世界名著典藏系列:红字(中英对照文全译本)

世界名著典藏系列:红字(中英对照文全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 纳撒尼尔·霍桑 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译
图书标签:
  • 世界名著
  • 经典文学
  • 红字
  • 霍桑
  • 中英对照
  • 全译本
  • 英文原版
  • 文学名著
  • 小说
  • 美国文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510033667
版次:1
商品编码:10878280
包装:平装
丛书名: 世界名著典藏系列
开本:32开
出版时间:2011-06-01
用纸:胶版纸
页数:313

具体描述

编辑推荐

  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?

  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。

  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。

  《世界名著典藏系列》丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。

  读过《世界名著典藏系列》丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。

内容简介

  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。

目录

一 狱门
二 市场
三 相认
四 会面
五 海丝特做针线
六 珠儿
七 总督的大厅
八 小鬼和牧师
九 医生
十 医生和病人
十一 内心
十二 牧师的夜游
十三 海丝特的另一面
十四 海斯特和医生
十五 海丝特和珠儿
十六 林中散步
十七 教长和教民
十八 一片阳光
十九 溪边的孩子
二十 迷惘的牧师
二十一 新英格兰的节日
二十二 游行
二十三 红字的显露
二十四 尾声

前言/序言


好的,以下是针对您提供的书名(《世界名著典藏系列:红字(中英对照文全译本)》)之外,为您创作的一份详细的图书简介,旨在介绍另一本独立的经典文学作品。 --- 《百年孤独》:魔幻现实主义的史诗与家族的宿命挽歌 一卷史诗,牵动百年孤独的灵魂;一座马孔多,映照人类文明的缩影。 加夫列尔·加西亚·马尔克斯的传世之作《百年孤独》,无疑是二十世纪文学殿堂中最耀眼、也最令人沉醉的瑰宝之一。它不仅仅是一部小说,更是一部关于时间、记忆、爱与遗忘的宏大寓言,一个用魔幻现实主义手法精心编织的家族兴衰史,以及对拉丁美洲乃至整个人类命运的深刻叩问。 家族的诞生与宿命的开端 故事始于布恩迪亚家族的族长何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,一个充满狂热好奇心和近乎疯癫的发明家。他为了逃避因一桩决斗带来的心理阴影,带领着妻子乌尔苏拉以及少数追随者,跋涉千里,在一片沼泽地中建立了与世隔绝的理想家园——马孔多镇。 马孔多,这个名字本身就带着魔幻的色彩,它从一片宁静的蛮荒之地,经历了文明的侵蚀、外部世界的闯入,最终走向了被遗忘的荒凉。布恩迪亚家族的七代人,便在这片土地上繁衍生息,他们的命运如同一条盘桓不去的蛇,纠缠着代际的重复、情感的错位与对孤独的宿命抗争。 魔幻的笔触下的现实映照 马尔克斯的叙事风格是此书最引人入胜之处。他将最离奇的幻想与最日常的现实无缝对接,创造出一种令人信服的“魔幻现实主义”。在这里,死者会托梦,漂浮的吉普赛人会带来科学的奇迹(如磁铁和望远镜),圣洁的女子会带着床单升天,而一场持续四年的倾盆大雨,则彻底洗涤了马孔多的荣耀。 这些超现实的事件并非仅仅为了猎奇,它们是作者用来揭示拉丁美洲历史进程的独特视角。马孔多的发展史,从初期的淳朴、到后来的现代化冲击、香蕉公司的残酷剥削、工人大屠杀的悲剧,直至最终被飓风抹去,精准地隐喻了拉丁美洲大陆从殖民时代到现代社会所经历的动荡、希望与幻灭。 孤独的主题:永恒的母题 正如书名所示,“孤独”是贯穿全书的强大主题。布恩迪亚家族的每一个成员,无论他们如何努力地去爱、去战斗、去创造,最终都逃不过被孤独吞噬的结局。 何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚 沉迷于炼金术和哲学,被禁锢在院子里的栗树下,与世隔绝。 上校奥雷里亚诺·布恩迪亚 参与了数十场内战,留下了十七个私生子,却发现自己从未真正赢得任何东西,最终在孤独中制作和融化黄金小鱼。 乌尔苏拉 是家族的定海神针,她用惊人的生命力试图打破家族的宿命循环,但最终也只能在衰老中对无尽的重复感到绝望。 代际之间,爱恋常常以乱伦的恐惧和渴望为驱动,这不仅是生理上的禁忌,更是精神上无法与他人建立真正连接的象征。他们生活在自己创造的、由记忆和预言构筑的牢笼中,无法逃脱祖先的阴影,也无法理解后代的渴望。 历史的循环与时间的反思 马尔克斯对时间的处理极具匠心。在马孔多,时间似乎是循环往复的,名字的重复(如一代又一代的阿尔卡蒂奥和奥雷里亚诺)象征着性格和命运的不断重演。家族成员似乎在重复着上一代的错误,仿佛被预先写好的剧本所控制。 直到故事的最后,当最后的布恩迪亚家族成员破解了羊皮卷轴上梅尔基亚德斯预言的全部内容时,时间才真正凝固。这个家族的兴衰,其所有的荣耀与罪恶,所有的爱与孤独,都在那一刻被完全知晓,也正因被知晓,便走向了终结。羊皮卷轴揭示了一个残酷的事实:马孔多和布恩迪亚家族,从诞生之初,就被注定要在一阵飓风中彻底消失,不留痕迹。 为什么阅读《百年孤独》? 《百年孤独》不仅是拉丁美洲文学的里程碑,更是世界文学的试金石。它以其丰富、磅礴的想象力,探讨了人类共同的经验:对爱情的渴望、对权力的迷恋、对记忆的依恋,以及面对注定结局时的勇气与挣扎。 阅读它,如同进入一场迷离而盛大的梦境。读者将被马尔克斯细腻而富有韵律的语言所吸引,感受着历史的厚重与魔幻的轻盈。这是一部需要反复品读的作品,每一次重读,都会在那些看似重复的事件中,发现新的悲剧性寓意和关于生命本质的深刻洞见。 合上书页,马孔多的尘土或许会留在指尖,而布恩迪亚家族永恒的孤独,将深深烙印在读者的心中。

用户评价

评分

我特别关注的是,这种“中英对照”的设置对于语言学习者意味着什么。这不仅仅是给那些需要查阅原文的专业人士准备的工具,对于普通读者而言,它提供了一个绝佳的对比学习平台。能够随时对照原文的表达方式,去理解中文译文在遣词造句上的取舍和努力,会极大地丰富我们的阅读层次。比如,一句原文可能只有几个单词,但翻译成中文时却需要一个复杂的长句来捕捉其韵味,这种差异的直观展示,本身就是一堂生动的语言课。这种对照结构,让阅读过程从单纯的接受信息,转变为一种积极的分析和比较,极大地提高了阅读的互动性和深度。它让读者不仅仅是“读懂了故事”,更是“理解了语言本身的力量”。

评分

说到阅读的契机,我发现自己总是在特定的人生阶段,更容易被某些经典文学作品所触动。有些作品年轻时读只觉得热闹或故事性强,但随着阅历的增加,才能真正体会到其中蕴含的关于人性、道德或社会结构的深刻反思。经典之所以成为经典,就在于它们拥有跨越时间的能力,能够与不同时代、不同心境的读者产生共鸣。我希望这套典藏系列中的作品,能够在未来的某个寂静夜晚,以其独特的叙事魅力和深刻的哲学思辨,给予我新的启示。阅读经典,本质上是一种与伟大的灵魂进行深入交流的尝试,它要求我们放慢脚步,沉浸其中,去品味那些经过时间沉淀下来的智慧结晶。

评分

从收藏的角度来看,这套系列作品的统一性和完整性让人感到非常满意。将不同时期、不同国家的重要文学作品汇集一堂,本身就是对世界文学宝库的一次系统性梳理。这种系统性意味着读者可以构建起一个相对完整的文学知识版图,而不是零散地阅读孤立的作品。收集成套的经典名著,就像在书房里建立起一座精神的殿堂,每本书都是其中一座重要的基石。而且,这种系列化的出版往往意味着编辑部在选题和质量把控上采取了更为严谨的标准,不会轻易地将平庸之作混入其中。这种对系列品质的承诺,是吸引我这种老派阅读者的一大因素,它代表着一种对文学严肃性的坚持,而不是单纯的市场逐利行为。

评分

这套“世界名著典藏系列”的整体装帧和印刷质量确实让人眼前一亮。拿到手的时候,首先被它典雅的封面设计所吸引,那种沉稳的色调和精致的烫金字样,一看就知道是下了功夫的。纸张的选择也很有讲究,不是那种廉价的、容易泛黄的纸张,拿在手里有一定的分量感,阅读起来非常舒适。特别是对于经典文学作品来说,实体书的质感是电子阅读无法替代的,它提供了一种仪式感和陪伴感。我一直认为,好的书籍设计本身就是对文字的一种尊重,这套书无疑做到了这一点。内页的排版也十分清晰,字体大小适中,间距合理,即便是长时间阅读也不会感到视觉疲劳。这种对细节的打磨,使得整个阅读体验从翻开书页的那一刻起就进入了一种高质量的享受之中。如果说对阅读体验的追求是一种享受,那么这套书的实体呈现无疑是这场享受的完美序幕。

评分

我个人对于这种经典名著的“全译本”特别看重,因为它避免了许多二手翻译或者节选本可能带来的信息缺失和理解偏差。翻译的质量直接决定了读者能否真正领略原著的精髓。我期待的是那种既能忠实于原著的语境和情感深度,又能在现代汉语的表达上流畅自然的译文。很多时候,直译会显得生硬晦涩,而意译又可能偏离原作者的本意,寻找一个恰到好处的平衡点是极其困难的。因此,对于翻译工作者的功力要求是非常高的。如果译文能够精准地传达出原著人物微妙的心理变化、时代背景的厚重感以及作者犀利的洞察力,那么这本书的价值就得到了极大的提升。对我来说,阅读经典的过程,一半是与作者对话,一半是与译者交流,希望这套书的译文能搭建起一座坚实可靠的桥梁。

评分

买回来啦还没拆开,不过它是中英对照的,我很喜欢,不知道内容一样不一样,一起买了好多,多熏陶熏陶

评分

包装很好,很新!信赖京东!京东做活动也很优惠!希望以后多有这样的优惠!

评分

书不错,买来送人的,她英语很好,完全不用中文翻译

评分

618买的,划算,还未开封,有机会再看。

评分

买回来啦还没拆开,不过它是中英对照的,我很喜欢,不知道内容一样不一样,一起买了好多,多熏陶熏陶

评分

书挺好的 就是有破损

评分

不错的小说,喜欢

评分

挺不错的书,硬件质量很好,没有破损,就是有几本没有塑封,不影响大局。

评分

很好的书。质量不错。。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有