“天真”这对孪生兄弟的深刻解剖。主角身上那种不自知的美好与偶尔流露出的傲慢,构成了她最迷人的矛盾点。她不是一个完美的女神,她会犯错,会误判形势,甚至会因为一时的虚荣心而做出令人啼笑皆非的决定。但正是这些不完美,让她显得如此真实可信,仿佛就是我们身边那个有点可爱又有点让人操心的朋友。我欣赏作者对这种“好心办坏事”的描写,它揭示了一个残酷的事实:很多时候,我们以为自己是最好的安排者,但实际上,我们对局势的掌控远没有想象中那么稳固。这种清醒的自我认知过程,是全书最引人入胜的弧线,让人在为她的遭遇感到惋惜的同时,也忍不住为她最终的成长感到欣慰。
评分以前看过书虫版本的,一直没能读下去,这次好好品味一番。
评分京东快递棒棒的,京东商品棒棒的,信赖京东!
评分哇,这本书很有复古风格,字体排版我很喜欢。这是英语课选读书,好好学英语。
评分唯一不好的就是,我要中文的,却来了英文的,我是一个连26个字母都认不全的人,您让我怎么看啊!!!!!其他都还行,就是这个不好,
评分没读过中文版,于是直接从英文版下手。这一系列的书都不错。
评分英文经典小说,适合仔细研读
评分活动力度不错 东西也是很好!!!送货的小哥帅而且态度好,给他加薪!!!
评分送货上门及时,货品完好无损!
评分先存着,一下买了太多书,还没顾得看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有