外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of History]

外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册 [An English-Chinese Chinese-English Glossary of History] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

陈洁倩,黄红霞 编
图书标签:
  • 历史学
  • 词汇
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 百科词汇
  • 外教社
  • 英语学习
  • 专业词汇
  • 历史
  • 词汇手册
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544619899
版次:1
商品编码:10992990
包装:平装
外文名称:An English-Chinese Chinese-English Glossary of History
开本:32开
出版时间:2012-03-01
页数:235

具体描述

内容简介

《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。
远航指南:环球航海史话与海洋文明探秘 图书名称: 远航指南:环球航海史话与海洋文明探秘 作者: [此处可填写虚构作者或留空] 出版社: [此处可填写虚构出版社或留空] --- 内容提要 本书是一部宏大叙事的通史著作,聚焦于人类文明史上最为波澜壮阔的篇章之一——航海与海洋探索。它并非一部冰冷的年代记录或技术手册,而是一部充满了人文关怀、地理智慧与文明碰撞的史诗。从史前人类对水域的初步认知,到古代文明依托江河湖海建立的早期贸易网络,再到大航海时代开启的全球化进程,直至现代海事科技的巅峰,《远航指南》旨在为读者勾勒出一幅清晰而立体的世界海洋文明发展全景图。 本书打破了传统上将航海史视为单纯的“地理大发现”附属品的局限,而是将其置于全球经济、文化、军事和生态变迁的宏大背景下进行考察。我们深入探讨了不同地理区域的航海传统,例如地中海的腓尼基人、印度洋的阿拉伯船商、太平洋上的波利尼西亚拓荒者,以及北欧的维京海盗,解析他们独特的造船技术、导航方法以及对当地社会结构的深远影响。 全书结构分为四个主要部分,层层递进,带领读者从微观的船只细节,逐步过渡到宏观的全球格局重塑。 第一部分:水之初识——史前与古代的近海探航 本部分追溯了人类与水域的最初关联。我们从考古学和人类学的角度出发,探讨了人类如何从沿岸捕鱼采集过渡到使用简单的漂浮工具,迈出征服水域的第一步。重点章节包括: 1. 原始的海洋智慧: 分析早期人类如何通过观察星辰、洋流和生物迁徙来确定方向,以及史前独木舟或皮筏的构造特点。 2. 尼罗河的馈赠与美索不达米亚的涓涓细流: 考察古代美索不达米亚平原文明如何在两河流域发展出最早的驳船和内河航运系统,以及这些系统如何支撑了早期城市的崛起。 3. 地中海的摇篮:米诺斯与腓尼基的贸易网络: 详细描绘了爱琴海区域文明(如克里特的米诺斯文明)如何利用地中海的便利性发展出早期的远洋贸易。尤其侧重分析腓尼基人,他们不仅是伟大的航海家,更是字母系统的传播者,其航线网络的构建深刻影响了后世的地中海格局。 4. 东方之光:印度河与中国早期的漕运: 比较了东方文明在内陆水系利用上的成就,特别是黄河、长江的漕运系统对古代帝国统一和粮食调配的关键作用,以及印度洋沿岸印度文明的季风航行技术。 第二部分:季风、星辰与帝国——古典至中世纪的海上霸权 这一部分着重于对航海技术和贸易路线的系统性发展,并探讨了海上力量如何成为古代和中世纪帝国权力的重要组成部分。 1. 托勒密王朝的亚历山大港与红海贸易: 研究了希腊化时代,埃及如何利用红海连接印度洋,以及罗马帝国对地中海“内湖”的绝对控制,探讨了罗马帝国如何通过海运来维持其庞大疆域的物资供应,以及海盗问题对贸易的制约。 2. 阿拉伯的黄金时代:季风的征服者: 深入分析了阿拉伯航海家如何整合并发展了印度洋的季风航行技术,掌握了航海天文计算的精妙方法。重点描述了从波斯湾到东非海岸,再到东南亚的香料、丝绸和奴隶贸易网络如何在中世纪达到鼎盛,塑造了广阔的“伊斯兰海洋共同体”。 3. 维京人的北海与大西洋突袭: 剖析了北欧维京人,他们的“龙船”设计如何在技术上超越了许多同期的船只,使他们得以在浅滩登陆并进行高效的掠夺和定居活动,从冰岛到基辅,维京人的足迹如何重塑了欧洲北部的政治地理。 4. 中国的宝船与郑和下西洋的时代意义: 详细考察了宋元明时期中国在造船技术上的领先地位,特别是郑和宝船的规模和技术复杂性。本书将重点探讨这次远航的动机、组织方式以及它在非殖民化背景下,对既有亚洲朝贡体系所产生的复杂影响,并分析其“戛然而止”的深层社会原因。 第三部分:地理的重塑——大航海时代的全球互联与冲突 这是全书的核心部分,聚焦于15世纪末至18世纪,欧洲探险家如何通过技术突破,开启了跨洋航行,并由此引发了全球范围内的资源重组、疾病传播与殖民扩张。 1. 欧洲技术的汇聚:指南针、卡拉维尔帆船与火炮: 分析了促成大航海时代到来的关键技术突破,包括中国指南针在欧洲的改良应用、葡萄牙和西班牙在船型设计上的创新(如卡拉维尔帆船),以及火药技术在海战中的决定性作用。 2. 葡萄牙的“香料之路”与沿岸贸易站模式: 考察了达·伽马开辟的绕好望角航线如何颠覆了传统的香料贸易链条,以及葡萄牙建立的以军事堡垒为支撑的沿岸控制模式,如何高效地垄断了印度洋的利润点。 3. 西班牙的“大西洋双轨”:美洲的征服与太平洋的连接: 详细叙述了哥伦布的航行及其对美洲大陆的灾难性影响。同时,本书深入研究了麦哲伦环球航行及其后续的“马尼拉大帆船贸易”,揭示了太平洋如何首次被纳入全球贸易体系,以及白银如何成为连接亚洲与美洲的“单向桥梁”。 4. 荷兰与英国的崛起:从贸易公司到海上霸权竞争: 探讨了17世纪的“商业革命”,特别是荷兰东印度公司(VOC)和英国东印度公司如何通过现代股份制企业形式,动员巨额资本进行全球扩张,以及英荷之间围绕贸易控制权展开的海上战争,如何最终确立了英国在19世纪的“日不落帝国”地位。 第四部分:科技的迭代与海洋的未来——工业化与新时代的挑战 本书的最后部分将目光投向工业革命后的海洋变化,探讨了蒸汽动力、全球电讯和现代海洋治理对人类社会的影响。 1. 蒸汽的轰鸣:内燃机与运河的革命: 分析了蒸汽机的应用如何使航运不再受制于风力,极大地缩短了运输时间,并重点考察了苏伊士运河和巴拿马运河的开凿,它们如何彻底改变了全球航道布局,加剧了地缘政治的敏感性。 2. 潜艇的幽灵与世界大战的海上较量: 研究了工业化带来的新型武器,特别是潜艇技术的发展,如何在两次世界大战中成为影响全球战略平衡的关键因素,以及声呐技术在二战后期对反潜战的重要性。 3. 现代海权与深海的开发: 讨论了冷战时期的核潜艇战略威慑,以及战后国际海洋法的形成(如《联合国海洋法公约》)。最后,本书展望了当前对深海矿产资源、海底光缆铺设以及气候变化对海平面和海洋生态系统构成的全新挑战。 结论: 《远航指南》是一次对人类勇气、贪婪、智慧与协作精神的深刻回顾。它提醒我们,海洋既是分隔世界的水域,更是连接文明的动脉。通过理解过去的海上足迹,我们能更好地把握当下全球化进程的复杂性,并为应对未来海洋环境与资源的可持续性发展提供历史的参照。本书旨在激发每一位读者对那片广袤蓝色疆域的无限好奇心。

用户评价

评分

拿到书后,我首先会关注它排版的清晰度。毕竟工具书需要高频次、快速地检索,如果字体太小、行距太密,或者索引编制混乱,那么再好的内容也会大打折扣。我个人的偏好是,如果能采用双栏排版,并且在同一页内清晰地区分出英汉和汉英部分的布局,会大大提高查询效率。另一个让我好奇的点是它对专业术语的“百科性”处理到了什么程度。历史学本身是一个非常庞杂的学科,涉及到政治史、社会史、经济史、思想史等多个分支。一本优秀的词汇手册应该能平衡不同分支的用词频率,确保不会过度偏重某一领域而冷落了其他。例如,关于中世纪欧洲的术语和关于清代典章制度的术语,它们所需的专业深度是截然不同的,如何在一个有限的篇幅内实现这种平衡,是对编著者学术功底和编辑智慧的极大考验。我希望它给出的翻译是经过深思熟虑的,而不是简单地将一个术语对应到另一个常见词汇上。

评分

说实话,作为一名业余历史爱好者,我对于这类专业工具书的实用性总是抱持着一种审慎的态度。很多时候,我们需要的不仅仅是一个词汇的对等翻译,更需要理解这个词汇在特定历史时期内涵的演变。比如某个哲学流派的名称,如果只是生硬地直译,很容易让人误解其精髓。我更看重的是它在“汉英”和“英汉”双向查询上的互补性。有时候,我们读到一篇中文的史学论文,想要用更准确的英文术语来表述其中的某个观点,这时候如果工具书能提供一些权威的、学界公认的英文表达方式,那就太棒了。我也注意到它似乎是“百科词汇手册系列”的一部分,这暗示着它可能具有比一般词典更广的知识覆盖面,或许在人名、地名、重要条约名称的收录上也下足了功夫。如果设计者能巧妙地在词条旁边附带简短的背景解释,那就更完美了,能避免读者在查阅过程中频繁跳脱去搜索背景知识的麻烦。

评分

我对于工具书的期望往往是“小众而精深”。市面上关于语言学习的词典已经非常多了,但真正能深入到特定专业领域,挖掘出那些“隐性知识”的工具书却相对稀缺。对于历史学而言,很多关键概念往往不是一个单一名词,而是一个短语或者一个复合的学术表达。我希望这本手册能处理好这些复杂的搭配,比如在处理某个历史文献的标题或引文时,能提供最恰当的、符合当前学术主流的翻译版本。此外,历史的语言是活的,词义会随着时间推移而变化。如果这本手册能够在某些具有时代特征的词汇旁边,标注出其主要的适用历史时期,比如“此用法主要指代18世纪的某个特定概念”,那将大大提升其作为历史研究辅助工具的专业价值。这不仅仅是一本词汇对照表,它更像是一张通往特定历史语境的“语言地图”,引导使用者避开那些看似熟悉实则陷阱密布的翻译误区。

评分

这本词汇手册的封面设计挺朴实的,那种传统学术书籍的风格,拿在手里沉甸甸的,感觉内容肯定很扎实。我平时阅读一些英文原版的历史著作,总会遇到一些非常专业或者年代久远的术语,即便是通过一般的英汉词典查询,也很难捕捉到其在特定历史语境下的精确含义。这本专门针对历史学的词汇手册,从名字上就让人眼前一亮,它似乎预示着提供的不只是简单的词汇对应,而是更深层次的文化和概念层面的解析。我尤其期待它在处理那些跨越中西方历史概念时的表现,比如如何精准对应“封建制度”、“文艺复兴”这类在不同文化背景下内涵微妙的词汇。如果它能做到这一点,那对于任何需要深入研究历史文献的读者来说,都是一个不可替代的工具书。那种查阅工具书时,终于找到“那一个”最贴切翻译的成就感,是普通翻译软件完全无法比拟的。希望它的收录范围足够全面,能覆盖到从古代文明到近现代史的广泛领域。

评分

从使用体验的角度来看,一本好的历史词汇手册应该具备足够的“耐用性”和“可携带性”。虽然现在电子工具层出不穷,但在进行深度阅读和写作时,手边放着一本实体书,那种踏实感是无法替代的。我希望它的装帧结实耐用,能够经受住反复翻阅的考验。更重要的是,它必须能有效地弥合不同历史研究范式之间的语言鸿沟。例如,在研究中外交流史时,经常会遇到对同一事件,中方和西方的史学界采用完全不同的描述性语言和评价体系,这本手册是否能提供相关的参照性词汇,帮助我们理解这种差异,将是衡量其学术价值的关键指标。如果它仅仅是收录了基础的、在通用词典里也能查到的词汇,那它的价值就非常有限了。我期待它能成为一个真正的“历史语言的桥梁”,而不是一个简单的“词汇的字典”。

评分

《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。

评分

很喜欢 很喜欢 很喜欢

评分

建议学考古的人一定去买。

评分

买来当工具书随便查查看的,还行吧,纸质一般装帧一般

评分

《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。

评分

买来当工具书随便查查看的,还行吧,纸质一般装帧一般

评分

实用工具。

评分

很喜欢 很喜欢 很喜欢

评分

《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英历史学词汇手册》是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条,涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有