别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市

别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[土耳其] 奥尔罕·帕慕克 著,宗笑飞,林边水 译
图书标签:
  • 生活美学
  • 艺术
  • 书籍
  • 城市漫步
  • 文化随笔
  • 个人成长
  • 慢生活
  • 阅读体验
  • 审美
  • 观察力
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海人民出版社
ISBN:9787208078727
版次:1
商品编码:10409727
品牌:世纪文景
包装:平装
开本:32开
出版时间:2011-03-01
用纸:胶版纸
页数:487
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  

  《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》以土耳其语首版于1999年,经删减增补后于2007年出版英文版。本书也被认为是帕慕克在获得诺奖之后,在西方世界出版的第一部作品。
  一些帕慕克自称“小说无法表达”的想法、影像和片断,成就这部《别样的色彩》,他的第一部“碎片式组合集”。
  一部通过记忆、遐想、素描、访谈与旅行,展现作者多个自我的优美篇章。向我们透露出更多你不了解的帕慕克。
  一部帕慕克三十年创作生涯的个人精选集,展现出独特视角下,作者倾其一生对孤独、满足、书籍与城市的执迷。
  本书是帕慕克非常难得的一部随笔,如《泰晤士报文学增刊》所述——帕慕克透露了许多关于他自己的事,虽然他的本意可能不想说这么多……(他)在写作生涯的鼎盛时期,让我们深刻地了解他如何看待他自己,他愿意别人去了解他。
  这里有读者还未真正了解的一个奥尔罕?帕慕克:
  书写狂、老烟枪、受审者、一个女儿的父亲
  对天灾(地震)和人祸(政治)有特殊兴趣
  需每日服用文学这剂药丸的小说家
  奥尔罕·帕慕克自己说:
  “总有一天,我也会写出一本仅由碎片组成的作品。”这就是那本书,所有碎片都置于一个框架之内,暗暗指向一个我试图掩藏的中心:我希望读者在想像那个中心的形成时,会感到快乐。
  特别收录:
  自传性短篇《凝望窗外》与诺贝尔奖领奖词《我父亲的手提箱》
  随文附帕慕克亲笔插图
  特意为中文版撰写的新前言《致中国读者》

作者简介

  奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk,1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。2006年获得诺贝尔文学奖,作品总计已被译为50多种语言。
  其他作品:
  《我的名字叫红》《白色城堡》《伊斯坦布尔:一座城市的记忆》《雪》《黑书》《新人生》《寂静的房子》《杰夫代特先生》《纯真博物馆》

精彩书评

  

  真是才华横溢……这些伊斯坦布尔散文的力量源泉和(帕慕克)的小说同出一辙,其喜剧性的源泉亦是如此。
  ——《纽约时报》


  非常具有想像力……笔调轻盈却又令人心碎……与米兰?昆德拉不同,面对所谓的生命不能承受之重(还有当土耳其人的沉重感),(帕慕克)将其轻盈欲飞的笔调发挥得淋漓尽致。
  ——《洛杉矶时报》


  他的描述与威胁和引诱等对峙力量相脉动……帕慕克光辉四射。
  ——《金融时报》

目录

生活及忧虑
01 隐含作者
02 我的父亲
03 1994年 4月 29日笔记
04 春日午后
05 夜晚疲惫至极
06 在夜的静寂中起床
07 家具们在聊天,你如何入眠?
08 戒烟
09 雨中的海鸥
10 海滨垂死的海鸥
11 快乐
12 我的手表
13 我不想去上学了
14 如梦和我们
15 当如梦难过时
16 风景
17 关于狗,据我所知
18 诗的正义笔记
19 暴风雨之后
20 很久以前在这个地方
21 孤独男人的房子
22 理发师
23 火灾与废墟
24 法兰克福香肠
25 博斯普鲁斯渡船
26 海岛
27 地震
28 伊斯坦布尔的地震恐惧
书与阅读
29 我如何处理掉我的一些书
30 论读书:词语或意象
31 读书的快乐
32 关于图书封面的九条说明
33 读还是不读:《一千零一夜》
34 《项狄传》序:每个人都应该有一位这样的叔叔
35 维克多 ?雨果对伟大的酷爱
36 陀思妥耶夫斯基的《地下室手记》:堕落的快乐
37 陀思妥耶夫斯基的可怕恶魔
38 《卡拉马佐夫兄弟》
39 残酷、美丽和时间:论纳博科夫的《阿达》和《洛丽塔》
40 阿尔贝 ?加缪
41 在不幸时读托马斯 ?伯恩哈德
42 托马斯 ?伯恩哈德的小说世界
43 马里奥 ?巴尔加斯 ?略萨和第三世界文学
44 萨尔曼 ?拉什迪:《撒旦诗篇》与作家的自由
政治、欧洲以及保持自我本色的其他问题
45 阿瑟 ?米勒国际笔会讲演词
46 禁止入内
47 欧洲在哪里?
48 怎样做地中海人
49 我的第一本护照和几次欧洲之行
50 安德烈 ?纪德
51 宗教节日时的家庭用餐和政治
52 受辱者的愤怒
53 交通和宗教
54 在卡尔斯和法兰克福
55 受审
56 你为谁写作?
书如人生
57 《白色城堡》之后
58 《黑书》:十年以来
59 《新人生》采访节选
60 《我的名字叫红》采访节选
61 关于《我的名字叫红》
62 卡尔斯笔记中的雪(节选)
画与文
63 席琳的惊讶
64 森林与世界一样古老
65 无名杀手之谋杀与侦探小说
66 幕间休息;或,啊哈,埃及艳后!
67 为什么我没有成为一名建筑师?
68 塞利米耶清真寺
69 贝利尼和东方
70 黑笔
71 含义
别样城市,别样文化
72 我第一次和美国人打交道
73 世界之都观光记
《巴黎评论》采访
凝望窗外
我父亲的手提箱
















精彩书摘

  49 我的第一本护照和几次欧洲之行
  1959 年我七岁时,父亲神秘地失踪了。几个星期之后,我们得到消息说他到了巴黎。他住在蒙帕纳斯一家便宜的旅馆里,正忙着在他的笔记本上涂写东西。后来,在生命将尽之时,他把这些笔记本装在手提箱里,留给了我。那时候,父亲坐在多摩咖啡馆(The Café Dome)里时, 常常可以看到让 -保罗? 萨特从外面的街道经过。我祖母习惯于从伊斯坦布尔给他寄钱。我祖父是个商人,他靠铁路行当挣了很多钱。在祖母令人心烦的眼光看管下,父亲和他的叔伯们才没把所有的遗产耗个精光,才没把所有的房子卖掉。祖母在她丈夫去世二十五年后,宣布钱已经用完,也不再给巴黎的波希米亚儿子寄钱。这样,我父亲也加入到一个世纪以来流浪在巴黎街头的土耳其知识分子大军中。他们每个人都身无分文,悲惨可怜。像我的祖父和叔伯们一样,父亲也是一个建筑工程师,很有数学天分。钱花完以后,他就应聘报纸上的广告;他被IBM 公司雇用过,还曾被派往日内瓦的办事处。那时,计算机还要靠打孔卡来运作,大众对计算机所知甚少。就这样, 我的波希米亚作家父亲成了欧洲第一批土耳其客籍工人。
  不久后,母亲去和父亲会合了。她把我们留在祖母那豪华、拥挤的 家里,自己坐飞机去了日内瓦。哥哥和我则要一直等到夏天学校放假才 能去。而且,我们两人必须拿到护照。
  我记得,为了照护照照片,我们得长时间地保持姿势,任由摄影师支起三脚架,在带有压气皮腔的木质装置后面盖一块黑布,然后在后面不停地捣弄。为了让光线照在化学处理过的玻璃感光板上,他会突然优雅地抖动手腕,瞬间把镜头打开。但是,在此之前,他会先看看我们,然后说:“咦……”我觉得这个老摄影师太荒唐可笑,所以在第一张护照照片上,我是一副紧咬着嘴巴的歪脸形象。在这张照片上,我的头发是栗褐色的。那时,我常年都不去梳理它,为了这张护照照片才算破了个例。我当时翻看护照时,一定非常匆忙,竟然都没发现弄错了我眼睛的颜色,这个错误,我是在三十年后打开这本护照时才发现的。这件事情告诉我,护照并不是我们真实身份的证明,它只说明别人对我们的看法,这与我以前的想法恰好相反。
  我和哥哥把新护照揣在夹克口袋里,乘飞机来到日内瓦,两人都心怀恐惧。飞机在降落时,开始倾斜着飞行。对我们两人来说,这个叫瑞士的国家此时成了一个奇特的地方。这里的一切,包括云层,都立在悬崖之上,斜斜地向无限延伸。飞机转弯结束后,机身才正了过来。我们终于弄明白,这个新国家也和伊斯坦布尔一样建立在平坦的大地上,这才如释重负。现在,每当我和哥哥回想起这一幕时,还忍不住大笑一阵。
  这个新国家的街道比我们那里干净,宽敞。商店橱窗里的商品种类繁多。路上的车辆也更多些。这里的乞丐,不像伊斯坦布尔的乞丐那样空着手乞讨,他们会站在窗子下面拉手风琴。在我们把钱扔给他们哪个人之前,母亲会把钱用纸包好。我们那“配备家具”的公寓,离罗纳河上的几座大桥步行有五分钟的路程。罗纳河正是在这里注入日内瓦湖。
  于是,我开始把异国生活想像成这个样子:你在桌旁坐下,但那是以前别人坐过的地方;你使用的杯子、盘子,也是别人吃饭用过的;你睡的床松弛而下陷,这是多年为其他睡觉的人充当摇篮的结果。异国,就意味着是属于别人的国家。当时我们只能接受这样的事实,即,我们在使用的那些东西,永远不会属于我们。而这个古老的国家、这片异土,也永远不会属于我们。我母亲在伊斯坦布尔的一所法语学校学习过,她让我们兄弟俩每天上午都坐在餐厅的空桌子旁边,努力教我们学法语,整个夏季都是如此。
  直到进入一所国立小学后,我们才发现我们先前简直什么都没学。父母犯了一个错误,他们以为我们通过日复一日听老师讲课,就可以学会法语。课间休息时,哥哥和我会在嬉戏的孩子群中互相找寻,直到我们看到彼此,并紧紧抓住对方的手。这片异土是一个巨大的花园,到处是愉快玩耍的小孩。哥哥和我只能带着渴求,从远处观望着这个乐园。
  我哥哥虽然不懂法语,但他每隔三个数字倒着数数的本事,却是整个班上最好的。而我在这个语言不通的学校里,惟一的与众不同之处,就是我的沉默。后来,我拒绝再去上学,就像人们渴望拒绝做那种没有人说话的梦一样。于是,当我们被带到各个城市、各种学校后,我开始变得内向,这倒是可以保护我免受生活的煎熬,当然它同时也剥夺了生活的丰富多彩。终于,有个周末,父母让哥哥也退了学。他们把护照塞到我们手中,让我们离开了日内瓦,回到伊斯坦布尔的祖母那里去了。
  我再也没用过这本护照,即便那上面写着“欧委会成员国”的字样。它成了我第一次欧洲冒险失败的纪念品。我回国的决心非常坚定。等我再次离开土耳其时,又一个二十四年过去了。我年少时对那些有护照、能去欧洲以及更远处旅行的人,总是充满了崇拜和向往。但尽管我也有很多机会可以出国,我却始终坚信,我的命运应该就是坐在伊斯坦布尔的某个角落里,一心一意把自己交给书本。我希望,有朝一日某些书能使我成为一个完整的人,某些书则可以让我成名。在那些日子里,我相信自己可以通过对欧洲最伟大的作品进行深思,来更好地了解欧洲。
  最终,是我自己的书促使我申请了第二本护照。我多年来闭门不出,已经把自己变成了一位作家。现在,有人邀请我去土耳其人的政治避难所--德国作巡回演讲。据说,有些人很喜欢听我朗诵自己那些还未译成德语的作品。我申请护照时,曾带着幸福的希望,以为自己可以认识德国的土耳其裔读者。但也正是这些旅途,使我开始由身份证件联想到了身份危机。在接下来的几年里,这种危机还会让很多其他人饱受折磨。
  这里,我很想讲一个关于身份的故事。那是 1980年代及其稍后的一段时间,我又坐在那些总是在梦中出现、出奇准时的德国火车上。火车从一座城市飞速开往另一座城市,一路上经过黑暗的森林、远处村庄里教堂的钟楼,还有站台上陷入沉思的旅客。每到终点站时,我的土耳其主人都会来接我。不论有任何的不足之处,哪怕是我没有注意到的,他都会向我道歉。带我去城市观光时,他会告诉我,某某某有望出席晚上的活动。
  我很喜欢回想朗诵的情景:参加者有政治避难者及其家人、教师、半德国血统半土耳其血统的年轻人。这些人希望多了解土耳其的知识分子生活。每一次聚会的参加者,还会有几个土耳其工人和德国人。后者认为,对土耳其的东西产生浓厚兴趣总是好事。
  在每个城市的每一次朗诵,其情景都如出一辙。我朗诵完自己的作品后,总会有某个愤怒的青年举起手来,示意要发言。随后,他就开始对我大加嘲讽,说我竟敢写些空洞的书,谈论抽象美,而土耳其却仍然处于压迫和苦难之中。我虽然对这些苛刻的言辞予以反驳,但是,那些话还是激起了我心里的负罪感。在愤怒的青年之后发言的,一般会是某位女性,她有着强烈的愿望想要为我辩护,并激动地浑身发抖。她的提问,多半和我作品中的对称,或者一些其他类似的精巧之处有关。接下来是一些宽泛的问题,主要问及我对土耳其、政治、将来,还有人生意义所抱的希望。我就像一位年轻热切的作家该做的那样,回答了这些问题。有时候,有人会借此大做一些充满政治术语的讲演,当然其目的不是要非难我,而是针对听众中的某些人和事。而后,邀请我来赴会的社团领导人还会告诉我,某某演讲者来自哪个左翼派别。他们还会进一步跟我解释,演讲者希望那些小分裂组织的成员从他的发言里获取怎样的意义。很多年轻人要求与我分享我成功的秘密,从他们那兴奋的程度,我可以清楚地看到,在德国的土耳其人和土耳其国内的人相比,并不把追求生活的雄心壮志当做什么可耻的事。然后,有人突然会问:“你怎么看德国的土耳其人?”这样的问题来自于他们破碎的梦想。有人还会问:“你为什么不多写一点爱?”这类问题则牵涉了我的梦想。这时,大厅里的八九十个人有的开始微笑,有的开始嗤嗤窃笑,于是我知道,听我说话的这群人彼此都认识,即使不能算关系亲密,那他们至少也知道对方。当朗诵会在温暖、友好的气氛中结束时,一位年长的先生会对我大加赞美,然后就向一位半土耳其半德国血统的青年投去警告的目光,此人在后排和不少类似青年在大声傻笑。这位老先生可能是位快要退休的老师,为这些青年的利益着想,他接着骄傲但却令人失望地作了一个民族主义讲演。主要是讲土耳其--他们的祖国--有些如何如何优秀的作家,以及为什么通过读这些作家来了解祖国的文化,具有重要的意义。老先生的美妙言辞,却越发让这些青年们大笑不止。
  可见,这些关于身份的谈话以及关于民族性的无休止的问题,只不过增添了一种家庭气氛而已。朗诵结束之后,组织者往往会带我和另外十到十五个人出去用餐。一般都是去土耳其餐馆。就算不是在土耳其餐馆,我在桌上被问的那些问题、其他人之间说起的笑话,以及他们提到的话题,也很快就会给我一种印象:我仍然在土耳其。其实,我谈论文学的兴趣,远比谈论土耳其要大,所以我觉得很沮丧。后来我还认识到,即使我们表面上在谈论文学,但我们真正在讨论的,似乎还是土耳其。文学、书籍、小说都只是借口而已,借此可以谈论,或者逃避令人烦扰的不确定自我,而这种自我的不确定性就是我们沉重不幸的来源。
  在这些以及后来的所有旅程中,我常常观察那些来听我朗诵的人。那时,我的作品已在德国出名。在他们脸上,我似乎永远能看到一种心不在焉,他们总是对土耳其性和德国性这类问题更感兴趣。因为我的作品有部分内容涉及东西方的矛盾,因为我这个作家探讨了东西方矛盾造成的优柔寡断和犹豫不决,所以,我的听众们(那些被寓言性的文学游戏弄得不能正常思考的人)认为,我一定和他们一样为身份问题所困惑,对黑暗面很有兴趣,而实际上我并不是这样。他们会花上一小时引导我对那些问题畅所欲言,然后悄悄地退到土耳其裔德国人的秘密角落里,开始无休止地争论在何种程度上他们算是德国人或者土耳其人。而我仅仅是一个土耳其人,不是土耳其裔德国人,所以我开始感到了孤独。我以自己的方式觉察到,这屋里给人一种不幸感。
  这是不幸吗,或者说它是宝贵财富的来源吗?我无法断定。不管这些人是多么充满热情,多么真诚;不管这些人如何解释那些引起我们焦虑的梦想和恐惧。这种谈话总让我感到绝望,觉得人生没有意义。
  现在,让我用最喜欢的等级表来解释这个问题。我坐在那些桌子旁边,听着别人的讨论越来越激烈,而夜晚则在慢慢地流逝。但我注意到,他们对土耳其性和德国性的程度,在判断上有量的差别,我同桌的土耳其裔德国人要求我承认这种差别。在这些不同程度的差别里,有些人认为完全变成德国人很重要。当然,这是说如果真有这种可能的话。这种人对有关土耳其的一切记忆,都采取回避态度,有时甚至还称自己为德国人。我们不妨给这些人赋值为 10。而对那些从任何意义上来说,都不愿意淡化其土耳其性的人,我们给其赋值为 1。这类人虽然生活在德国,却以土耳其人的生活方式为自豪。桌边还坐着一些人,介于两个极端之间。他们又分为好几类。有些人总是梦想着有一天要回到土耳其,但是在度假时,他们却会选择去意大利。有些人拒绝在斋月进行斋戒,但每天晚上仍然看土耳其的电视节目。还有少数人,即便对德国人怀有很深的怨恨情绪,却依然与土耳其人朋友越来越疏远。对这些人所作的选择,或者更确切地说,对他们发过的誓言稍加思考,这些选择底下隐藏的东西便会昭然若揭:害怕受人羞辱,未曾满足的欲望、痛苦,还有孤独。
  但是,最让我吃惊的,是那种绝对和狂热的信念。有了它,任何人都可以捍卫自己所属等级的正当性,而摒弃其他的等级。正是这种绝对和狂热的信念让我觉得,不管坐在桌旁的那些人在我的等级表上处于哪个位置,自己似乎总是在观看神秘的同一幕反复上演。因此,对于一个在等级表上赋值为 5的人来说,如果他认为,他的惟一道路就是既做德国人又做土耳其人的话,那还不够充分。他应该追击所有那些赋值为 4、思想封闭、落后的人,还有所有那些与自己的真实身份切断了联系、赋值为 7或 8的人。夜已深了。可是这些人还不满足于仅仅将与自己对应的土耳其性和德国性抬升至最佳程度,他们还用火热的腔调宣布,自己的土耳其性和德国性是一种信仰,它无比神圣,不容置疑。
  这让我想到托尔斯泰《安娜 ?卡列尼娜》的开篇名句,大意是,所有幸福的家庭都是相似的,但不幸的家庭却各有其不幸。这个道理同样适用于民族主义者以及对身份执迷追求的人。幸福的民族主义者常常要表达对国旗的热爱,或者庆祝本国在足球比赛和国际竞赛中获得胜利。这种民族主义者在全世界都是一样的。但是,当国别差异不是庆祝的理由时,民族主义就会出现可怕的变种。我们的护照就说明了这个道理,他们有时会给我们带来喜悦,有时则会带来痛苦。至于护照引起我们身份质疑的种种惨痛,任何两人都不会有相同的经历。
  ……

前言/序言

在线试读

《别样的色彩》第一部分

直至不久以前,城市中的咖啡馆、理发店,(还有我童年时代常见的共乘出租车——多姆小巴 ,) 仍然是各类消息、传闻、流言飞语、彻头彻尾的谎言、怒火中烧的传言,以及反政府情绪滋生、蔓延的地方。我第一次面对理发师时,曾经泪流满面。是否因为当时我已经预见到了这些危险?还是说因为进理发店的那一刻起,我就感到自己会像今天这样大汗淋漓,仿佛对面坐着一位对我私人生活极感兴趣的记者?一个理发师如果可以一言不发地给你刮脸,无法让你开口蹦出一言两语,不愿和你分享家长里短或是某些政治八卦,那他就根本不是个理发师。


别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市 一、 生活的五彩斑斓:在日常琐碎中捕捉诗意 生活,并非总是宏大叙事的堆砌,更多时候,它藏匿于我们每日呼吸的空气,脚下踏实的土地,以及手中捧起的温暖。这本书,正是试图去触碰这些细微之处,以别样的视角,去发现那些被我们忽略的,却又无比动人的色彩。《别样的色彩》并非一本人生哲学,它不提供一套普适的“成功法则”或“幸福秘籍”,而是以一种沉静的观察者的姿态,引导读者一同走进生活的细雨微风,体会那份不期而遇的惊喜。 我们会一起漫步在清晨的菜市场,看那鲜嫩的绿叶在灯光下闪烁着晶莹的水珠,听小贩们此起彼伏的吆喝声交织成一曲最市井的晨曲。在那里,不单有食材的芬芳,更有各色人等的生活百态,他们的笑容,他们的疲惫,他们的期盼,都如同摊位上琳琅满目的蔬菜水果,鲜活而真实。我们会思考,是什么让这平凡的日常,在某个不经意的瞬间,散发出迷人的光彩?或许是那一份对食物的尊重,对劳动的赞美,亦或是与陌生人之间短暂的善意交流。 书中会穿插一些关于“慢生活”的思考,并非提倡完全脱离现代社会的快节奏,而是鼓励我们在匆忙中寻觅片刻的宁静,去感受一杯咖啡的醇厚,一次日落的壮丽,或是一段音乐带来的心灵慰藉。我们会讨论,如何在水泥森林中开辟出一片属于自己的精神花园,如何在信息爆炸的时代,让自己的内心保持一份澄澈与从容。这是一种对生活品质的追求,一种对内心需求的深度挖掘。 同时,我们也会触及生活中那些不易被察觉的“色彩”。比如,一次偶然的邂逅,一次意想不到的帮助,甚至是一次失败的经历,它们都可能成为人生画布上浓墨重彩的一笔,塑造着我们的品格,教会我们成长。这本书,会以一种温暖而富有同情心的笔触,记录下这些平凡生命中的不平凡时刻,让读者在共鸣中,重新审视自己与世界的关系。 二、 艺术的万千意境:在多元表达中感受美的力量 艺术,是人类情感与思想最直接的载体,它以超越语言的方式,触动我们内心深处的情感。《别样的色彩》并非一本美术史评论或艺术理论的教科书,它更侧重于从一个普通爱好者的角度,去分享艺术带来的感动与启发。我们将在书中一同探索,艺术是如何以其别样的色彩,丰富我们的感知,拓展我们的视野。 我们将走进画廊,驻足在梵高的星空之下,感受那澎湃的生命力;凝视蒙娜丽莎神秘的微笑,试图解开她永恒的谜团。但我们不会仅仅停留于大师之作,还会关注那些来自街头巷尾的涂鸦,那些普通人出于热爱而创作的工艺品,它们同样饱含着真诚的情感与创造的火花。我们会探讨,艺术的定义究竟是什么?它是否必须是学院派的精致,还是可以是粗犷的呐喊,是沉默的注视? 音乐,作为无形的艺术,将以其独特的旋律穿透心灵。《别样的色彩》会分享一些对不同音乐风格的感悟,从古典的庄重典雅,到摇滚的激昂澎湃,再到爵士的自由随性,甚至是一些地方性的民谣,它们都承载着不同的文化底蕴与时代精神。我们会思考,音乐是如何在不知不觉中影响我们的情绪,如何成为我们宣泄情感的出口,如何成为我们连接彼此的桥梁。 文学,作为思想的凝聚,同样是书中不可或缺的“色彩”。我们会从不同的文学作品中汲取养分,不仅仅是经典名著,也包括一些新锐作家的作品,甚至是网络文学中闪现的灵光。我们会探讨,一个故事是如何通过文字构建起一个世界,让读者沉浸其中;一位作家是如何用他的笔触,描绘人性的复杂,社会的变迁。我们会分享,阅读的乐趣不仅仅在于故事本身,更在于那些隐藏在字里行间,引人深思的观点与情感。 电影、戏剧、摄影,甚至是中国传统的戏曲,它们都将成为我们探索艺术版图的一部分。这本书,旨在打开一扇扇通往艺术殿堂的大门,让读者在轻松愉悦的氛围中,感受艺术的魅力,发现艺术与生活的紧密联系。我们相信,艺术并非高高在上,它就存在于我们生活的方方面面,等待我们去发现,去感受,去创造。 三、 书籍的智慧光芒:在文字世界中寻觅真理与慰藉 书籍,是人类智慧的结晶,是思想的宝库。《别样的色彩》将邀请读者一同走进书海,在文字的海洋中,寻找人生的智慧与心灵的慰藉。这本书并非一本狭隘的书评集,它更像是一场与书籍的对话,一次与作者的灵魂碰撞。 我们会分享那些让我们潸然泪下的故事,那些让我们茅塞顿开的道理,那些让我们捧腹大笑的幽默。从古老的神话传说,到现代的社会观察,从严谨的学术探讨,到天马行空的科幻想象,每一本书,都可能成为我们人生旅途中一道独特的风景。我们会探讨,为什么有些文字能够跨越时空,触动我们的心灵?为什么有些故事能够让我们反复品读,乐此不疲? 书中会穿插一些关于阅读方法的思考,如何从海量的书籍中筛选出适合自己的读物?如何更有效地吸收书籍中的养分?如何让阅读成为一种习惯,而非一种负担?我们不会提供僵化的阅读公式,而是鼓励读者找到属于自己的阅读节奏与方式,让阅读真正成为一种享受。 同时,我们也会关注书籍背后所承载的文化与历史。每一本书,都诞生于特定的时代背景,反映着当时的社会思潮与价值观念。通过阅读,我们不仅能够获得知识,更能够理解人类文明的发展轨迹,增进对不同文化的认识与尊重。 《别样的色彩》也会分享一些关于“书与人”的有趣观察。比如,我们曾经因为哪本书而改变了对某个问题的看法?哪位作家成为了我们心灵的导师?哪本老书在多年后重读,又有了新的感悟?这些个人化的阅读体验,将使得整本书更具人情味,更易于引起读者的共鸣。 最终,这本书希望传递的是一种积极的阅读态度:阅读,是为了更好地生活,是为了更深刻地理解世界,是为了让自己的内心更加丰盈。在书本的世界里,我们总能找到属于自己的那片“别样的色彩”。 四、 城市的呼吸节奏:在都市脉络中感知生活的多样 城市,是一个庞大而复杂的生命体,它以其独特的节奏与气息,吸引着无数人驻足、生活、奋斗。《别样的色彩》将带领读者,以一种更加细致和有温度的视角,去观察和理解我们所居住的城市。 我们不会专注于介绍城市的宏伟建筑或著名的旅游景点,而是试图去捕捉城市肌理中那些充满生活气息的“色彩”。我们会漫步在老街巷,感受那些历经岁月洗礼的青砖黛瓦,听着斑驳墙壁上传来的生活故事。我们会走进隐藏在街角的小店,品尝一杯咖啡,与店主聊几句家常,感受这份都市中的慢时光。 书中会穿插一些关于城市观察的思考。比如,不同城市的气质是怎样的?它们又是如何塑造居住者的性格?城市的活力源于何处?是那些活跃的商业区,还是那些充满艺术气息的文化空间?亦或是那些默默无闻的社区居民? 我们会关注城市中的交通,不仅仅是道路的规划,更是行色匆匆的人们,他们脸上的表情,他们奔向的目的地,他们之间发生的短暂的互动。我们会思考,在巨大的城市网络中,个体是如何找到自己的位置,又如何与他人建立联系。 《别样的色彩》也会关注城市的“声音”与“味道”。那些不同时段的城市声景,从清晨的鸟鸣,到午间的车水马龙,再到夜晚的霓虹闪烁,都构成了城市独特的听觉体验。而那些街头巷尾的美食,那些不同地域的风味,更是城市味蕾的记忆。 我们还会探讨,城市如何成为艺术的温床,那些隐藏在城市角落的艺术装置,那些街头艺人的表演,那些小型剧场和画廊,都为城市增添了别样的艺术魅力。 最终,这本书希望传达的是一种对城市的深情凝视。城市,不仅仅是钢筋水泥的集合,更是无数生命故事的交汇点。通过发现城市中那些“别样的色彩”,我们能够更深刻地理解我们所处的环境,更热爱我们所生活的城市,并从中汲取源源不断的灵感与力量。 《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》,是一次对生活细微之处的温柔探寻,一次对艺术多元表达的深情礼赞,一次对书籍智慧光芒的虔诚追寻,一次对城市呼吸节奏的敏锐感知。它试图以一种独特而富有诗意的方式,邀您一同走进一个更加丰富、更加多彩的世界,发现隐藏在日常之下的,那一份份别样的惊喜。

用户评价

评分

读完《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》的开头几页,我便被一种温润而富有洞察力的笔触所吸引。作者似乎不是在简单地罗列事实,而是带着一种哲学家的思辨和诗人的敏感,去剖析生活中的点滴。我特别关注书中对“生活”的论述,总觉得我们常常陷在日复一日的琐碎中,忽略了生活中那些值得被放大和珍视的瞬间。或许作者能提醒我,在忙碌的节奏中,停下来,感受晨曦微露时的宁静,闻一闻雨后泥土的芬芳,或者仅仅是与家人朋友的一次促膝长谈,这些都是生活中最朴素也最动人的色彩。而“艺术”部分,我希望它能打破我对艺术高高在上的刻板印象,以一种更加亲切的方式,让我理解艺术家的创作冲动,感受不同艺术形式带来的震撼与启迪。我一直对那些能够触动灵魂的作品充满好奇,渴望从中找到共鸣,并学习如何将艺术的感知力融入到日常生活中,让生活也变得富有艺术气息。

评分

这本《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》的书名本身就充满了诗意和想象,让人迫不及待地想一探究竟。我尤其期待书中关于“别样的色彩”的解读,究竟是作者对生活中被忽视的细节的细腻捕捉,还是对艺术世界中独树一帜的审美追求,抑或是书籍带来的精神世界的斑斓画卷?我总觉得,生活中的色彩远不止我们肉眼所见,它藏匿于情绪的起伏,藏匿于人际的互动,藏匿于对过往的回忆和对未来的憧憬。艺术,更是色彩的集大成者,无论是印象派的光影变幻,还是抽象派的情感抒发,都离不开色彩的巧妙运用。而书籍,则是我精神世界的调色盘,不同的故事、不同的思想,都如同不同的色彩,丰富着我的内心世界。至于城市,我一直认为,每一个城市都有其独特的韵味和色彩,从街头巷尾的市井烟火,到历史建筑的斑驳光影,再到现代都市的霓虹闪烁,都构成了城市独有的色彩谱系。我希望作者能够带领我,用全新的视角去重新审视我所生活的世界,发现那些隐藏在平凡之下的不凡色彩。

评分

《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》的书名,点燃了我对“书籍”这个主题的浓厚兴趣。我本身就是一个沉迷于阅读的“书虫”,但我也常常感到,读书不仅仅是获取信息,更是一种与作者灵魂对话的过程。我期待这本书能带我进入一个全新的阅读领域,或许是通过作者的独到视角,让我重新审视那些经典名著,发掘其中被忽略的细节和深意;又或许是引导我走向那些我从未涉足过的文学世界,在那里发现新的宝藏。书中对于“书籍”的论述,我希望它能探讨阅读如何塑造一个人的思想,如何拓宽我们认识世界的边界,又如何成为我们抵抗平庸、滋养心灵的强大武器。同时,“城市”这一主题也让我充满期待,我热爱探索不同城市的独特气质,感受它们在历史、文化、建筑、生活方式等方面所呈现出的差异。我希望作者能用他独特的“别样色彩”的眼光,带我解读城市的灵魂,发现那些隐藏在繁华背后的故事,让我在阅读这本书时,仿佛也进行了一次穿越时空的旅行。

评分

对于《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》这本书,我最期待的部分是它能否提供一种全新的视角,去理解我们习以为常的“生活”。我们每天都在经历生活,但有多少次我们真正停下来思考,它的“色彩”究竟是什么?是清晨的咖啡香,是午后窗外的阳光,还是深夜独自思考的静谧?我希望作者能捕捉到这些微妙的情绪和感受,并用文字将其具象化。特别是关于“艺术”的部分,我一直觉得艺术是连接我们内心世界和外部世界的桥梁,但有时又觉得它遥不可及。如果这本书能用一种接地气的方式,告诉我如何去欣赏艺术,如何从艺术作品中汲取力量,甚至是如何在生活中创造属于自己的“艺术”,那将是非常有意义的。而“城市”这一主题,我更希望看到作者如何通过“别样的色彩”去解读都市的脉络,是它匆忙的节奏,是它多元的文化,还是它隐藏在钢筋水泥下的温情?我希望这本书能让我用一颗更敏感、更细致的心去感受周遭的世界。

评分

《别样的色彩:关于生活、艺术、书籍与城市》这个书名,光是听着就让人心生向往。我迫不及待地想知道,作者眼中“别样的色彩”究竟是什么样的。在“生活”这个维度上,我总觉得我们常常被固有的模式和观念束缚,忘记了生活可以有无数种可能。我希望这本书能够打破这些藩篱,启发我从全新的角度去体验和感知生活,发现那些被忽略的美好和乐趣。至于“艺术”,我期待作者能用一种不那么学院派的方式,与我分享他对艺术的理解,也许是某个作品背后隐藏的故事,也许是对某种艺术风格的独到解读,总之,我希望它能让我对艺术产生更深的连接和共鸣。而“书籍”和“城市”,我同样充满好奇,我希望作者能通过他独特的观察和思考,为我展现一个更加丰富多彩、引人入胜的世界。我期待这本书能成为我精神旅途中的一盏明灯,照亮我前行的道路,让我看到更多我未曾见过的“别样色彩”。

评分

618手剁得不要不要的,京东小白条诱惑真大,哎!也真是难为自己的信用值了!

评分

掘井取水的过程,也是向着记忆的幽暗深处一路挖掘的旅程。失去父亲、做了挖井学徒的少年杰姆,在多年以后渐渐变成一个衣食无忧的商人。他平静的中年生活之下,却埋藏着不为人知的过去。直到有一天,他试图遗忘的往事终于将他吞没。

评分

对作者很感兴趣,买了两本他的代表作,这书应该比较适合用大块时间来读,很期待里面的内容。书的质量很不错,京东的物流也很到位,总之这次购物体验还是不错的。

评分

经典书,帕慕克堪称艺术文豪,读这本书好像在艺术海洋里畅游,还不乏各种情感刺激。

评分

好感动哦,如果爱情可以这样,哼哼

评分

京东送货快,送货态度好。

评分

东西收到了~,是正品,质量很好,价格也不错,包装很好~,运送过来也没有磕碰,配送速度 给力,京东快递小哥服务态度好,下次还来买,推荐给大家哦~~

评分

奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk,1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。2006年获得诺贝尔文学奖,作品总计已被译为50多种语言。

评分

京东的促销很给力啊,每次都是攒一堆的书然后等活动,物流也快,越来越喜欢京东啦……

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有