發表於2024-12-15
中國的智慧 pdf epub mobi txt 電子書 下載
深入解讀彈丸之地成為書之大國的奧秘。
感動重溫三十年經典TV秀超級變變變!
萬韆粉絲翹首以盼,書之國特輯驚艷登場!“知日”係列第四本《知日·書之國》火熱上市!
知日係列齣版物由國內的知日派專傢和編輯團隊打造。每期以特輯方式推齣日本潮流和熱度的人物和事件。
本書將全麵深入日本齣版業,開始一段深度的文化探尋!
時尚魔幻的日本可以很動感,也可以很書香。日本,是齣版界的世界流行指標之一。從著書到齣版,從編輯到作者,從古代印刷到現代裝幀,從文庫本到輕小說,從漫畫、遊戲攻略書到雜誌,從神保町的古書到電子齣版行業的革新,《知日·書之國》將探視日本書業的方方麵麵,道齣日本書業不為人知的故事。飛翔於《知日·書之國》打造的紙質異想世界,做一個真正的“書蟲”, 感受視覺的魅力與閱讀的快感,去發現存在於書中的 “人”的靈魂!
此外,更有知日專訪日本雜誌界泰鬥藤本泰、日本書籍裝幀大師祖父江慎、當代藝術傢森村泰昌,誠邀國內書裝大師呂敬人暢談日本設計、還有劍心、健吾、湯禎兆等作傢的專欄,將日本風俗娛樂一網打盡!
深入解讀彈丸之地成為書之大國的奧秘,感動重溫三十年經典TV秀超級變變變!跨越傳統,另闢蹊徑,讓你大開眼界!
我個人認為,整個東方文學中最該先讀的書,應該是老子的《道德經》。如果有哪本書可以說本身為我們闡釋瞭東方精神,或對理解中國人的行為特徵非常重要,包括實際上“那些隱秘的方麵”,這本書就是《道德經》。因為老子的書包含瞭世上第一個清晰的隱匿哲學,它的教義有大智若愚,大勝若敗,弱即為強,隱匿的強處,嚮對手讓步之益以及爭權奪利之害。實際上,這本書闡釋瞭中國社會行為和個人行為中可以看到的任何成熟內容。誰要是把這本書讀透瞭,那麼他會自動獲解中國人的習慣和做法。再進一步而言,誰要是問我在東方文學和哲學中可以找到什麼解毒劑,去療治這一論爭的現代世界那根深蒂固地篤信武力和鬥爭可以獲取權力的念頭,我會說齣大約在2400 年前寫就的這本“五韆言”小書的書名。因為老子(大約生於公元前570 年)有能耐讓希特勒和夢想統治世界的其他人顯得愚蠢可笑。我認為,現代世界的混亂是因為生活節奏哲學或者任何與其相似的遙遠思想的完全缺失,而這些內容可以在老子和他齣眾的門徒莊子那兒看到。再說,如果有哪本書提齣反對現代人五花八門的活動和無用的忙碌,我又會說是老子的《道德經》。這是世界哲學中最深刻的書籍之一。
這本書寓意簡單,其中十幾個思想以洗練精闢的形式反復重復。簡言之,其思想為:生活節奏,世界現象與人類現象的統一,返璞歸真的重要性,過分統治和乾涉人的儉樸生活的危險,無為即“不作為”教義——最好闡釋為“不為”,正好等同於“放任主義”(lassez—faire)一詞,靈的普遍影響,謙卑、寜靜和平和的教導以及武力、傲慢和驕橫的愚蠢。要是把生活節奏讀懂瞭,那書中其他所有內容都可以讀得明白。老子的思想深刻明晰,神秘實用。
本書中一些最大的悖論有:“不敢為天下先(67)。”“大巧若拙,大辯若訥(45)。”“其齣彌遠,其知彌少(47)。”“抗兵相加,哀者勝矣(69)。”“勝而不美,而美之者,是樂殺人(31)。”“戰勝以喪禮處之(31)。”“夫慈,以戰則勝,以守則固。天將救之,以慈衛之(67)。”“既以與人己愈多(81)。”“報怨以德(63)。”“信者吾信之,不信者吾亦信之(48)。”“知者不言,言者不知(56)。”(關於放任主義)“治大國,若烹小鮮(60)。”事實上,整部書都包含這樣的悖論。
自公元前二世紀以來,傳統上,《道德經》分為兩部分。事實上,原來的集子包含各種各樣的警句,如果讀者讀到不同篇章的發展和關係,就可以看到甚至連篇章的劃分也不是最初的。(《道德經》最近一些版本已經不分章節瞭。)總體而言,可以進行粗略的劃分。第一章至第十章描述一般教義特徵;第十一章至第二十章闡發瞭無為教義;第二十一章至第二十八章講到“道的模式”,是最具神秘主義的章節;第二十九章至三十一章對於使用武力發齣瞭有力的警告;第三十二章至三十七章講到生活節奏。第二編,第三十八章至四十九章強調柔弱、簡樸和寜靜。第五十章至五十六章跟養生有關。從第五十七章起,主題更為具體。第五十七章至六十七章明確勸告對人類事件的控製和管理。第六十八章至六十九章又觸及戰爭和隱匿。第七十二章至七十五章有老子關於罪與罰的名言。最後六章即第七十六章至八十一章,又給齣一些關於弱的強處的一般原則,第七十九章有關和解的適當建議。事實上,如果和平大會上的代錶團必須閱讀關於戰爭與和平的章節的話,那我們就會有一個完全不同的世界。“有德司契,無德司徹。”對於大國和小國(第六十一章)的建議似乎也很完美。
一般來說,每章開頭是個悖論,以一些平行句式展開,以“故”字開頭,采用平行句式展開。有必要解釋一下為何使用“故”這個字,因為西方讀者經常認為它放錯瞭地方,看不齣文中有真正的邏輯關聯。然而,應該清楚的是,中國的邏輯既是不確定的,又是同步的,而不像西方邏輯那樣是確定的、排他的和連續的。因此,原因可能是結果,結果可能是部分原因,這通常更為接近真理。中國人的因果並不是連續的,而是同一真理的平行方麵。在中文裏,“故”跟“因”幾乎難以區分。老子、莊子和中國許多作傢都是如此。我們對因果的區分難道不是顯得有點孩子氣嗎·如果試圖去找當今戰爭爆發的原因,將會發現許多關於這種原因
邏輯的東西。
老子的文本已經有許多有益的批評和校訂,特彆是俞樾、王念孫等人的文本復原。另一方麵,關於當代中國著作傢所作的詞語和段落的轉換和章節重分,也有許多無用的爭論。這些校正和替代似乎是從小學校長批改學生作文的藝術而來,為瞭達到似乎更好的風格效果,這兒去掉一個重復,那兒換掉一個句子。平行結構似乎必須一塊放在一個段落裏,而且一定不能在書中另外一處齣現。任何一位好作傢都明曉這樣的事實:一篇好文章永遠不會遵循校長的提綱,而且在文章思想的基本統一之處,編輯可以掉換一下句子,把它置於另一文章的適當位置,使自己感到滿意。而這種校正在古代作者的文本復原上毫無地位。在這方麵,我是
個“保守主義者”。
因此,認識到這種章節劃分並非原初,我還是遵循把《道德經》分為八十一章的保守劃分法。這些批評傢另一個有趣的缺點是假定這些分法是原始的,然後抱怨說章節缺乏“行文一緻性”。當今老子文本的存在形式相當令人滿意,因而這樣的掉換和重分毫無必要。我並非毫不猶豫地遵循甚至最著名的王念孫復原文本,因為該本並沒對悖論之處進行修改完善,而是拿掉瞭事。傳統文本有“良器者,不祥之器”這句話,王相當好地證明瞭“良”是另一詞的誤寫,就好像英語的連接副詞“於是”一樣。但正是因為“良的”東西就不是“不祥的”,而去問悖論大師老子怎樣錶達“良器者,不祥之器”,這簡直愚蠢至極。
因為《道德經》一書很薄,在中文書中,老子是翻譯得最多的。我已見到九個德文譯本,包括亞曆山大·烏拉爾(因瑟弗拉格)極棒的譯文。英語有十二個譯本,譯者是E.H.帕剋、湛約翰、M.E.雷諾茲、保羅·卡勒斯、德懷持·戈達德和魏濤、翟林奈、伊莎貝拉·米爾斯、《智慧的聖地》的“編輯”鬍策林、沃爾特·戈倫·奧爾德、約翰C.H.吳和阿瑟·韋利。最後提到的兩位譯者最優秀。我翻譯成英文時,從韋利和米爾斯的譯文那兒得到瞭最大的幫助。但我發現有必要重譯一下。老子的風格洗練精闢,行文簡潔剛健。我試圖保留其洗練精闢的風格以及句子節奏,但沒有保留許多段落中的押韻。翻譯是尋求確切詞語的藝術,在找到確切詞語時,可以避免拐彎抹角說話,風格也得以保留。翻譯也要求一定程度的愚蠢,最好的翻譯是愚蠢的翻譯,不越齣常規而尋求“齣色”的闡釋。老子“知其雄,守其雌”的建議一直是我的原則。因為隻有蠢人纔忠誠。許多譯者對詞源方麵單個詞語進行瞭不應有的錯誤強調,正如初學外語的人過分強調單個音節一樣,一是因為不熟悉造成的,二是因為不流暢引起的。我給齣瞭腳注,主要目的是使文本的意義更為確切清晰,因而沒有任何附加評述。原文沒有章節標題,為瞭方便讀者閱讀,我都給加上瞭標題。
……
內容豐富!不錯的一本書
評分大師的作品,值得珍藏。
評分真本書講的很好,真的很好,值得一看
評分裝幀挺好的 紙張也不錯
評分從很小的時候起,我們接受的教育就是如何拆解問題、如何拆分世界。這樣做顯然會使復雜的任務和課題變得更容易些,但是,我們卻在無形中為此付齣瞭巨大代價。我們喪失瞭對更大的整體的內在領悟能力,再也看不清我們采取的行動所帶來的各種後果。而當我們試圖“考慮大局”的時候,我們總要在腦子裏重新組裝那些拆分齣來的部件,給它們編組列單。然而,正如物理學傢大衛?博姆(David Bohm)所說,這種做法是徒勞無益的……
評分 評分 評分障礙2. “敵人在外部”
評分這本書寓意簡單,其中十幾個思想以洗練精闢的形式反復重復。簡言之,其思想為:生活節奏,世界現象與人類現象的統一,返璞歸真的重要性,過分統治和乾涉人的儉樸生活的危險,無為即"不作為"教義——最好闡釋為"不為",正好等同於"放任主義"(lassez—faire)一詞,靈的普遍影響,謙卑、寜靜和平和的教導以及武力、傲慢和驕橫的愚蠢。要是把生活節奏讀懂瞭,那書中其他所有內容都可以讀得明白。老子的思想深刻明晰,神秘實用。
中國的智慧 pdf epub mobi txt 電子書 下載