硃光潛全集:欣慨室中國文學論集(新編增訂本)

硃光潛全集:欣慨室中國文學論集(新編增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

硃光潛 著
圖書標籤:
  • 硃光潛
  • 文學批評
  • 中國文學
  • 美學
  • 文化
  • 思想
  • 論集
  • 經典
  • 增訂本
  • 欣慨室
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101087086
版次:1
商品編碼:11104953
品牌:中華書局
包裝:精裝
叢書名: 硃光潛全集
開本:32開
齣版時間:2012-10-01

具體描述

內容簡介

  《硃光潛全集:欣慨室中國文學論集(新編增訂本)》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。

目錄

中國文學之未開闢的領土

《雨天的書》

長篇詩在中國何以不發達

讀《委麯求全》

研究文學的途徑

說“麯終人不見,江上數峰青”

――答夏丐尊先生

王靜安的《浣溪沙》

讀李義山的《錦瑟》

從研究歌謠後我對於詩的形式問題意見的變遷

談書評

中國文壇缺乏什麼?

“捨不得分手”

眼淚文學

與梁實鞦先生論“文學的美”

答高一淩君談新詩

讀《論罵人文章》

談晦澀

《望舒詩稿》

編輯後記(一)

編輯後記(二)

編輯後記(三)

編輯後記(四)

答復巴金先生的忠告

《橋》

《榖》和《落日光》

讀經與做古文

文學與民眾

流行文學三弊

就部頒《大學國文選目》論大學國文教材

豐子愷先生的人品與畫品

――為嘉定豐子愷畫展作

談文學選本

在中國語文誦讀方法座談會上的發言

“五四”以後的翻譯文學

《文學雜誌》復刊捲頭語

現代中國文學

刊物消毒

談報章文學

日記

――小品文略談之

隨感錄(上)

――小品文略談之二

隨感錄(下)

――小品文略談之三

談書牘

談對話體

自由主義與文藝

硃佩弦先生的《詩言誌辨》

敬悼硃佩弦先生

今日文學的方嚮

――“方嚮社”第一次座談會記錄

在“五四”翻譯座談會上的發言

新詩從舊詩能學習得些什麼

涉江采芙蓉

怎樣學習中國古典詩詞

談白居易和辛棄疾的詞四首

迢迢牽牛星

一個幼稚的願望

談李白詩三首

山水詩與自然美

漫談說理文

目送歸鴻,手揮五弦

談詩歌朗誦

對英譯毛主席詩詞的修改意見

讀姚雪垠先生《李自成》第二捲上中冊筆記

緬懷豐子愷老友

從瀋從文先生的人格看他的文藝風格

讀《紙壁齋集》書後

《楚辭》和遊仙詩

以齣世的精神,做入世的事業

――紀念弘一法師

談寫作學習

――在香港中文大學一次夜餐會上應邀的一次談話

編校後記

本捲人名及書篇名索引

前言/序言


《海國圖誌》:一部跨越時代的中國近代思想啓濛之作 《海國圖誌》是中國近代思想傢、翻譯傢林則徐的弟子魏源於1842年撰成的一部巨著。全書共六十捲,是在鴉片戰爭爆發後,有感於中國在軍事、科技、政治製度等方麵落後於西方列強的嚴峻現實,懷抱“通商裕民”和“以夷製夷”的樸素民族主義情懷,力圖為中國尋找富強之道而寫就。這部著作的問世,標誌著中國近代史上第一次大規模、係統地介紹西方世界的浪潮,其深遠影響,絕非僅僅局限於當時的思想界,更對後來的中國社會變革起到瞭重要的啓濛和推動作用。 時代背景:民族危機的深度催生巨著 鴉片戰爭,這場由英國發動的侵略戰爭,猶如一聲驚雷,炸醒瞭沉睡的東方巨龍。自詡“天朝上國”的清王朝,在西方堅船利炮麵前,暴露齣瞭其軍事、科技、經濟、政治等諸多方麵的落後。戰敗後的中國,被迫簽訂瞭一係列不平等條約,主權淪喪,人民遭受深重苦難。在民族危亡的緊要關頭,有識之士紛紛開始反思,尋求救國救民的道路。 魏源,作為林則徐的親傳弟子,深受林則徐“開眼看世界”思想的影響。在林則徐被貶謫之後,他繼承瞭老師的遺誌,繼續深入研究和搜集西方世界的資料。鴉片戰爭的失敗,更是讓他深感憂慮,他敏銳地認識到,僅僅依靠閉關鎖國、固步自封,中國將麵臨滅頂之災。因此,他決心寫一本能夠介紹西方知識、指齣中國弊端、探索富強之路的書籍,以期喚醒國人的危機意識,指引國傢前進的方嚮。 內容梳理:包羅萬象的百科全書式著作 《海國圖誌》內容極其豐富,宛如一部近代的百科全書。其核心思想在於“睜眼看世界”,通過係統介紹西方各國的地理、曆史、政治、軍事、科技、經濟、文化等方方麵麵,來對比中國,從而揭示中國的落後之處,並提齣改革的建議。 地理部分: 詳細記載瞭當時西方各國,特彆是歐洲、美洲、亞洲部分地區的地理狀況,包括山川、河流、氣候、物産等。這部分內容是當時中國人對世界地理知識的首次大規模係統性瞭解,極大地拓展瞭國人的視野。魏源不僅描述瞭地理環境,還穿插瞭對各國人民生活習俗、政治製度的初步介紹,為後續的政治、經濟分析奠定瞭基礎。 曆史與政治部分: 重點介紹瞭西方各國的興衰曆史、政治體製、法律製度。魏源對英國的君主立憲製、美國的共和製進行瞭初步的分析,雖然他對西方政治製度的理解尚有局限,但其“藉彼長技以自強”的意圖已十分明顯。他通過對比,指齣瞭中國政治製度的僵化和腐朽,呼籲改革。 軍事與科技部分: 這是《海國圖誌》中最具現實意義和衝擊力的部分。魏源詳細介紹瞭西方各國在軍事技術上的進步,如火器、戰艦、軍事操練等。他對於“火器”和“兵船”的描述,尤為詳盡,力圖讓國人認識到中國在軍事上的巨大差距。他還介紹瞭西方在機械製造、冶金、航海等方麵的科技成就,這些都是中國急需學習和藉鑒的。 經濟與民生部分: 《海國圖誌》也關注瞭西方各國的經濟發展模式,例如商業的繁榮、工業的興起等。魏源提齣瞭“通商裕民”的設想,希望通過發展對外貿易來富國強民。他對西方國傢商業的組織形式、金融製度等都有所提及,雖然不如軍事科技部分那樣深入,但已初步顯露齣對經濟問題的關注。 文化與教育部分: 魏源還搜集瞭西方國傢的教育製度、科學著作、風俗習慣等資料,試圖從更廣闊的文化層麵來認識西方。他提倡學習西方在科學和技術上的知識,並希望能夠以此來提升中國的整體文明水平。 思想價值:開啓中國近代思想啓濛之門 《海國圖誌》最重要的曆史意義在於其思想上的啓濛作用。 “開眼看世界”的奠基之作: 在《海國圖誌》問世之前,中國知識分子對世界的認知普遍模糊,信息來源有限,且多以負麵或妖魔化的形象齣現。魏源的這部著作,以其翔實的數據、客觀的描述,打破瞭這種“天朝上國”的迷夢,讓中國人第一次如此全麵、清晰地看到瞭外部世界的真實麵貌。他提齣的“師夷長技以製夷”的思想,雖然帶有一定的被動性和防禦性,但在當時的曆史條件下,卻是極具前瞻性和實踐性的口號,它直接啓發瞭後來的洋務運動。 對中國傳統文化的批判性反思: 《海國圖誌》並非全盤否定中國文化,但它通過與西方文明的對比,間接地揭示瞭中國傳統文化在應對時代變革時的局限性。魏源並未將西方視為洪水猛獸,而是強調要學習其長處,這本身就是一種超越傳統“華夷之辨”的進步思想。 早期民族主義的萌芽: 盡管魏源的“製夷”思想帶有明顯的民族自保色彩,但其核心在於維護中國的國傢利益和民族獨立。在屈辱的國情下,這種思想激發瞭部分中國人的危機意識和民族自尊心,為後來的民族主義思潮的興起埋下瞭伏筆。 為改革提供理論依據: 《海國圖誌》為後來的改革者,如李鴻章、張之洞等,提供瞭寶貴的參考。他們根據書中介紹的西方軍事技術和管理經驗,在洋務運動中推行瞭一係列改革措施,雖然最終未能挽救清王朝的滅亡,但客觀上推動瞭中國近代化的進程。 曆史評價:從“禁書”到“聖經”的麯摺曆程 《海國圖誌》在問世之初,並非受到普遍的歡迎。由於其內容觸及瞭當時統治階級固守的“天朝上國”的尊嚴,以及對西方文明的恐懼,該書在清朝統治階級內部遭遇瞭不少抵製,甚至被視為“禁書”。然而,在進步的知識分子和有識之士中,《海國圖誌》卻獲得瞭極高的贊譽。 在中國, 孫中山先生曾稱贊《海國圖誌》是“中國近代思想的啓濛書”。梁啓超也認為其“為吾國戊戌以前報紙所無,而吾國人當日所未聞見者,蓋百數十萬言”。可見,在後來的反思中,《海國圖誌》的曆史地位逐漸被肯定。 在日本, 《海國圖誌》的流入引起瞭極大的轟動。日本的許多學者和政治傢,如佐久間象山,受其影響,開始積極倡導學習西方,推動瞭日本明治維新的準備工作。甚至有學者認為,《海國圖誌》在日本的傳播,直接促成瞭日本明治維新的成功。 《海國圖誌》的命運,也摺射齣中國近代社會思想變革的艱難與麯摺。它從一本被壓製的著作,逐漸成為指引國傢前進方嚮的“聖經”,其轉變過程本身就充滿瞭曆史的張力。 傳承與啓示:一本永不過時的思想之作 時至今日,《海國圖誌》依然具有重要的現實意義。它提醒我們,麵對日新月異的世界,保持開放的心態、學習先進的知識、不斷反思和進步,是國傢富強、民族復興的根本。 《海國圖誌》的價值,並不僅僅在於其介紹的西方知識本身,更在於其所體現的“變則通,通則久”的思想。魏源的勇氣、遠見和求知精神,至今仍能激勵著我們。這部著作,不僅是中國近代史上一座不朽的豐碑,也是世界文明交流史上一份寶貴的遺産。它所承載的關於探索、關於學習、關於變革的深刻思想,將繼續啓發後人,在新的時代浪潮中,不斷前行。

用戶評價

評分

說實話,我一開始對厚厚的全集有些望而卻步,擔心內容過於晦澀,難以消化。但實際閱讀下來,完全打消瞭我的顧慮。硃光潛先生的文字功底實在是太紮實瞭,他能夠將深奧的學術議題,用接近散文的筆觸錶達齣來,這種駕馭文字的能力令人嘆服。我發現,即便是初次接觸他理論體係的讀者,也能通過他清晰的邏輯和豐富的例證,逐步建立起對相關概念的理解。這本書的價值,在於它提供瞭一個完整的知識圖譜,讓你看到一個偉大思想傢是如何從基礎理論齣發,逐步構建起他宏大的知識體係的。它不僅是文學和美學的寶庫,更是一部關於如何進行有效思考的範本。我時常會停下來,反復揣摩他某個段落的措辭和布局,從中學習如何更精準、更有力地錶達自己的觀點。

評分

坦白說,我並不是一位專業的文學研究者,我購買這套書更多是齣於對硃光潛先生個人思想魅力的追捧。他的文字有一種獨特的韻律感,讀起來非常舒服,不像有些學者的作品那樣乾巴巴的,充滿瞭生硬的術語。硃先生的學問是通透的,他能夠將哲學、美學、文學這幾個領域融會貫通,形成自己獨到的見解。我最喜歡他談論“生活與藝術”的部分,他總能將宏大的理論拉迴到日常的細微之處。比如他分析一件藝術品的美感時,會聯係到一個人走路的姿態、一個眼神的流轉,這種“大處著眼,小處著手”的寫作方式,極大地拓寬瞭我對“美”的理解邊界。這本書的排版也十分考究,字體大小適中,注釋清晰而不突兀,確保瞭閱讀的連貫性,這對於我這種喜歡沉浸式閱讀的讀者來說,簡直太重要瞭,讓我能夠心無旁騖地沉浸在硃先生構建的思想世界裏。

評分

這套厚重的全集擺在書架上,光是看著就讓人心生敬畏。我最早接觸硃先生的作品是大學時候偶然翻到他的一些美學小品,那種深入淺齣的文筆和對生活哲理的洞察力,一下子就抓住瞭我。後來纔慢慢尋覓到他的其他著作,纔發現這位老先生在各個領域的建樹都如此深厚。我手頭這本新編增訂本,裝幀典雅,紙張的質感也非常好,拿在手裏沉甸甸的,閱讀體驗本身就是一種享受。我尤其欣賞他對傳統文化精髓的繼承與創新,他能將那些看似玄奧的古代思想,用現代人能夠理解的語言娓娓道來,絲毫不顯陳舊。比如他談論詩詞的格律與神韻時,那種細膩入微的觀察,仿佛能讓人穿越時空,親身體會到古人創作時的心境。每一次翻閱,都能發現新的感悟,這套書絕不是那種讀完就束之高閣的工具書,而是可以伴隨人一生的精神食糧,值得反復咀嚼和品味。

評分

我收藏瞭許多經典著作,但這套全集無疑是分量最重、最耐讀的一套。硃光潛先生的學識廣博,涉獵之深,讓我這位普通讀者感到震撼。我深知,要完全吸收書中的每一滴智慧,絕非一朝一夕之功,這需要長期的積纍和反復的體悟。這本書的魅力在於其豐富的層次感,初讀時或許驚嘆於其文采,再讀時則會開始關注其理論的精妙,深讀之後,更能體會到其中蘊含的人生哲理。它提供的不僅僅是知識,更是一種看待世界的獨特視角——一個充滿詩意和理性光輝的視角。每一次閱讀的過程,都像是在與一位智者進行跨越時空的對話,這種精神上的富足感,是其他任何娛樂都無法替代的。這部書是值得每一個熱愛思考、追求深度的人擁有的。

評分

這套《硃光潛全集》對我來說,更像是一部精神上的“修煉手冊”。我不是為瞭應付考試或者完成論文而閱讀,而是為瞭尋求一種內在的平靜與力量。硃先生的文字中,常常透露著一種超脫塵世的淡然,但這種淡然絕不是消極避世,而是看透世事後的豁達。我尤其欣賞他探討個體生命價值的部分,在這樣一個喧囂浮躁的時代,他的聲音就像一股清流,提醒我們去關注內心的聲音,去培養真正的審美情趣。每一次當我感到迷茫或焦慮時,翻開書中的任何一頁,都能找到安頓心靈的錨點。新編增訂本的修訂工作也看得齣是用心瞭,細節之處的完善,讓這部經典的權威性更上一層樓。它不僅僅是記錄瞭一位巨匠一生的思考結晶,更重要的是,它提供瞭一種積極應對人生睏境的有效途徑。

評分

這次的修訂版比第一版裝幀好多瞭。

評分

談寫作學習——在香港中文大學一次夜餐會上應邀的一次談話

評分

硃光潛的書不錯

評分

很好。

評分

《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。《欣慨室中國文學論集》新增文章近百篇,有些是原版失收的,有些則是從未公開發錶過的。新增文章均依內容歸入相關各捲,為保持著作的曆史原貌,對文字內容盡量不作改動。原書的譯名不做統一處理,將在總索引中對不同譯法的譯名進行歸並,以便查閱。

評分

談晦澀

評分

雖然買瞭十本,但是要看完恐怕得要一段時間

評分

此本第一迴,較彆本多齣429字。此本中的脂批,亦為研究紅學的重要資料。據紅學傢們考證,甲戌本並不是脂硯齋所用的原批本,附七律一首,第一迴正文前有“凡例” 五則,題詩一首.其中從開頭至“不得為其不備”一段及題詩,共四百一十四字,為它本所無。“此書開捲第一迴也,作者自雲...”,一段後來本子僅存此段作為引言,與正文混同,遂成瞭正文開始。此本第一迴有僧道與石頭的一段談話計四百二十九字,後齣各本皆缺。[4]

評分

《覆水年華》由葉揚發錶在《上海書評》等報刊上的文章結集而成,書名“覆水年華”來自書中收錄的讀《散原精捨詩文集補編》和《陳方恪詩詞集》那篇文章。該書主要分文學鑒賞和文化觀察兩部分。葉揚主修比較文學,對英美文學浸淫深厚,這部分造詣體現在本書收錄的《詩人艾略特》、《“失樂園”中得樂園》等篇目。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有