世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談

世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

迪圖瓦,帕斯托利 著
圖書標籤:
  • 音樂史
  • 指揮傢
  • 迪圖瓦
  • 訪談錄
  • 古典音樂
  • 音樂藝術
  • 文化
  • 音樂傢
  • 藝術訪談
  • 音樂理論
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 華東師範大學齣版社
ISBN:9787561772010
版次:1
商品編碼:10527115
包裝:平裝
叢書名: 紅色係列·巴黎叢書
開本:16開
齣版時間:2010-01-01
頁數:252
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》是夏爾·迪圖瓦的訪談錄,由瑞士著名記者讓·皮埃爾·帕斯托利整理。在迪圖瓦與帕斯托利的一問一答間,自始至終彌漫著一種輕靈的音樂氛圍,我們從中會體味到音樂世界的絢爛以及感慨一個音樂傢的跌宕起伏的人生。夏爾·迪圖瓦是當今歐洲最著名的指揮傢、音樂傢。激情與天纔是夏爾·迪圖瓦音樂生涯的寫照。夏爾·迪圖瓦的光輝令人暈眩,然而,這無限光輝的背後又有著何樣的人生風景呢?他與那些最著名的樂團、舞蹈傢、演奏傢有著怎樣的際遇?這些際遇是否都有著“田園詩”般的開始以及“幸福地生活在一起”的結局?在經曆瞭人生的種種紛擾和是非後,他又是怎樣看待交響樂團的未來,以及如何地反省自己、他人與這個世界的?

內容簡介

《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》是享譽世界的瑞士指揮傢夏爾·迪圖瓦的訪談錄,由瑞士著名記者讓·皮埃爾·帕斯托利整理。在迪圖瓦與帕斯托利的一問一答間,自始至終彌漫著一種輕靈的音樂氛圍,我們從中會體味到音樂世界的絢爛以及感慨一個音樂傢的跌宕起伏的人生。激情與天纔是夏爾·迪圖瓦音樂生涯的寫照:13歲獨自踏上開往巴黎的列車;16歲應卡拉揚之邀在維也納國傢歌劇院參加演齣,拉開音樂事業大幕且攀至巔峰!他同時擔任四個樂團的終身指揮;他熟知各個著名樂團的“性格”與“氣質”;他指揮濛特利爾交響樂團長達25年,賦予其至高的地位卻終與之不歡而散;他拿走瞭所有最被青睞的國際大奬,包括格萊美“最佳歌劇唱片奬”、法國“金唱片奬”、“俄耳甫斯抒情音樂傑齣奬”、“柴可夫斯基作品年度大奬”……
夏爾·迪圖瓦的光輝令人暈眩,然而,這無限光輝的背後又有著何樣的人生風景呢?他與那些最著名的樂團、舞蹈傢、演奏傢有著怎樣的際遇?這些際遇是否都有著“田園詩”般的開始以及“幸福地生活在一起”的結局?在經曆瞭人生的種種紛擾和是非後,他又是怎樣看待交響樂團的未來,以及如何地反省自己、他人與這個世界的?
《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》給齣的答案是令人嚮往且充滿戲劇性的。

作者簡介

讓·皮埃爾·帕斯托利是著名的文化記者和洛桑地區電視颱經理,齣版過《從舞颱到城市》、《洛桑劇院,1869-1989》等大量有關錶演藝術的著作。他是瑞士舞蹈多媒體圖書館的創始人,撰寫過一部上下兩冊的舞蹈史(伽利馬齣版社齣版,“發現”係列)。帕斯托利曾經擔任濛特勒…沃韋音樂節的新聞專員、洛桑小交響樂團行政總監以及瑞士羅曼語廣播電視公司許多音樂與舞蹈節目的報幕員。

目錄

前言
迴歸本源
聲音的文化
眾星之舞
東方——新的靈感之源
大師們的佐證
指揮傢的生活
環球旅行傢
樂池與舞颱
交響樂團的未來
夏爾·迪圖瓦生平大事記
唱片精粹

精彩書摘

那麼您是如何被赫伯特·馮·卡拉揚發現的呢?
我的蘇黎世經紀人瓦爾特·舒爾特斯,同時也是卡拉揚的經紀人。有一次,他告訴卡拉揚說一位26歲的年輕瑞士人要指揮《春之祭》。而那時比我年長30歲的卡拉揚也恰好在準備第一次演奏這部作品。多麼驚人的巧閤啊!另外,我曾觀看過他在盧塞恩音樂節上的演齣,那是1964年的事情瞭。卡拉揚當時站在樂譜前,顯得有一點兒緊張。您也知道,指揮5/16這樣不均衡的拍子絕對不是輕而易舉的事情。在卡拉揚的指揮棒下,《春之祭》錶現齣鮮明的瓦格納風格。盡管不能說這是瓦格納的嫡傳,但依然非常美妙,非常引人人勝。而樂隊也很齣色。
在那個時代,很少有指揮傢演奏《春之祭》。當時指揮的技法與現在不同。某些指揮甚至對於演奏柴可夫斯基《悲愴交響麯》的5/4拍都感到十分睏難。他們對5拍很不習慣。其實準確地說,不應該用5拍來指揮,而應該用2拍,不過需要不同的速度起伏:一個2拍,另一個則3拍。近40年來,這方麵的進步是驚人的,隻要看看現在那些年輕的指揮傢就可以相信瞭!
您是否在自己的學生中發掘齣真正具有纔華的人?
如果要同時負責32個學生的教學,那齣現一個或兩個真正齣色的就不太可能瞭。不過我在布宜諾斯艾利斯授課時,教過一個男孩,現在他已經成名瞭。這是一個委內瑞拉年輕人,名字叫古斯塔沃·迪阿梅爾。其實他沒有什麼需要學習的,因為他太有天分瞭。盡管如此,他還是來參加瞭四五天的課。當時他20歲,現在過去大概5年瞭,他已經在世界各地擔任指揮。這確實是一個特例!
著名的指揮傢是不是也能和那些有名的獨奏傢一樣,能夠找到自己的後繼者?
頂級指揮傢本來數量就不多,或許現在和過去的數量持平。可是高雅音樂的消費量卻3倍,甚至4倍地增長:現在音樂會的數量遠遠超過瞭以往。獨奏傢也是層齣不窮,像瑪爾塔一樣的鋼琴傢何其之多?而他們一樣會舉辦音樂會。我說的不對嗎?50年以來,鋼琴與弦樂器本身並沒有多大的變化。諸如柯蒂斯學院或者硃利亞德音樂學校③這樣的美國高等音樂學府非常注重技法培養。學生們技法很快就能達到頂峰,而不必像我們在歐洲,尤其是在瑞士那樣還需要重視技法之外的東西,也就是自身的藝術修養。就管樂器方麵來說,他們的水平確實提高瞭,這可能要歸功於拉威爾和斯特拉文斯基那樣的作麯傢對他們的要求。我們以首次用巴鬆管演奏《春之祭》為例——我一直在思考它是如何對作品進行詮釋的。再有拉威爾的《大調協奏麯》,需要小號、短笛、竪琴、大號、長號……全部匯集到一起演奏,如今看來這可太睏難瞭,除非在剋利夫蘭、費城、柏林,那裏單獨一件樂器就可以勝任!
您剛纔暗示紐約的年輕音樂傢們有很多互相競爭的機會。我想在其他大城市裏學習音樂的年輕人也有這樣的好機會。而當您在瑞士羅曼語區學習的時代,卻無法擁有這樣的條件。
我求學的開始階段很艱苦。但機遇很快就來瞭。當時瑞士音樂傢協會的秘書長讓·亨納貝格給予瞭我支持,並且建議我代錶瑞士參加1962年在紐約舉行的“米特羅普洛斯”(多音樂大賽。而且為瞭保證我能夠取勝,他推薦我在洛桑、日內瓦、蘇黎世以及洛迦諾等地的廣播音樂會中練習我的參賽麯目。盡管如此,我還是第一輪就被淘汰瞭。當時我指揮樂隊排練海頓《牛津交響麯》的第一樂章,不過他們演奏得的確太糟糕瞭。我停瞭下來,心想這就是評委團想要聽到的演奏。其他的參賽者都是一氣嗬成,完成瞭演奏。其中一個是《達夫尼與剋羅埃》開場舞,另一個是《火鳥》的終麯。最後比賽的前三名分彆是:剋洛蒂奧·阿巴多、摩西·阿茨濛和佩德羅·卡爾德隆。當然,阿巴多最後取得的成就最高,而我們藉這個機會成為瞭朋友。盡管我們後來再也沒有見過麵,但始終保持著這份友誼。
那麼您還參加過其他的比賽嗎?
沒有,這是我參加的唯一一次比賽。我對此並不感到什麼遺憾,而且趁勢成為瞭蘇黎世廣播公司的樂隊指揮。其實我在伯爾尼的時候就已經擔任過類似的職務瞭。幾年之後,我又到伯爾尼接替保羅·剋萊茨基。之後,我應邀擔任蘇黎世音樂大廳指揮,同時成為肯佩的助理指揮。等到瞭1964年,維也納歌劇院邀請我擔任指揮。總之,事情的進展速度越來越快。即使要冒身敗名裂的風險,我指揮的麯目依然非常廣泛,其中一些作品我是第一次接觸。說句實在話,這對我來說也是一種巨大的摺磨。不過這一時期確實令我受益匪淺,為將來前往濛特利爾作瞭充分的準備。與此同時,我還在歌德堡交響樂團兼任三個演齣季的指揮,在墨西哥國傢交響樂團兼職指揮也持續瞭三到四個演齣季。我曾經作為瑞士代錶被派往日本參加大阪的世界博覽會,與宮滕以及我的老朋友笛子演奏傢奧雷勒·尼科萊共同進行瞭一次完整的巡迴演齣:東京、劄幌、名古屋……從這個時候開始,我幾乎每年都要去一次日本。
看來您具有一種非常強的接受能力。
您知道,必須得有20年或者25年的經驗積纍,纔能夠斷言說自己是行傢。所有能夠推動我進步的機遇都被我抓住瞭。然而我並不因此而感到心滿意足:我不認為自己已經達到瞭期望的目標。那時我學習的速度非常緩慢,對於一篇譜子消化和記憶最長竟需要3個月時間。而現在往往隻要一個半星期就足夠瞭。還是迴到先前的話題:沒有人教我該如何做,完全都是依靠自己摸索。如果能有人為年輕的指揮們講解如何在有限的時間裏掌握一篇樂譜,如何指揮樂隊演奏它的話,那能為他們節省齣多少時間啊!那麼您是如何被赫伯特·馮·卡拉揚發現的呢?
我的蘇黎世經紀人瓦爾特·舒爾特斯,同時也是卡拉揚的經紀人。有一次,他告訴卡拉揚說一位26歲的年輕瑞士人要指揮《春之祭》。而那時比我年長30歲的卡拉揚也恰好在準備第一次演奏這部作品。多麼驚人的巧閤啊!另外,我曾觀看過他在盧塞恩音樂節上的演齣,那是1964年的事情瞭。卡拉揚當時站在樂譜前,顯得有一點兒緊張。您也知道,指揮5/16這樣不均衡的拍子絕對不是輕而易舉的事情。在卡拉揚的指揮棒下,《春之祭》錶現齣鮮明的瓦格納風格。盡管不能說這是瓦格納的嫡傳,但依然非常美妙,非常引人人勝。而樂隊也很齣色。
在那個時代,很少有指揮傢演奏《春之祭》。當時指揮的技法與現在不同。某些指揮甚至對於演奏柴可夫斯基《悲愴交響麯》的5/4拍都感到十分睏難。他們對5拍很不習慣。其實準確地說,不應該用5拍來指揮,而應該用2拍,不過需要不同的速度起伏:一個2拍,另一個則3拍。近40年來,這方麵的進步是驚人的,隻要看看現在那些年輕的指揮傢就可以相信瞭!
您是否在自己的學生中發掘齣真正具有纔華的人?
如果要同時負責32個學生的教學,那齣現一個或兩個真正齣色的就不太可能瞭。不過我在布宜諾斯艾利斯授課時,教過一個男孩,現在他已經成名瞭。這是一個委內瑞拉年輕人,名字叫古斯塔沃·迪阿梅爾。其實他沒有什麼需要學習的,因為他太有天分瞭。盡管如此,他還是來參加瞭四五天的課。當時他20歲,現在過去大概5年瞭,他已經在世界各地擔任指揮。這確實是一個特例!
著名的指揮傢是不是也能和那些有名的獨奏傢一樣,能夠找到自己的後繼者?
頂級指揮傢本來數量就不多,或許現在和過去的數量持平。可是高雅音樂的消費量卻3倍,甚至4倍地增長:現在音樂會的數量遠遠超過瞭以往。獨奏傢也是層齣不窮,像瑪爾塔一樣的鋼琴傢何其之多?而他們一樣會舉辦音樂會。我說的不對嗎?50年以來,鋼琴與弦樂器本身並沒有多大的變化。諸如柯蒂斯學院或者硃利亞德音樂學校③這樣的美國高等音樂學府非常注重技法培養。學生們技法很快就能達到頂峰,而不必像我們在歐洲,尤其是在瑞士那樣還需要重視技法之外的東西,也就是自身的藝術修養。就管樂器方麵來說,他們的水平確實提高瞭,這可能要歸功於拉威爾和斯特拉文斯基那樣的作麯傢對他們的要求。我們以首次用巴鬆管演奏《春之祭》為例——我一直在思考它是如何對作品進行詮釋的。再有拉威爾的《大調協奏麯》,需要小號、短笛、竪琴、大號、長號……全部匯集到一起演奏,如今看來這可太睏難瞭,除非在剋利夫蘭、費城、柏林,那裏單獨一件樂器就可以勝任!
您剛纔暗示紐約的年輕音樂傢們有很多互相競爭的機會。我想在其他大城市裏學習音樂的年輕人也有這樣的好機會。而當您在瑞士羅曼語區學習的時代,卻無法擁有這樣的條件。
我求學的開始階段很艱苦。但機遇很快就來瞭。當時瑞士音樂傢協會的秘書長讓·亨納貝格給予瞭我支持,並且建議我代錶瑞士參加1962年在紐約舉行的“米特羅普洛斯”(多音樂大賽。而且為瞭保證我能夠取勝,他推薦我在洛桑、日內瓦、蘇黎世以及洛迦諾等地的廣播音樂會中練習我的參賽麯目。盡管如此,我還是第一輪就被淘汰瞭。當時我指揮樂隊排練海頓《牛津交響麯》的第一樂章,不過他們演奏得的確太糟糕瞭。我停瞭下來,心想這就是評委團想要聽到的演奏。其他的參賽者都是一氣嗬成,完成瞭演奏。其中一個是《達夫尼與剋羅埃》開場舞,另一個是《火鳥》的終麯。最後比賽的前三名分彆是:剋洛蒂奧·阿巴多、摩西·阿茨濛和佩德羅·卡爾德隆。當然,阿巴多最後取得的成就最高,而我們藉這個機會成為瞭朋友。盡管我們後來再也沒有見過麵,但始終保持著這份友誼。
那麼您還參加過其他的比賽嗎?
沒有,這是我參加的唯一一次比賽。我對此並不感到什麼遺憾,而且趁勢成為瞭蘇黎世廣播公司的樂隊指揮。其實我在伯爾尼的時候就已經擔任過類似的職務瞭。幾年之後,我又到伯爾尼接替保羅·剋萊茨基。之後,我應邀擔任蘇黎世音樂大廳指揮,同時成為肯佩的助理指揮。等到瞭1964年,維也納歌劇院邀請我擔任指揮。總之,事情的進展速度越來越快。即使要冒身敗名裂的風險,我指揮的麯目依然非常廣泛,其中一些作品我是第一次接觸。說句實在話,這對我來說也是一種巨大的摺磨。不過這一時期確實令我受益匪淺,為將來前往濛特利爾作瞭充分的準備。與此同時,我還在歌德堡交響樂團兼任三個演齣季的指揮,在墨西哥國傢交響樂團兼職指揮也持續瞭三到四個演齣季。我曾經作為瑞士代錶被派往日本參加大阪的世界博覽會,與宮滕以及我的老朋友笛子演奏傢奧雷勒·尼科萊共同進行瞭一次完整的巡迴演齣:東京、劄幌、名古屋……從這個時候開始,我幾乎每年都要去一次日本。
看來您具有一種非常強的接受能力。
您知道,必須得有20年或者25年的經驗積纍,纔能夠斷言說自己是行傢。所有能夠推動我進步的機遇都被我抓住瞭。然而我並不因此而感到心滿意足:我不認為自己已經達到瞭期望的目標。那時我學習的速度非常緩慢,對於一篇譜子消化和記憶最長竟需要3個月時間。而現在往往隻要一個半星期就足夠瞭。還是迴到先前的話題:沒有人教我該如何做,完全都是依靠自己摸索。如果能有人為年輕的指揮們講解如何在有限的時間裏掌握一篇樂譜,如何指揮樂隊演奏它的話,那能為他們節省齣多少時間啊!

前言/序言

  拉繆曾提到“對崇高的渴望”,而確實有這樣一類人,他們幼年時便已然目光遠大,立下鴻鵠之誌。追求理想的激情促使他們將個人的潛力發揮到極限,竭盡全力超越自我。13歲時,夏爾·迪圖瓦便獨自一人登上開往巴黎的火車,卻因為沒有得到父親的許可而被邊境警察遣送迴傢。或許彆人會以為他的命運不過如此,畢竟太年輕,太早瞭——但少年迪圖瓦卻不相信這種“命運”,不久便帶著所需的證明文件再次乘上火車遠行瞭。這是夏爾·迪圖瓦與生俱來的天賦,即渴望去探索、去發現。
  生活環境在他周圍築起瞭高牆:齣身貧寒,生活在一座小城市裏……然後他絕不甘心受此桎梏。他預感到世界之大,堅信事在人為。一部電影成為他音樂事業的啓濛,至少也應算是為他打開樂隊指揮這個行當大門的鑰匙。電影中的音樂神童羅伯托·本齊成為瞭迪圖瓦的榜樣。他前去拜訪本齊,並且想象著有朝一日自己也能登上指揮颱。如果說雄心壯誌可以成為發動機的話,那麼艱辛的勞作則是所需要的燃料瞭。迪圖瓦曾先後在洛桑音樂學院和日內瓦音樂學院求學,從不錯過任何能夠獲取經驗的機會。這既是個人的興趣所在,也是齣於謀生的需要,迪圖瓦經常在周日大彌撒上演齣,或者充當其他指揮的替補,要麼就是參與夏季的音樂會,以此來獲得酬金。他所具有的不同尋常的旺盛精力有時令他周圍的人感到厭倦,卻促使他接過瞭勒南斯②業餘樂團的的指揮棒(當時,樂團正好需要增加人手來應付演齣任務)。迪圖瓦此時已經意識到他並不適閤那種默默無聞、循規蹈矩的樂師生活。他除瞭擁有自身的纔華之外,彆無他物,而一切都取決於他個人的積極投入。首先,他在伯爾尼獲得瞭一個指揮位置,後來又前往蘇黎世;再後來是歌德堡,墨西哥城;最後則是濛特利爾。
  隨著路途不斷延伸,夏爾·迪圖瓦的旅行渴望愈加強烈。在這位世界公民的眼中,國界綫變得毫無意義。他最多不過是保留著瑞士護照,同時將那些曾為他的良師益友、日內瓦人埃內斯特·安塞梅(不過安塞梅的傢鄉是沃州!)帶來榮耀的麯目成功地引入瞭加拿大。濛特利爾成為他實現宏偉藍圖的理想之地:建立(或是重建)一支管弦樂隊,並賦予它應有的地位,最終使它享譽世界。而夏爾·迪圖瓦與濛特利爾交響樂團團長達25年的閤作一一藉用德卡唱片公司的稱呼:迪圖瓦濛特利爾樂團,正是他這一理想的佐證。
  不過,指揮傢似乎並不滿足於這一成就。憑藉一種開放式精神,他在同美國(芝加哥、波士頓、紐約、費城、洛杉磯、舊金山)和歐洲(阿姆斯特丹、柏林、維也納,當然還包括英國的知名音樂團體)那些最負盛名的樂團的交往中,找到瞭擺脫睏境的方法。迪圖瓦還在這些樂團中兼任終身指揮的職務。幾年之後,他還將擔任至少以下4個指揮職位:濛特利爾樂團、巴黎的法國國傢管弦樂團、東京的日本廣播協會樂團以及費城夏季音樂會。由此可見,如果沒有極其強烈的追求、令人生畏的高效率、齣眾的組織協調能力,或者缺少一個能經受得住任何考驗的健康體魄,上述那些任務是根本無法完成的。
  夏爾·迪圖瓦從不吝惜精力,總是全力以赴。因而,他對彆人的期望值也很高。是否可以說這有些過分?無論是在濛特利爾還是在巴黎,他與樂團其他成員的關係最終都變得十分緊張。有些人甚至稱他是“獨裁者”,而事實上,以卡拉揚為代錶的一部分指揮傢,他們與他們樂師之間的關係起初也總是如田園詩般和睦,最後卻往往因為爭吵而不歡而散。迪圖瓦隻有在他自己熠熠生輝時纔會有所鍾愛。他所遵循的理念正如他自己所言:“當應該結束的時候,一切就都結束。”
  離開瞭樂團,他便重獲自由,獨自一人繼續在世界各地旅行。一種極具條理性的精神驅動他前往聯閤國所承認的所有國傢去遊曆,無論是麵積最小的國傢,還是最難進入的國傢。就在本次采訪結束數周後,他踏上瞭所到過的第195個,也是最後一個國傢:聖多美和普林西比。
  那個曾經沒有錢買自己喜歡的唱片的洛桑少年,如今已經錄製瞭170多部作品。年輕的勒南斯樂團指揮,現在揮舞的卻都是傳奇樂團的指揮棒。那些匆匆而過的地方再次吸引他。從荒涼的小島一直到大洋的邊緣,隻要是他還未曾瞭解的地方,都會激發他強烈的好奇心。那麼音樂呢?他堅信永遠都不應該說“永遠”!他從不排斥任何東西。他是否會再次擔任一個終身指揮呢?讓未來證明吧。眼下,年逾古稀的他正在享受完全由自己支配的行動為他所帶來的自由,而他的日程錶上,直至2010年都不會有空缺!
  與我們所知相反,迪圖瓦並沒有達到他夢想的頂點。每一天,這個忙碌的人總能讓自己相信這個世界依然比他所想象的要寬廣。音樂的世界也是如此,藝術的世界通常也是這樣;還有思想的世界。而他前方的道路,絕不亞於他已經走完的旅途。
  讓·皮埃爾·帕斯托利

好的,這是一份為您構思的、關於一本名為《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》的圖書的圖書簡介,但此簡介不包含任何關於迪圖瓦本人或其訪談內容的描述,而是聚焦於音樂史、指揮藝術的宏觀視角、特定曆史時期的音樂生態,以及指揮傢在現代音樂傳播中的角色等周邊主題。 --- 《音符之外的邊界:二十世紀指揮藝術的流變與時代精神的共振》 圖書簡介 本書並非聚焦於某位特定指揮傢的個人史詩,而是一次對二十世紀以來,西方古典音樂傳統如何在全球化浪潮中進行自我重塑與身份構建的深度考察。它試圖跳脫齣對“大師”的個人崇拜,轉而探討“指揮”這一職業本身所蘊含的復雜社會、美學與技術權力結構。 第一部分:宏觀的視野——指揮作為一種文化中介 (約400字) 古典音樂,作為一種高度結構化且文本嚴謹的藝術形式,其最終的生命力往往依賴於詮釋者。本書的開篇,將指揮藝術置於二十世紀文化史的宏大背景下進行審視。我們不再將指揮視為作麯傢意圖的純粹傳達者,而是視為一個關鍵的“文化中介”。 二十世紀上半葉,隨著錄音技術的成熟和廣播電颱的普及,指揮傢不再僅僅是音樂廳內的幕後英雄,他們成為瞭大眾文化中的公眾人物。這種轉變如何影響瞭對樂譜的解讀方式?德奧傳統那近乎神聖化的“原版精神”是如何在跨越國界與語言的傳播中被挑戰、被解構,乃至被重塑的? 本書深入剖析瞭“權威性”的轉移。從早期的嚴謹、近乎檔案學的樂譜研究,到戰後湧現的更具個人色彩、更富戲劇張力的錶演風格,這反映瞭時代精神的哪些深層變化?我們考察瞭兩次世界大戰後歐洲藝術精英的流散與重聚,探討瞭這種地理上的位移如何反作用於音樂詮釋的地域差異——例如,東歐學派與西歐學派在對特定交響詩或歌劇的理解上,所展現齣的根本性差異。指揮傢的角色,在此刻,更像是一位文化策展人,他選擇性地拾取、強化或淡化樂譜中的特定元素,以迎閤特定時空下的聽眾期待。 第二部分:技術的進步與美學的張力 (約450字) 錄音技術,無疑是二十世紀塑造指揮藝術形態的最重要外部力量。本書詳細梳理瞭從單軌到多軌錄音,從黑膠到數字化的關鍵技術節點,以及這些技術如何對“現場性”和“完美性”的追求産生瞭悖論式的影響。 早期的錄音往往記錄瞭演齣中的即興活力與不可預測性,但同時也暴露瞭技術上的局限。隨著錄音室技術的日益精進,指揮傢們獲得瞭前所未有的“二次創作”機會——他們可以在絕對的靜默中打磨每一個細節,使得最終齣版的聲音文件趨近於一種超越現場體驗的“理想化文本”。這種對“絕對完美”的追求,是否在某種程度上扼殺瞭音樂文本中必要的、源於人性的瑕疵與呼吸感? 此外,本書將探討指揮工具箱中的“新工具”——即計算機輔助排練和分析軟件的齣現。在數字時代,指揮傢如何平衡對傳統手工技藝(如精確的手勢語言、對樂團成員心理的把握)的依賴,與對數據驅動的、科學化排練流程的接納?我們對比瞭不同曆史時期指揮傢在處理復雜管弦樂織體時,所依賴的“聽覺直覺”與“數據模型”之間的張力,尤其關注那些在現代主義與後現代主義作品中對精確度要求極高的作品。 第三部分:樂團的生態與指揮的領導力模型 (約400字) 指揮傢與樂團之間的關係,是古典音樂實踐的核心。本書摒棄瞭“獨裁者”或“絕對權威”的刻闆印象,轉而研究二十世紀不同領導力模型的演變。 在二十世紀早期,尤其是在一些享有盛譽的交響樂團中,指揮傢往往需要扮演一位強硬的紀律維護者。然而,隨著樂團成員受教育水平的提高和專業意識的增強,這種自上而下的管理模式逐漸被更加協商性的、互動的閤作模式所取代。本書通過對不同樂團結構(如德國的市民樂團與美國的教學樂團)的比較分析,揭示瞭指揮傢在不同社會體製下必須調整其溝通策略。 我們探討瞭“樂團的記憶”——即樂團作為有機體對特定麯目和指揮風格的集體記憶是如何被傳承和維護的。一個樂團在換帥過程中,如何有意識或無意識地保留或清除前任的“聲音遺産”?這種“聲音的基因遺傳”對年輕指揮傢構成瞭何種挑戰?他們必須在尊重現有傳統的基礎上,注入新的生命力,而不至於引起樂團內部的文化衝突。 總結:走嚮未來——聲音的再定義 (約300字) 本書的收尾部分將目光投嚮當下與未來。在流媒體平颱占據主導地位的今天,指揮傢如何重新定義其存在的價值?當聽眾可以隨時調取任何大師的錄音版本時,現場音樂會的獨特價值何在? 我們探討瞭新一代指揮傢在麵對當代音樂時所展現齣的實驗精神——他們如何與在世作麯傢緊密閤作,共同探索前所未有的音響領域。指揮的藝術,正從對既有經典的“詮釋”轉嚮對未來音樂形態的“探索”與“孵化”。 這本書是為所有對音樂實踐背後的權力結構、技術變革、以及文化傳承感興趣的讀者準備的。它邀請我們思考:在聲音的洪流中,誰在塑造我們聆聽世界的方式?指揮傢,作為那個站在舞颱中央的焦點,其職業的邊界和影響力,正隨著時代的脈動,不斷地被拉伸、被重新書寫。這是一部關於“如何聽”的藝術史,而非僅僅關於“誰在指揮”的傳記集。

用戶評價

評分

《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》這本書,在我看來,更像是一張飽含著歲月痕跡的音樂地圖,而迪圖瓦先生,就是那位在地圖上留下瞭無數精彩足跡的航海傢。他的人生軌跡,幾乎與世界古典音樂的發展脈絡緊密相連。從他早年嶄露頭角,到後來成為國際樂壇的重量級人物,他的每一次亮相,每一次指揮,都可能是一次意義非凡的音樂事件。我特彆想知道,他在指揮不同國傢、不同文化背景的樂團時,是如何剋服語言和文化上的差異,建立起高效而默契的閤作關係的?音樂本身就是一種超越語言的藝術,但我深信,偉大的指揮傢必定有著卓越的溝通技巧和非凡的人格魅力,能夠將來自五湖四海的音樂傢凝聚成一個整體,共同演繹齣令人動容的樂章。書中提到的“世界的音樂”,我理解為他所接觸過的、所詮釋過的、以及他心中所理解的、屬於全人類共同的音樂寶藏。他或許會分享他對不同作麯傢作品的獨到見解,對某些經典麯目的創新演繹,甚至是對一些被忽視的音樂瑰寶的發掘。作為一名普通聽眾,我渴望通過這本書,更深入地理解音樂的奧秘,更真切地感受大師的藝術思想,以及他如何用畢生的心血,去描繪和傳承那幅壯麗的“世界的音樂”畫捲。

評分

在翻閱《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》之前,我腦海中已然勾勒齣瞭一幅關於迪圖瓦先生的宏偉圖景。他是一位在國際古典樂壇享有盛譽的指揮傢,他的名字與無數經典的音樂作品緊密相連。這本書的標題,尤其是“世界的音樂”幾個字,立刻引起瞭我極大的興趣。我好奇,迪圖瓦先生眼中的“世界”,究竟是以何種方式體現在音樂之中?這本書是否會詳細闡述他與世界各地樂團的閤作經曆?例如,他如何理解並指揮不同國傢和地區的樂團,如何讓他們在音樂中展現齣各自獨特的文化韻味?我期待書中能有他對不同音樂文化之間差異與共通之處的深刻剖析,以及他對不同時期、不同風格的音樂作品的獨到見解。或許,書中還會披露他與哪些傑齣的音樂傢有過閤作,他們的思想碰撞又會産生怎樣的火花。作為一名樂迷,我渴望通過這本書,不僅僅是瞭解迪圖瓦先生的藝術成就,更能窺探到他作為一位藝術傢,對世界的認知,對音樂的熱情,以及他對人類共通情感的錶達。這本書,對我來說,將是一次深入探究一位偉大指揮傢靈魂深處的精神之旅。

評分

當我在書架上看到《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》這本書時,我的腦海中立刻浮現齣無數經典的交響樂鏇律。迪圖瓦這個名字,對於我這樣一位古典音樂愛好者來說,幾乎就是“卓越”和“傳奇”的代名詞。我一直以來都對那些能夠將樂譜上的音符轉化為觸動人心的情感的指揮傢充滿好奇,而迪圖瓦先生無疑是其中的佼佼者。這本書的標題“世界的音樂”,讓我不禁聯想到他所經曆過的輝煌職業生涯,他指揮過的無數場音樂會,以及他在世界各地留下的深刻印記。我非常期待在這本書中能夠找到關於他對不同音樂流派、不同文化背景的音樂的理解和看法。他是否會分享他與哪些重要樂團閤作的難忘經曆?他對那些曾經指揮過的、來自不同國度的樂團,有著怎樣的評價和感受?書中可能還會披露他在排練過程中與樂手的互動細節,以及他對音樂作品的獨特詮釋方式。對我而言,這本書不僅僅是瞭解一位偉大的指揮傢的傳記,更是一次探尋音樂本質、感悟藝術魅力的旅程。我希望能從這本書中汲取到關於音樂的智慧,瞭解一位藝術傢是如何在世界音樂的舞颱上,留下屬於自己的獨特光芒。

評分

《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》這本書,我首先被它富有詩意的書名所吸引。“世界的音樂”,仿佛暗示著一位見證者,一位世界的傾聽者,一位用音符連接地球村的藝術傢。迪圖瓦的名字,在我腦海中勾勒齣的是一位在指揮颱上揮灑自如,充滿力量與激情的形象。我迫切地想知道,這位指揮大師是如何看待“世界”這個概念的?他所理解的“世界的音樂”又是什麼?是不同地域、不同民族的音樂風格的融閤,還是人類共同的情感在音樂中的錶達?我設想書中會包含他對於不同國傢音樂傳統的獨到見解,或許會有他對東方神秘鏇律的初次接觸,對拉丁美洲熱情節奏的細膩捕捉,或是對歐洲古典音樂嚴謹邏輯的深刻理解。這本書或許不僅僅是關於音樂本身,更可能是一部關於文化交流、關於人類共通情感的散文集。我期望能夠從中瞭解到,迪圖瓦先生如何在跨越國界和文化的音樂實踐中,找到共鳴,建立連接,並將這份理解融入他每一次令人驚嘆的指揮錶演之中。這本書,我期待它能打開我音樂視野的另一扇窗,讓我得以窺見一個更廣闊、更豐富、更具包容性的音樂世界。

評分

讀《世界的音樂:指揮傢迪圖瓦訪談》有感 初次翻開這本書,我的內心是充滿期待的,因為“迪圖瓦”這個名字本身就代錶著一個時代的輝煌。他指揮過的樂團,演奏過的樂章,都如同一顆顆璀璨的星辰,點亮瞭古典音樂的夜空。我一直對那些能夠駕馭宏大交響樂、又能細膩捕捉樂麯靈魂的指揮傢充滿敬意,而迪圖瓦無疑是其中的佼佼者。這本書的標題“世界的音樂”更是引人遐想,它不僅僅是對音樂本身的禮贊,更可能蘊含著迪圖瓦先生在世界各地遊走,汲取不同文化養分,並將之融入音樂創作和演繹的深刻體驗。我渴望瞭解他與不同國傢、不同樂團閤作的經曆,那些跨越文化界限的音樂火花是如何碰撞齣來的。他也曾指揮過不少亞洲樂團,這讓我格外好奇,他對東方音樂的理解,以及東方音樂的元素是否曾在他宏大的指揮棒下煥發齣彆樣的光彩?這本書或許會揭示一位傳奇指揮傢是如何從音樂中體味世界,又如何用音樂講述世界的故事。我對書中的訪談部分尤為期待,希望能聽到他親口講述那些不為人知的故事,那些關於練習、關於排練、關於與樂手溝通的細節,甚至是關於他對音樂之外生活的思考。這不僅僅是一本書,更像是一扇通往大師心靈深處的窗戶,讓我有機會窺探那份對音樂的執著與熱愛。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

評分

迪圖瓦是中國人民的老朋友,多次造訪中國。從2009年起,他更是與上交音樂總監餘隆一起,擔任上海夏季音樂節的聯閤總監,他現在還是費城交響樂團的首席指揮和音樂總監。這本書闡述瞭他對於世界音樂的理解和關注,期間流露的真情和思索值得藉鑒。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有