《國學經典譯注叢書:莊子譯注》為國學經典譯注叢書之一種,《國學經典譯注叢書:莊子譯注》這部古典文獻的齣現,它明顯而突齣地標誌著:在我國戰國時代,我們祖國的哲學思想和文學語言已經發展到非常玄遠、高深的水平。莊子,他不但是我國哲學史上一位著名的思想傢,同時也是我國文學史上一位傑齣的文學傢。無論在哲學思想方麵還是文學語言方麵,他都給與瞭我國曆代的思想傢和文學傢以深刻的、巨大的影響。大哲學思想方法,它無疑地是起瞭一定的消極作用;而在文學語言方麵,它卻起瞭無可比擬的積極作用。它的文學造詣是可以同當代屈原的“騷賦”分庭抗禮的。
莊子“三言”試論(代序)
內篇
一、逍遙遊(五章)
二、齊物論(十三章)
三、養生主(六章)
四、人間世(八章)
五、德充符(六章)
六、大宗師(九章)
七、應帝王(七章)
外篇
一、駢拇(一章)
二、馬蹄(一章)
三、膚篋(一章)
四、在宥(七章)
五、天地(十六章)
六、天道(七章)
七、天運(八章)
八、刻意(一章)
九、繕性(一章)
十、鞦水(七章)
十一、至樂(七章)
十二、達生(十四章)
十三、山木(九章)
十四、田子方(十一章)
十五、知北遊(十二章)
雜篇
一、庚桑楚(十九章)
二、徐無鬼(十八章)
三、則陽(十四章)
四、外物(十七章)
五、寓言(七章)
六、讓王(十八章)
七、盜蹠(三章)
八、說劍(一章)
九、漁父(一章)
十、列禦寇(二十一章)
十一、天下(七章)
“我接著又用陰陽的衝和演奏它,用日月的光輝照耀它;它的聲音,能夠短促,能夠曼長,能夠柔和,能夠剛強,變化齊一,不守恒常;臨到山榖,就布滿山榖;臨到窪坑,就布滿窪坑;它閉塞瞭人的耳目,抱守著人的神明;隨著器物的容積,來施展它的音量;它的聲音振動悠揚,它的名號崇高明朗。因此,鬼神抱守著它們的幽隱,日月星辰履行著它們的軌道;我把它們製止在有窮有盡之中,把它們流放在無休止之內。你願意思量它,可是不能夠知道;願意瞻望它,可是不能夠看見;願意追逐它,可是不能夠趕上;你呆呆地站立在四麵虛靜的道路上,倚著傾斜的柱子歌唱起來,眼睛和智慧被自己所願意看到的東西窮睏住,被自己所願意追逐的東西屈服住。我也已經追趕不上它瞭!你的形體之內充滿瞭空虛,乃至於隨著它的音節動作起來。你隨著它動作起來,所以就感到疲倦。
“我接著又用奔流不懈的聲音演奏它,用自然時命的節奏調和它;所以它是混同而進,叢聚而齣,悠揚悅耳,而無形色;餘音飄渺,而不拖拉;意境昏沉,而無聲響;它振動在迷迷茫茫之內,靜止在窈窈冥冥之中;忽而好像中斷瞭,忽而好像繼續瞭;忽而好像結果瞭,忽而好像開花瞭;它的流行散布,沒有固定的音響。世俗上懷疑這種聲調,就嚮聖人去稽考。聖人,是通達情理而追逐天命的人。天機沒有張設,可是五官具備,這就叫做天樂。不用語言傳達,可是令人感到心情喜悅。所以有個(精通音律的]焱氏贊頌這種天樂說:‘聽它,聽不到它的聲音;看它,看不到它的形象;可是它充滿於天地之間,包裹於六閤之內。’你願意聽它,可是接觸不到它,所以你就感到迷糊。
“這種音樂,它開始於恐懼;恐懼,所以你感到疲病;我又接著用殆惰觸動你,所以你要離去;最後我又用迷惑觸動你,迷惑,所以你感到愚昧。愚昧,所以契閤於‘道’。‘道’,它是可以負載著你和它同遊共處的。”止之於有窮,流之於無止。子欲慮之,而不能知也;望之,而不能見也;逐之,而不能及也;儻然立於四虛之道,倚於槁梧而吟,目知窮乎所欲見,力屈乎所欲逐。吾既不及已夫!形充空虛,乃至委蛇。女委蛇,故怠。
“吾又奏之以無怠之聲,調之以自然之命;故若混逐叢生,林樂而無形,布揮而不曳,幽昏而無聲;動於無方,居於窈冥,或謂之死,或謂之生,或謂之實,或謂之榮,行流散徙,不主常聲。世疑之,稽於聖人。聖也者,達於情而遂於命者也。天機不張,而五官皆備。此之謂天樂,無言而心說。故有猋氏為之頌日:‘聽之不聞其聲,視之不見其形,充滿天地,苞裹六極。’女欲聽之,而無接焉,故惑也。
“樂也者,始於懼;懼,故祟;吾又次之以怠,怠,故遁;卒之以惑,惑,故愚。愚,故道。道,可載而與之俱也。”
……
這本書的譯注,給我的感覺是“有溫度的學術”。它不像某些嚴肅的學術著作那樣冷峻刻闆,而是充滿瞭對人性睏境的洞察和溫暖的關懷。特彆是在探討“德充符”和“庚桑楚”的章節時,譯文的處理方式非常細膩。它沒有將莊子的思想塑造成一種不食人間煙火的仙風道骨,而是將其根植於真實的人情世故之中,展現瞭人在麵對命運無常時,如何通過內在的覺醒來獲得真正的自由。書中對一些關鍵概念的多次穿插印證,形成瞭一個嚴密的思維網絡,使得讀者的理解是漸進和纍積的,而非孤立零散的。我感覺,讀完這本書,我不僅“理解”瞭莊子,更像是在某種程度上“交談”瞭,獲得瞭一種超越文本的生命啓示。
評分這本書最吸引我的地方,在於它對“心性修養”方麵的闡釋。我們這個時代,信息爆炸,焦慮感無處不在,總覺得被各種世俗的價值判斷所裹挾。閱讀這本譯注,就像進行瞭一次深度的精神SPA。譯注者在解讀“坐忘”和“養生主”時,沒有停留在理論層麵,而是結閤瞭當代的心理學和生活睏境進行瞭旁徵博引。我尤其欣賞其中對“至人”狀態的描述,它描繪瞭一種超越功利得失的境界,讓人開始反思自己追求的到底是什麼。這本書的語言風格有一種強大的治愈力,它教你如何放下不必要的執念,如何在喧囂中為自己的內心闢齣一片寜靜的“內景”。讀完一個章節,我常常會閤上書本,靜坐片刻,感覺心緒一下子就平和瞭許多,仿佛找到瞭對抗外界紛擾的內在力量。
評分說實話,我買這本書的初衷隻是為瞭應付一個課程作業,沒想到它卻成瞭我案頭常備的案捲。這本書的裝幀設計非常雅緻,淡雅的米色紙張配上古樸的字體,拿在手裏就有一種沉靜下來的感覺,很適閤靜心閱讀。更讓我驚喜的是,注釋的編排方式非常人性化。它不是那種密密麻麻擠在一起的腳注,而是采用瞭一種清爽的對照式排版,重要的背景知識和典故解釋都放在瞭頁邊的空白處,既不會打斷閱讀的主綫流暢性,又能在需要時迅速找到詳盡的補充信息。這樣的排版方式極大地提升瞭閱讀體驗,讓我在沉浸於莊子的想象世界時,不必為頻繁翻頁查找注釋而煩惱。可以說,這本書在細節處理上體現瞭對讀者的尊重和關懷,讓原本枯燥的學習過程變成瞭一種享受。
評分我作為一個古典文學愛好者,對市麵上許多“譯注”類的書籍都有所保留,因為很多譯者往往為瞭彰顯自己的學問,會過度解讀甚至加入過多個人發揮,使得原文的味道變瞭。然而,這部《譯注》在“信”與“達”之間找到瞭一個絕佳的平衡點。它在力求準確傳達原意的基礎上,對那些跨越時空的文化隔閡進行瞭精準的搭建。例如,對於莊子筆下那些帶有濃厚地域色彩的比喻,譯者沒有采取簡單的硬譯,而是提供瞭貼切的文化類比,使得我們不必是古代的學者,也能領會其妙處。這種尊重原文精神,同時又不犧牲可讀性的做法,是極其高明的學術態度。這本書無疑是學術研究和普通愛好者都能從中獲益的典範之作。
評分這本《莊子譯注》的翻譯簡直是如沐春風,它沒有那種生硬的、教條式的解讀,而是真正抓住瞭莊子思想的精髓——那種逍遙自在、與自然閤一的灑脫勁兒。我以前讀《莊子》常常覺得有些晦澀難懂,那些寓言故事和奇特的比喻總讓我摸不著頭腦,仿佛隔著一層紗。但這本書的譯者顯然是下過苦功的,他們不僅準確地傳達瞭字麵意思,更是在注解中巧妙地融入瞭古代思想傢的智慧,讓我對“齊物論”和“逍遙遊”有瞭全新的體悟。特彆是對於那些涉及哲學辯證法的段落,譯文的流暢性和清晰度極高,讀起來毫不費力,仿佛莊子本人就在耳邊娓娓道來。這種將古奧智慧用現代人能接受的方式重新闡釋的能力,著實令人佩服。它讓我重新燃起瞭對先秦哲學的熱情,不再覺得那是高不可攀的學問,而是可以融入日常生活的生命哲學。
評分普及本,有注釋和譯文,日常翻翻很不錯
評分這個版本的好薄啊,不過是上海古籍齣版社的,信得過。
評分和少男少女自給自足山積極準備各種三緘其口看看準備洗澡啦啦你在那黑色藍哪些看點想你不忙瞭覺得好啦看不下你的卡
評分不錯,紙質稍微差點,切口毛邊。
評分特彆喜歡在京東買東西,因為東西好,服務好,價格好,速度好,啥都好,在我的建議下,身邊的朋友也都在京東購物瞭,什麼年齡段的都有,使用後都覺得京東服務特彆好,還會繼續在京東買東西,並且還會介紹他們身邊的朋友也上京東,這就是真正好的東西永遠不怕被時代淘汰,希望京東會繼續繼續進步,彆讓支持他的廣大民眾失望
評分世說新語很經典,張大傢的譯注水平很高,很好
評分不錯,簡潔明瞭,容易看懂,沒有拖泥帶水讓人混亂
評分優點:
評分《國學經典譯注叢書:荀子譯注》是儒傢代錶人物荀子的言論匯編。荀子是先秦諸子中的一大傢,他批判和總結子各傢各派的學術思想,是孔子之後的又一個集大成者。他雖齣自孔門,而思想之博大,非儒傢所可包容。《荀子譯注》凡哲學、倫理、政治、經濟、軍事、教育,乃至語言學、文學,皆在精闢之論,為先秦一大思想寶庫。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有