名家名译:格列佛游记

名家名译:格列佛游记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 斯威夫特 著,程庆华,王丽平 译
图书标签:
  • 经典文学
  • 外国文学
  • 英国文学
  • 讽刺小说
  • 冒险小说
  • 名家名译
  • 乔纳森·斯威夫特
  • 格列佛游记
  • 文学名著
  • 儿童文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中央编译出版社
ISBN:9787511705150
版次:1
商品编码:10843787
包装:平装
开本:16开
出版时间:2010-10-01
用纸:胶版纸
页数:200
字数:236000

具体描述

内容简介

《格列佛游记》是英国杰出的讽刺作家斯威夫特的代表作,他以一个外科医生格列佛的口吻叙述了在航海时遇难、漂流到几个奇异国度的经历。《格列佛游记》借格列佛到小人国、大人国等虚构国度的离奇之行和种种遭遇,集中反映了18世纪半期英国社会的种种矛盾,辛辣地讽刺、批判了英国的内政和外交,揭露了英国统治阶级的的腐败和罪恶,鞭挞了英国资产阶级对人民的疯狂掠夺和残酷剥削。《格列佛游记》是一部爱憎分明的的杰出的文学作品。整部作品把幻想跟现实和谐地统一起来,是一部启发读者思想和智慧的好读物。

作者简介

乔纳森·斯威夫特(1667-1745),英国启蒙运动中激进民主派的创始人、诗人,18世纪英国最杰出的政论家和讽刺小说家,世界上最伟大的讽刺作家之一。他的作品经常与当代的政治问题相联,作品风格的力量和生机则常常源于准确的模仿、克制的陈述及独特的讽刺手法,由表及里,极具深度。斯威夫特的作品,无论是游记、散文、诗歌,还是历史文章和短文,对于他那个时代的历史学和修辞学都具有重大的价值。

内页插图

目录

格列
佛船长给他的亲戚辛普森的一封信
第一卷 利立浦特——小人国游记
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章

第二卷 布罗卜丁奈格——巨人国游记
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章

第三卷 勒普塔、巴尔尼巴比、格拉奈格、拉格奈格和日本——飞岛国游记
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章

第四卷 慧骃马国游记
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
作者年表

精彩书摘

  第六章
  虽然我打算写一篇专门的文章来描述这个帝国的一切,但同时倒也乐意先介绍一点大概的情况来满足读者朋友们的好奇心。由于当地人身高一般不超过六英寸,所以其他的动物、植物都有与之相对称的严格比例。例如,最高的马和牛身高是四五英寸,绵羊大约一英寸半,鹅大概就只有麻雀那么大,以此类推,一直到最小的种类,但是我是很难看见的。不过大自然使利立浦特人的眼睛已经适应了他们眼前那一切特殊的东西,他们能看得非常清楚,只是看不太远。我饶有兴致地看到一位厨师在一只不及普通苍蝇大小的百灵鸟身上拔毛,也曾看到一位年轻姑娘拿着根细得看不见的丝线在穿一枚小得看不见的针。这些都充分说明他们对近处的物体有着十分敏锐的视力。在他们那里,最高的树木大约有七英尺,我指的是皇家大公园里的那几棵,我举起攒着的拳头刚好够得着树顶。其他蔬菜之类同样也有一定的比例,那些就留给读者朋友们自己去发挥想像吧。
  他们的学术已经十分发达,不知历经了多少代,这些就不用我多说了。不过他们写字的方法很特别,既不像欧洲人那样从左到右,不像阿拉伯人那样从右到左,不像中国人那样自上而下,也不像卡斯卡吉人那样自下而上。而是从纸的一角斜着写到另一角,这和英国的太太小姐们是一个样子。
  他们埋葬死人时是将死人的头直接朝下,因为他们相信一种说法,那就是一万一千个月之后死人全都要复活,那时的地球(他们以为是扁平的)会上下颠倒;按照这样的埋法,死人到复活的时候,就能稳稳当当地站在地上了。当然,他们的学者也都承认这种说法极其荒诞不经,但是为了沿袭世俗的习惯,这种做法仍在继续采用。
  这个帝国有些法律和风俗非常奇特,要不是它们与我亲爱的祖国的法律和风俗完全相反的话,我真想替他们辩解几句。但愿我们也能实行就好。首先我要提到的是关于告密者的法律。一切背叛国家的罪行在此均会受到最严厉的惩罚。但是如果被告能在开庭审判时表明自己清白无罪,则原告将被立即处死,落个可耻的下场;同时无辜者还可以从原告的财产或土地中获得四项赔偿,这四项赔偿包括损失的时间,经历的危险,监禁的痛苦,以及全部的辩护费用。假如原告的财产不够赔偿,则多半由皇家负担。皇帝还要公开对被告有所恩赐,同时颁发通告,向全城宣布被告无罪。
  他们把欺诈看作是比偷窃更为严重的犯罪,因此欺诈的人没有不被处死的。他们认为,一个人只要小心谨慎,提高警惕,再加上有点一般性的常识,自己的东西就不会被偷掉。然而对于那些老奸巨猾的人来说。
  ……

前言/序言


名家名译:格列佛游记 一段超越时空的航行,一次对人类文明的犀利审视。 《格列佛游记》并非仅仅是一部儿童文学作品,它是一部深邃而又充满想象力的小说,英国作家乔纳森·斯威夫特以其辛辣的讽刺和卓越的洞察力,为我们构建了一个又一个令人惊叹的国度。这本书以主人公拉姆尔·格列佛的视角,描绘了他三次充满奇遇的航海经历,每一次航行都将他带入一个截然不同的世界,并由此引发了对人类社会、政治、伦理以及我们自身生存状态的深刻反思。 第一次航行:小人国(Lilliput)的奇诡秩序 格列佛的第一次冒险始于一场突如其来的海难,他漂流到了一个名叫“莉莉普特”的国度。在这个国度里,所有生物和事物都只有常人的十二分之一大小。格列佛,这位身形巨大的“巨人”,成为了这个微小世界的焦点。他时而需要小心翼翼地行走,以免踩踏到任何一位国民,时而又被莉莉普特人奉为神明,请求他帮助他们解决与邻国“布莱富斯库”(Blefuscu)的战争。 在这里,斯威夫特用最直观的方式展现了微观世界中的宏大冲突。莉莉普特人对待战争的理由,源自于一桩关于如何正确煮鸡蛋的荒诞分歧——究竟应该从大头(Big-Endians)开始剥,还是从小头(Little-Endians)开始剥。这种微不足道的争端,却引发了长达数代人的仇恨和战争,其规模与真实世界的纷争何其相似。格列佛在帮助莉莉普特人赢得战争后,却看到了这个国家内部的政治倾轧、党派斗争,以及国王的专断和臣民的谄媚。他发现,即使在最微小的国度里,权力的游戏、人性的弱点依然存在,甚至因为体量的差异而显得更加滑稽可笑。 莉莉普特人对格列佛的态度也充满了戏剧性。他们既畏惧他的力量,又试图利用他来满足自己的野心。当格列佛开始质疑他们的统治方式,或者他的存在对他们造成了潜在的威胁时,他们便从崇拜转向了敌意。最终,格列佛被冠以叛国罪,面临着被处死的危险。他不得不逃离这个看似有序,实则充满矛盾的小人国,重新踏上航程。 第二次航行:大人国(Brobdingnag)的壮丽与野蛮 紧接着,格列佛的船再次遇险,他被冲刷到了一个名为“布罗卜丁那格”的国度。这是一个与小人国恰恰相反的世界,这里的居民身材异常高大,是格列佛的十二倍。在这里,格列佛成为了一个被随意摆弄的“玩偶”,他的渺小和脆弱被暴露无遗。他被一个农夫当作商品贩卖,在市集上供人围观取乐,甚至沦为王后的宠物。 布罗卜丁那格的国王是一位理性而又严厉的统治者。他花了大量时间聆听格列佛对欧洲社会,特别是英国的描述。格列佛怀着自豪的心情,向国王讲述了英国的政治制度、法律体系、军事成就,以及当时的科学技术。然而,国王的反应却是出乎意料的愤怒和厌恶。他将英国人的行为视为“最卑鄙、最愚蠢、最残忍的生物”所为,尤其是当格列佛讲述到火药的发明和战争的残酷时,国王更是震怒,认为这是人类最邪恶的发明。 斯威夫特通过这种巨大的体型反差,让读者从一个全新的视角审视人类社会的文明。在小人国,人类的劣根性被放大;而在大人国,人类的所谓“文明”和“成就”则被暴露得体无完肤。国王对格列佛的描述所展现出的鄙夷,是对人类中心主义的有力批判,也是对文明进步背后所隐藏的野蛮和破坏性的深刻质疑。格列佛在这里的经历,让他从一个参与者,变成了一个被审视的对象,他开始感到羞愧,并对自己的故乡产生了深深的失望。 第三次航行:飞岛国(Laputa)的智力幻象与裸露的理性 格列佛的第三次航行将他带到了更加奇特的“飞岛国”。这是一个悬浮在空中的岛屿,由一个巨大的磁石驱动。岛上的居民,尤其是统治阶层“拉普塔人”,是极端理智、热衷于抽象科学和数学的学者。他们痴迷于各种理论研究,却对现实生活中的实际问题漠不关心。他们的衣服上绣满了数学公式和几何图形,而他们的思想也如同这些图形一样,抽象而脱离实际。 拉普塔人沉迷于对天空、星球以及宇宙奥秘的探索,他们制造出各种精密的仪器,进行天文学观测和理论推演。然而,当格列佛试图与他们交流现实世界的议题时,却发现他们完全无法理解。他们对于食物、住所、舒适的生活等基本需求毫无概念,他们的思维完全被抽象的智力所占据。 飞岛国的人们,甚至发明了一种叫做“巴尔尼巴尔比”(Balnibarbi)的土地,在那里,学者们进行着各种无用的实验,比如如何从黄瓜中榨出酒精,或者如何将石头磨成面粉。这些实验的唯一目的似乎就是为了消耗时间和资源,而毫无实际意义。斯威夫特借此讽刺了那些脱离实际、空谈理论的知识分子和学术机构,以及那些沉溺于自我智力游戏的“学者”。 在飞岛国之后,格列佛还造访了“卢格纳格”(Luggnagg)王国,在那里他见到了传说中的“永生者”(Struldbruggs)。这些被诅咒般地拥有永生的人,并非长生不老,而是遭受着衰老和疾病的折磨,却无法死去。他们活在永恒的痛苦和绝望之中,成为了对生命本身意义的极致拷问。格列佛发现,永生并非是人类追求的幸福,而是一种可怖的惩罚。 第四次航行:慧马国(Houyhnhnms)的纯粹理性与“雅虎”(Yahoos)的原始人性 格列佛的最后一次航行,也是最令人震撼的一次,将他带到了“慧马国”。这是一个由智慧的马匹“慧马”统治的国度。慧马拥有高度发达的理性和道德,它们生活得井井有条,没有欺骗、没有战争、没有私欲。它们以理性作为唯一的准则,生活宁静而和谐。 与之相对的是,这个世界还存在着一种被称为“雅虎”的生物。雅虎在外观上酷似人类,但它们却是一群野蛮、肮脏、充满欲望和恶行的生物。它们贪婪、懒惰、好斗,一切行为都遵循着最原始的本能。慧马们认为雅虎是“野兽”,是所有邪恶的化身,而格列佛,在它们眼中,也只不过是一种稍微高级一些的雅虎。 在慧马国,格列佛被要求讲述人类社会的历史和现状。当他描述了人类的战争、欺骗、贪婪、嫉妒以及各种社会弊病时,慧马们感到无比的震惊和厌恶。它们认为人类是世上最糟糕的生物,其所作所为与它们所能理解的“理性”和“德行”完全背道而驰。 格列佛在这个国度里,经历了身份的彻底颠覆。他作为人类,被慧马的纯粹理性所折服,也因为自己所代表的“雅虎”的本性而感到羞耻。他开始厌恶自己的人类身份,渴望成为一名慧马。当他最终离开慧马国,回到英国时,他发现自己无法适应人类社会。他无法忍受人类的谎言和虚伪,对自己的同胞充满了鄙夷。他宁愿与他的马匹为伴,也不愿与人类交流。 《格列佛游记》:一部永恒的寓言 《格列佛游记》以其多层次的讽刺和深刻的哲学思考,超越了时代和地域的限制。斯威夫特通过格列佛的奇遇,不仅描绘了想象力丰富的异世界,更重要的是,他以一把锐利的解剖刀,剖析了人类文明的症结。 对政治的讽刺: 小人国和大人国都揭示了政治的荒谬和权力的腐败。无论是为了一颗纽扣而起的战争,还是国王的随意恩赐,都暴露了政治体制的脆弱和人性的黑暗。 对社会的批判: 飞岛国的学者们脱离实际的“智力游戏”,以及大人国国王对英国文明的鄙夷,都对人类的进步和文明提出了质疑。我们引以为傲的文明,是否真的带来了幸福和进步? 对人性的审视: 雅虎的存在,是对人类原始本能的直观展现。而慧马的纯粹理性,则提供了一种理想化的参照,让我们反思自身存在的局限和道德的缺失。格列佛最终对人类的厌恶,更是将这种审视推向了极致。 对科学与理性的反思: 飞岛国对抽象科学的沉迷,以及慧马对绝对理性的推崇,都引发了我们对科学和理性的思考。理性是否是衡量一切的标准?过度的理性是否会导致情感的缺失和对现实的漠视? 《格列佛游记》并非一个简单的冒险故事,它是一面扭曲的镜子,折射出人类社会的种种怪象。斯威夫特用他那天才般的笔触,让我们看到了文明的另一面,以及隐藏在理性外表下的野蛮与愚蠢。读完《格列佛游记》,我们或许无法轻易回答“人是什么”这个问题,但我们一定会被迫去思考:我们是谁?我们正在走向何方?我们所谓的文明,究竟有多么值得骄傲?这是一次值得所有人反复品读的文学旅程,每一次阅读,都会有新的感悟和启示。

用户评价

评分

拿到这本《名家名译:格列佛游记》之后,我的心情可以用“跃跃欲试”来形容。格列佛游记的故事早已耳熟能详,但一直没有机会深入阅读。这次我选择了“名家名译”的版本,就是希望能体验到原汁原味的风味。我总觉得,一部经典作品的魅力,很大程度上取决于它的翻译质量。如果翻译不好,很多精妙的构思、幽默的讽刺、深刻的哲理都可能被埋没。所以我对这本译本抱有很高的期望。我希望译者能够以一种流畅、自然、又不失原著风格的方式,将格列佛的奇幻旅程展现在我面前。我希望在阅读过程中,我能感受到小人国里那些微妙的政治角力,大人国里那些令人啼笑皆非的对比,以及慧骃国里那些理性与情感的冲突。我相信,斯威夫特在创作这本书时,一定寄托了很多他对当时社会、对人性的观察和批判。好的翻译,应该能够将这些观察和批判,以一种清晰且具有感染力的方式传达给读者。我不只是想看一个冒险故事,更想通过这个故事,去理解斯威夫特所处的时代,去思考他所提出的那些关于人类文明、关于理性与欲望、关于道德与虚伪的问题。我期待,这本“名家名译”能够让我感受到一种“读原著”般的震撼,能够让我不仅仅是被故事吸引,更能被其中的思想所触动,从而引发我自己的思考。

评分

我拿到这本书的时候,感觉像是捧着一本沉甸甸的历史。格列佛游记,这个名字本身就带着一种史诗般的厚重感,仿佛承载了无数时代的智慧和思考。我一直对那些能够穿越时间、依然闪耀着光芒的作品情有独钟,而《格列佛游记》无疑就是其中之一。我拿到的是“名家名译”版本,这让我对翻译的质量有了更高的期许。我希望译者能够像一位高明的魔术师,将斯威夫特那些充满智慧的文字,以最恰当、最动人的方式呈现出来,让读者在阅读时,能够感受到语言的韵律,体会到字里行间的妙趣横生。我尤其好奇,斯威夫特笔下的讽刺,那种尖锐又含蓄的批判,如何在翻译中得以保留和传承。这需要译者对原文的深刻理解,以及对目标语言出色的驾驭能力。我期待,当我阅读时,能够仿佛亲眼见到小人国里那些渺小却又充满政治斗争的居民,能够感受到大人国里那些高大却又行为怪异的巨人,更能够体会到慧骃国里那些理性而又纯粹的马,以及那些被人类社会所诟病的“耶胡”们。我相信,好的翻译,不仅是语言的转换,更是文化的传递,是作者精神的延续。这本书,我希望它不仅仅是一次阅读的消遣,更是一次与伟大灵魂的交流,一次对人性、对社会、对文明的深刻反思。我期待,通过这本“名家名译”,我能够更深入地理解斯威夫特的创作意图,更真切地感受到他那颗对人类充满忧虑却又不乏爱意的复杂心灵。

评分

终于拿到了这本《名家名译:格列佛游记》,感觉像是收到了一份期待已久的礼物。格列佛游记,这个名字本身就带着一种冒险的色彩,又似乎隐藏着深刻的智慧。我一直对那些能够穿越时代、依然能够引起共鸣的作品非常着迷,而《格列佛游记》显然就是其中之一。这次选择了“名家名译”的版本,更是让我对这次阅读体验充满了期待。我始终认为,翻译是连接作者与读者之间最重要的桥梁,尤其是对于像斯威夫特这样以其尖锐的讽刺和深刻的洞察力闻名的作家,翻译的质量显得尤为重要。我希望译者能够精准地捕捉到斯威夫特笔下的幽默感,能够将那些看似荒诞的情节中蕴含的批判,以一种自然而又不失力量的方式呈现出来。我期待在阅读中,能够感受到不同文明之间的巨大差异,能够体会到人类社会中存在的种种愚蠢和虚伪。我希望这本译本能够让我仿佛置身于那些奇特的国度,与格列佛一同经历那些惊心动魄的冒险,同时也能引发我对自身、对社会更深层次的思考。我想,好的翻译,不仅仅是语言的转换,更是文化的传承和思想的启迪。我期待,通过这本“名家名译”,我能够更清晰地看到斯威夫特眼中的世界,并从中获得一些新的感悟。

评分

当我翻开这本《名家名译:格列佛游记》时,感觉就像是接到了一个来自遥远时代的邀请函,邀请我去经历一场史无前例的奇妙旅程。格列佛游记的大名,我从小听到大,总觉得它是那种“大人读了有大人味,小孩读了有小孩味”的奇书。这次选了“名家名译”的版本,更是让我对接下来的阅读充满了无限的遐想。我一直相信,翻译的功力,能让一部伟大的作品焕发新的生命力。我希望这本译本能够像一位经验丰富的导游,带着我穿梭于小人国、大人国、飞行岛和慧骃国,让我能够身临其境地感受到那些令人惊叹的景象,理解那些令人捧腹的幽默,以及那些直击人心的讽刺。我尤其好奇,斯威夫特那些对于政治、宗教、人性的深刻批判,究竟是如何体现在文字中的,又将如何在译本中得以淋漓尽致地展现。我期待,在阅读的过程中,我不仅能感受到故事的乐趣,更能体会到斯威夫特想要传达的更深层次的思考。我想,这本译本应该不仅仅是文字的搬运工,更是思想的传递者,它能够帮助我跨越语言的障碍,直接与斯威夫特进行一场跨越时空的对话。我期待,这次阅读能够让我对“名家名译”有更深刻的理解,更能让我对《格列佛游记》这部不朽的作品,产生更深层次的共鸣。

评分

这本书,我一直觉得是那种“读了就忘不掉”的经典。这次拿到《名家名译:格列佛游记》,我的内心充满了期待,仿佛即将揭开一个尘封已久却充满魅力的世界。我始终坚信,翻译的力量是无穷的,它可以让一部作品穿越语言的障碍,触及不同文化背景的读者。对于《格列佛游记》这样一部充满想象力、讽刺意味深长、又涉及诸多社会议题的作品,翻译的难度可想而知。我希望这本“名家名译”的版本,能够像一位技艺高超的向导,带领我深入理解斯威夫特笔下的每一个世界。我期待,在阅读时,我能够清晰地感受到小人国里那些微不足道的争斗如何反映出人类社会的权力欲,大人国里那些巨大的反差如何凸显出人类的渺小和愚蠢,以及慧骃国里那些看似纯粹的理性背后,是否又隐藏着另一种形式的偏执。我希望译者能够用一种既忠实于原著,又能够让现代读者轻松理解的语言,将斯威夫特那些精妙的比喻、辛辣的讽刺、以及对人性的深刻洞察,毫无保留地呈现出来。我想,这不仅仅是一次简单的阅读,更是一次思想的旅行,一次对人类文明的深入探索。我期待,这本译本能够成为我理解斯威夫特思想精髓的绝佳途径。

评分

拿到这本《名家名译:格列佛游记》的时候,我的心情就像是等待已久的旅行终于可以启程。格列佛游记,这个名字就自带一种神奇的魔力,总让人联想到奇幻的国度、离奇的经历。而这次选择“名家名译”,更是让我对这次阅读体验充满了信心。我一直认为,好的翻译,就像是给一幅名画重新装裱,不仅能保护原作,更能提升其观赏价值。对于斯威夫特这样一位以其独特的视角和深刻的讽刺著称的作家,翻译的质量至关重要。我希望这本译本能够精准地传达斯威夫特笔下那些精妙的构思,将那些充满智慧的讽刺,以一种既能让人会心一笑,又能引人深思的方式呈现出来。我期待在阅读时,能够随着格列佛的视角,体验到那些令人惊叹的差异:小人国里等级森严的社会结构,大人国里体型巨大带来的压迫感,以及在慧骃国里,那看似崇尚理性的马所展现出的、与人类社会截然不同的价值观。我希望译者能够用一种生动、流畅、且富有感染力的语言,将这些场景描绘得栩栩如生,让我仿佛身临其境。我想,这不仅仅是阅读一个奇幻故事,更是一次对人性、对社会、对文明的深刻反思。我期待,这本“名家名译”,能够让我更深入地理解斯威夫特对人类社会的批判,并从中获得一些关于如何更好地理解自己和世界的启示。

评分

这本书,我一直觉得是那种“读一次不过瘾,读了还想再读”的经典。这次拿到《名家名译:格列佛游记》,我感觉自己终于等到了一把开启其精髓的金钥匙。我深知,一部伟大的作品,其魅力往往藏在文字的细微之处,而翻译,就是将这些细微之处呈现在读者面前的关键。我希望这本“名家名译”的版本,能够像一位技艺精湛的工匠,将斯威夫特那些充满智慧的语句,打磨得光彩夺目,让我感受到语言本身的魅力。我期待在阅读时,能够随着格列佛的脚步,一次又一次地踏入全新的世界,从渺小如尘埃的 Lilliput,到庞大如山岳的 Brobdingnag,再到悬浮于空中的 Laputa,最后抵达那以理性马为尊的 Houyhnhnms 领域。我希望译者能够用一种生动、传神、且富有想象力的语言,将这些奇异的国度和其中的居民描绘得栩栩如生,让我仿佛亲身经历一般。更重要的是,我希望通过这本书,能够深刻理解斯威夫特对人类社会、对文明的嘲讽和反思。我期待,这本译本能够让我感受到那种“字字珠玑”的快感,能够让我不仅被故事吸引,更能被其中蕴含的深刻哲理所震撼。我想,这不仅仅是一次阅读,更是一次思想的洗礼,一次对人性本质的探索。

评分

这本书,我一直觉得是那种“读了不吃亏,读了会上瘾”的经典。这次收到《名家名译:格列佛游记》,我才真正开始期待这场阅读盛宴。我一直认为,好的译本就像一位技艺精湛的厨师,能够将食材(原著)最本真的味道,以最诱人的方式呈现出来,让你在品尝时,既能感受到食材本身的新鲜,又能领略到厨师高超的手艺。对于《格列佛游记》这样的鸿篇巨制,翻译的难度可想而知,它不仅需要精准地传达故事的情节,更需要传达斯威夫特那种犀利的讽刺、深邃的哲学思考,以及他对人类社会的洞察。我希望这次的“名家名译”,能够做到这一点。我期待在阅读时,能够随着格列佛的脚步,穿梭于一个个光怪陆离的世界,体验那些或渺小、或巨大、或理性、或野蛮的文明。我希望译者能够用一种流畅而富有张力的语言,将这些场景描绘得活灵活现,让我仿佛置身其中。更重要的是,我希望能够透过文字,感受到斯威夫特对于人性弱点的揭露,对于社会虚伪的鞭挞,以及他对理性与道德的追求。我想,这不仅仅是一次阅读,更是一次思想的探险,一次对自身和社会的审视。我期待,这本译本能够成为我理解斯威夫特思想的一扇绝佳窗口。

评分

这本书我早就想读了,格列佛游记的大名如雷贯耳,一直觉得这本经典名著值得细细品味。终于趁着有空,买下了这本《名家名译:格列佛游记》,拿到手的时候就被它厚重的质感和精美的封面吸引了。我一直认为,一部伟大的作品,无论被翻译多少次,都应该有一种独特的魅力,能够跨越语言和时代的界限,触及人心最深处。这次拿到的是“名家名译”,更是让我对这次阅读体验充满了期待。我希望这本译本能够最大程度地保留原著的精髓,让我在阅读的时候,能够感受到斯威夫特笔下的辛辣讽刺、奇思妙想,以及他对人性、社会百态的深刻洞察。我尤其期待它在语言的呈现上,能够兼具流畅性和原汁原味,既不会因为过于直白而失了味道,也不会因为过于晦涩而让人望而却步。我设想,好的译本应该像是一位默契的向导,带领我穿越到一个又一个光怪陆离的世界,让我能够身临其境地感受格列佛的奇遇,理解那些或滑稽、或荒诞、或发人深省的情节。我也在想,作为读者,我究竟能从这本书中获得些什么?是简单的娱乐,还是更深层次的思考?我想,一部伟大的作品,必定是能够引发读者多重解读的,它可能像一面镜子,照出我们自身的不足;也可能像一把钥匙,开启我们通往更广阔世界的门。我迫不及待地想翻开这本书,开始我的这段思想之旅,期待这场与经典的精神对话,能够给我带来意想不到的收获和启迪。

评分

我一直对那些能够让你在捧腹大笑的同时,又能陷入沉思的作品情有独钟,而《格列佛游记》无疑就是这样一个典范。拿到这本《名家名译:格列佛游记》,我仿佛感到自己即将踏上一段充满未知与惊喜的旅程。我非常看重译本的质量,因为我知道,一部经典作品,其神韵往往蕴含在语言的细微之处,而好的翻译,就是将这些神韵完美呈现的关键。我希望这本译本能够以一种流畅、自然、且富有韵味的方式,将斯威夫特那些辛辣的讽刺、奇特的想象以及深刻的哲学思考,毫无保留地传递给我。我期待,当我阅读时,能够跟随格列佛的脚步,穿越到小人国里那些纷争不断、闹剧频出的宫廷,感受到大人国里那些体型巨大却行为粗鲁的居民,以及在那崇尚理性的慧骃国中,看到人类社会的种种劣根性被无情地揭露。我希望译者能够用一种巧妙的笔触,将这些场景描绘得活灵活现,让我既能感受到故事的趣味性,又能深刻理解斯威夫特对人性、对社会、对文明的批判。我想,这本“名家名译”不仅仅是一本读物,更是一面镜子,能够照出我们自身的不足,引发我们对现实的思考。我期待,这次阅读,能带给我一种“读懂”斯威夫特的感觉。

评分

老公太爱买书了。还行!老公太爱买书了。还行!老公太爱买书了。还行!老公太爱买书了。还行!老公太爱买书了。还行!老公太爱买书了。还行!

评分

一次买了13本,孩子们很喜欢,好评好评好评好评好评好评

评分

很不错,性价比很高

评分

因为有活动,所以一次买了好多

评分

格列佛游记,这种到处环游发生的故事都爱看

评分

里面的纸张印刷都不错。 尤其值得表扬的是:字体大,排版疏,便于阅读。 翻译有保障。最后价格亲民! 个人觉得中央编译的这一套丛书,是名著的最佳版本

评分

吾消费京东商城数年,深知各产品琳琅满目。然,唯此宝物与众皆不同,为出淤泥之清莲。使吾为之动容,心驰神往,以至茶饭不思,寝食难安,辗转反侧无法忘怀。于是乎紧衣缩食,凑齐银两,倾吾之所有而能买。东哥之热心、快递员之殷切,无不让人感激涕零,可谓迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当仁不让世界充满爱。待打开包裹之时,顿时金光四射,屋内升起七彩祥云,处处皆是祥和之气。吾惊讶之余甚是欣喜若狂,呜呼哀哉!此宝乃是天上物,人间又得几回求!遂沐浴更衣,焚香祷告后与人共赏此宝。人皆赞叹不已,故生此宝物款型及做工,超高性价比之慨,且赞吾独具慧眼与时尚品位。产品介绍果然句句实言,毫无夸大欺瞒之嫌。实乃大家之风范,忠义之商贾。

评分

纸张有点薄,纸质一般吧。

评分

太巴适了!12本,妥妥的,它们都是我的宝藏。购买巨优惠,白条巨好用,送货巨快,快递员态度巨好,心情巨爽,喜欢京东,以后还来。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有