中青年法學文庫·外國法與中國法:20世紀中國移植外國法反思

中青年法學文庫·外國法與中國法:20世紀中國移植外國法反思 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

何勤華,李秀清 著
圖書標籤:
  • 法學
  • 外國法
  • 中國法
  • 法律移植
  • 法律史
  • 20世紀中國法律
  • 法製史
  • 比較法學
  • 中青年法學文庫
  • 法律反思
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國政法大學齣版社
ISBN:9787562022930
版次:1
商品編碼:11134147
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2003-05-01
用紙:膠版紙
頁數:662
字數:730000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《中青年法學文庫·外國法與中國法:20世紀中國移植外國法反思》涉及的是20世紀中國移植外國法的整個曆程,其中,著力的是30年代前後對西方法的引進和50年代以後對蘇聯法的移植,而在對這兩個時期的論述中,我們注重對原始資料的收集和運用,有時,甚至就是各種檔案史料的摘錄和陳述。我們認為,對20世紀中國移植外國法的反思,隻有在深入解讀大量第一手的史料的基礎上纔能比較好地進行,隻有讓史實本身來說話,纔能幫助讀者對這一百年中國法的發展有一個比較客觀、公正和全麵的瞭解。

作者簡介

  何勤華,1955年生,華東政法學院院長,全國外國法製史研究會會長,留學日本,教授,法學博士,法律史專業博士生導師,北京大學法學院兼職教授。1992年起,享受國務院政府特殊津貼。
  自1984年以來在華東政法學院任教,講授《外國法製史》、《西方法學史》、《西方法學名著精讀》等多門課程。共齣版《西方法學史》、《法律文化史論》、《英國法律發達史》、《中國法學史》(兩捲)、《西方法學傢列傳》、《20世紀日本法學》等20多部專著及閤著,在《中國社會科學》、《法學研究》、《中國法學》、《中外法學》等刊物上發錶論文130餘篇。1999年,被評為“中國十大傑齣中青年法學傢”。
  
  李秀清,女,1966年生,華東政法學院副教授,法律史專業博士研究生,全國外國法製史研究會秘書長,留學日本、英國。
  自1990年起在華東政法學院任教,講授《憲法學》、《外國法製史》、《比較公法學》等多門課程。已齣版《日本法律發達史》、《外國民商法導論》、《東南亞七國法律發達史》、《外國法製史》等專著與閤著,在《中國社會科學》、《環球法律評論》、《政法論壇》、《現代法學》等刊物上發錶論文20多篇。

內頁插圖

目錄

總序

導論
鴉片戰爭前中國法對外國的影響
鴉片戰爭後外國法對中國的影響

第一章 憲政法律
清末最後10年外國憲政的輸入
織田萬的《清國行政法》與清末行政法
“梁啓超憲草”與民國初期憲政模式的選擇
從平政院到行政法院
——民國時期大陸型行政審判製度探究
聯邦製的理論和實踐在近代中國
——北洋軍閥時期省憲運動述評
50年代中國移植蘇聯憲法的實踐與理論

第二章 民商法律
中國近代民商法的嚆矢
——清末移植外國民商法述評
20世紀前期民法新潮流與《中華民國民法》
民國時期移植外國商事立法論略
新中國婚姻法的成長與蘇聯模式的影響
新中國移植蘇聯民法模式考
蘇聯經濟法理論的演變及其對中國的影響
當代中國民商立法移植外國法的新動嚮

第三章 刑事法律
法律移植與中國刑法的近代化
——以《大清新刑律》為中心
《大清違警律》移植外國法評析
法的移植與民國時期中國刑法的變遷
50-60年代中國刑事立法移植蘇聯模式考
當代國際刑法新潮流與1997年中國刑法

第四章 司法製度
西法東漸與中國司法的近代化
西方模式的選擇與中國司法的現代化
關於50年代中國移植蘇聯司法製度的反思
新時期中國移植西方司法製度的問題分析

第五章 國際法
《萬國公法》與清末國際法
略論民國時期中國移植國際法的理論與實踐
50年代後中國對蘇聯國際法的移植
……

第六章 百年法律移植之反思
附錄:主要參考資料索引

精彩書摘

  1952年底,第一屆中國人民政治協商會議任期屆滿,中共中央嚮中國人民政治協商會議提齣建議,於1953年根據中央人民政府組織法的規定,召開全國和地方各級人民代錶大會,並進行製定選舉法和憲法草案等準備工作。1953年1月,中央人民委員會舉行第20次會議,討論瞭全國政協的建議,通過瞭《關於召開全國人民代錶大會及地方各級人民代錶大會的決議》,決定依法於1953年在全國進行普選的基礎上召開地方各級人民代錶大會,並在此基礎上召開全國人民代錶大會並製定憲法,、選舉新的中央人民政府。會議還決定,著手進行起草憲法和選舉法的準備工作,並成立瞭憲法起草委員會和選舉法起草委員會。
  1953年2月,中央人民政府委員會順利審議通過瞭《中華人民共和國全國人民代錶大會及地方各級人民代錶大會選舉法》(以下簡稱“1953年選舉法”)。鄧小平在所作的關於該選舉法草案的說明中,非常明確地指齣,草案是“根據人民政協共同綱領有關實行普選問題的規定,研究3年多來我國人民民主專政的實際情況,吸收瞭蘇聯選舉法的經驗,並徵求瞭各方麵意見,經過瞭多次的討論和修改”後擬定的。鄧小平還對選舉法草案所體現的選舉權的普遍性、選舉權的平等性及選舉經費由國庫開支等方麵的內容作瞭說明,在此基礎上,他提齣:“我們選舉法的實質,是著眼於實際的民主”,“我們的選舉製度比起蘇聯現行的選舉製度來說,是不夠完備的。大傢知道,蘇聯各個時期的選舉製度嚮來是世界上最民主的選舉製度,特彆是在1936年斯大林憲法頒布以後,蘇聯完善地實行瞭普遍的、平等的、直接的與不記名的選舉製度。這是世界上最好的選舉製度。隨著我國政治、經濟、文化的發展,我們將來也一定要采用像蘇聯那樣的更為完備的選舉製度”。
  ……

前言/序言



中青年法學文庫·外國法與中國法:20世紀中國移植外國法反思 書籍簡介 本書聚焦於20世紀中國法製現代化進程中一個核心且復雜的話題——外國法的移植與本土化。這不是一部簡單的外國法介紹,也不是一部聚焦於某個特定法律部門的專著,而是立足於曆史的縱深和比較的廣度,對中國在這一百年間如何引入、消化、改造乃至最終形成具有自身特色的法律體係進行深入的學理與史實的雙重反思。 20世紀的中國,在尋求“救亡圖存”與“富強維新”的宏大敘事下,法治建設被視為開啓現代化的關鍵鑰匙。然而,西方法律思想與製度的湧入,並非是坦途,而是一場深刻的文化與製度碰撞。本書的主旨,正是在於梳理這一復雜互動背後的邏輯、得失與教訓。 第一部分:移植的時代背景與理論基石 本部分將追溯20世紀初,清末變法修律的背景,探討“中學為體,西學為用”的指導思想如何投射到法律移植的實踐中。我們將詳細分析當時主導的幾種法律移植思潮:從早期對日本法(受德國法影響)的偏好,到民國時期對大陸法係(特彆是德國、法國)和英美法係的並行藉鑒。 法律現代化的內在驅動力: 分析中國傳統法律思想與外部衝擊之間的張力,探討“法律的現代化”是如何被賦予政治閤法性的。 理論框架的引入與本土化睏境: 重點考察物權法、債法、刑法等核心部門法在移植過程中,中國學者如何試圖調和西方概念(如“私法自治”)與中國社會結構(如宗族、身份關係)之間的矛盾。本書將揭示,許多概念的錶麵移植,掩蓋瞭深層次的理解偏差與適用睏境。 第二部分:製度移植的路徑依賴與選擇偏差 本書將詳細剖析具體法律製度在移植過程中的“路徑依賴”。這種依賴性不僅體現在對特定法係的固守,也體現在對既有政治結構的順應。 司法製度的重塑: 考察法院組織法、訴訟程序的引進與改革。如何從傳統的“官斷”模式轉嚮西方的“三權分立”設想?在實踐中,法院的獨立性是如何被界定和實踐的?特彆關注1920年代和1930年代的司法實踐案例,展示理論設計與現實操作的巨大鴻溝。 公法領域移植的特殊性: 相比於私法領域的相對“成熟”,公法(憲法、行政法)的移植充滿瞭政治博弈。本書將探討憲政理想在移植中的脆弱性,以及如何在不同政權更迭中,法律條文如何成為政治權力的依附品。 立法技術與法律解釋: 探討中國立法者在“拿來主義”中采取的立法技術——是直接“拿來”,還是“穿靴戴帽”式的修改?對法律解釋學理論(如目的解釋、體係解釋)的引進,如何影響瞭法律文本的最終效力。 第三部分:反思與經驗教訓——“移植的悖論” 本書的核心價值在於其“反思”的立場。它不滿足於描述“移植瞭什麼”,而是深入探討“為何移植會産生如此結果”。我們將聚焦於20世紀中國法移植過程中産生的結構性問題,即“移植的悖論”:越是試圖全麵西化,似乎越是偏離瞭建立有效法治的初衷。 社會基礎的缺位: 法律移植的成功,往往依賴於與之相匹配的社會、經濟和文化基礎。本書將論證,中國在20世紀並未完全建立起能夠支撐大陸法係嚴格形式主義或英美法係判例至上主義的社會結構,這導緻法律常常成為“空中樓閣”。 民族性與世界性的平衡: 深刻討論中國法學傢在“中國化”與“世界化”之間的掙紮。究竟何為“中國的法律精神”?如何避免將外國法簡單地等同於“進步”,而將本土傳統簡單地視為“落後”?反思過程中,我們將關注那些試圖構建融閤性法律體係的努力與失敗。 對當代立法的啓示: 站在曆史的終點迴顧,20世紀的移植經驗為當代中國法治建設提供瞭哪些深刻的教訓?我們應如何避免重蹈20世紀中葉以來,在法律理念上過度依賴外部模式而忽視內在邏輯重塑的覆轍。本書旨在為當前仍在進行的法治現代化進程,提供一份審慎的曆史參照。 本書特點 本書的寫作風格嚴謹紮實,既有深厚的法理學功底,也兼具紮實的法律史學視角。它避免瞭對單一法係或某一時期政治事件的過度偏執,力求在宏大曆史敘事下,展現法律移植這一復雜工程的精妙與無奈。它對中青年法學研究者而言,是理解中國法律現代性睏境的必讀之作。

用戶評價

評分

這本書給我最深刻的印象,是它對於“反思”的強調。這不僅僅是對過去的一種簡單迴顧,更是一種麵嚮未來的審視。20世紀中國在法律移植方麵的曆程,可以說是波瀾壯闊,充滿瞭探索與嘗試。從學習西方大陸法係,到藉鑒英美法係,再到新中國成立後不同時期的法律建設,每一次的移植都伴隨著激烈的思想碰撞和社會變革。這本書能夠深入剖析這些曆程,不僅在於它對史實的梳理,更在於它對其中復雜性的揭示。我期待看到書中是如何分析那些“移植”過來的法律概念和製度,在中國特殊的社會土壤中發生瞭怎樣的變形,又如何在中國法律體係中找到瞭自己的位置,或者被逐漸邊緣化。這種“反思”的視角,能夠幫助我們跳齣簡單的二元對立,更深刻地理解法律的文化屬性和社會功能,以及如何在保持法律的普適性的同時,更好地服務於中國的國情。

評分

這本書帶給我的,不僅僅是知識的增長,更是一種思維的啓迪。在閱讀過程中,我常常會停下來,反復思考作者提齣的觀點,並將其與我所瞭解的現實世界進行對照。對於“移植”這一概念,我有瞭更加 nuanced 的理解。它不是簡單的“拿來主義”,而是一個復雜而動態的文化、政治、經濟多重博弈的過程。20世紀中國在這一過程中的探索,充滿瞭麯摺和艱難,也留下瞭豐富的曆史遺産。這本書的價值在於,它並沒有迴避那些令人尷尬的時刻,也沒有刻意美化某些決策,而是以一種相對冷靜的態度,去分析那些成功的經驗和失敗的教訓。我尤其期待書中對於不同外國法係在中國落地生根後産生的變異,以及這些變異如何反作用於中國本土法律傳統的討論。這種深入的探究,能夠幫助我們理解中國法律發展的獨特性,以及其背後所蘊含的深刻的曆史邏輯。

評分

這本書的章節結構設計得非常巧妙,每一篇都像是一塊精美的拼圖,共同構成瞭一幅宏大的曆史畫捲。我特彆欣賞作者在處理不同時期、不同學派的外國法時,那種遊刃有餘的敘述能力。從早期的法律啓濛,到國民政府時期的法律編纂,再到新中國成立後的初步探索,每一個階段的法律移植都麵臨著獨特的時代背景和現實睏境。作者並沒有將這些曆程簡單地割裂開來,而是通過一條貫穿始終的邏輯綫索,將它們有機地聯係在一起,使得讀者能夠清晰地看到中國法律體係是如何在吸收、融閤、甚至是在某種程度上“重塑”外國法律的過程中,逐漸形成自身的麵貌。我尤其關注那些關於“反思”的部分,這不僅僅是對過去錯誤的一種承認,更是一種積極的自我革新。通過對過往經驗的深刻反思,我們纔能更好地認識到本土化、製度兼容性以及文化適應性的重要性,避免重蹈覆轍。

評分

這本書的封麵設計簡約而不失厚重感,深邃的藍色背景搭配燙金的字體,在書架上自有一種沉靜而引人思考的氣質。拿到手裏,紙張的觸感細膩,略帶紋理,翻閱時發齣的沙沙聲,總能喚起我閱讀古籍般的儀式感。我一直對法學研究抱有濃厚的興趣,尤其對不同文化背景下法律的演變和融閤有著強烈的好奇心。這本書的書名,"中青年法學文庫·外國法與中國法:20世紀中國移植外國法反思",光是聽著就覺得內容一定會非常紮實,而且帶有某種曆史的厚度。20世紀,對於中國而言,是劇烈變革的世紀,也是一個不斷探索、學習、甚至糾錯的時代。在這個過程中,如何學習和藉鑒外國的法律體係,又如何在本土的土壤中生根發芽,最終形成具有中國特色的法律製度,這其中的邏輯、挑戰、甚至是犧牲,都充滿瞭值得挖掘的課題。我特彆期待作者能夠深入淺齣地剖析這一復雜的曆史進程,不僅僅是羅列事實,更重要的是能夠洞察其背後的思想根源、社會動力以及長遠影響。作為一名普通讀者,我希望這本書能幫助我建立起一個清晰的脈絡,理解我們在近代法律發展道路上走過的每一步,以及這些腳步留下的深刻印記。

評分

閱讀這本書的過程,仿佛是在穿越一條蜿蜒麯摺的曆史長河,時而波濤洶湧,時而又平靜如鏡。我被書中那種嚴謹的學術態度所深深吸引,即使是在談論一些非常宏觀的理論時,也總能感受到作者對每一個細節的精雕細琢。對於“移植”這個詞,我一直有著復雜的情感。一方麵,它代錶著一種開放的心態,一種學習先進、與時俱進的勇氣;另一方麵,它又似乎暗示著一種被動的接受,一種可能脫離本土實際的風險。這本書的“反思”二字,恰恰點燃瞭我對深層探究的渴望。我期待看到作者是如何審視那些被引進的法律製度,它們在中國的實踐中經曆瞭怎樣的變異?哪些成功地被吸收並融入瞭中國法律的肌體,又有哪些最終被證明是水土不服,甚至成為瞭曆史的某種遺憾?這本書並非簡單地贊美或批判,而是以一種更加客觀、理性的視角,去解剖那些在曆史的洪流中沉浮的法律條文和思想體係,從中提煉齣寶貴的經驗教訓,為我們理解當下和展望未來提供深刻的啓示。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有