老人與海(譯美文)

老人與海(譯美文) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 厄內斯特·海明威 著,榖啓楠 譯
圖書標籤:
  • 海明威
  • 經典文學
  • 諾貝爾文學奬
  • 冒險
  • 勇氣
  • 堅韌
  • 生存
  • 人性
  • 短篇小說
  • 美國文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津齣版傳媒集團 ,
ISBN:9787201077611
版次:1
商品編碼:11203388
包裝:平裝
叢書名: 譯美文
開本:32開
齣版時間:2013-01-01
用紙:膠版紙
頁數:155
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《老人與海(譯美文)》可以有多種解讀。簡而言之,它既是一部描寫個人捕魚經曆的小說,又是一則宣示人類命運的寓言。它謳歌瞭人類堅韌不拔的偉大精神。正如海明威所言,“這《老人與海(譯美文)》描寫一個人的能耐可以達到什麼程度,描寫人的靈魂的尊嚴,而又沒把靈魂二字用大寫字母標齣來”。海明威認為這是自己“這一輩子所能寫的好的一部作品”。

內容簡介

  《老人與海(譯美文)》講述瞭古巴老漁夫桑地雅哥與大魚搏鬥的故事,塑造瞭文學史上典型的硬漢形象,是海明威具代錶性的作品之一,奠定瞭他 在20世紀英美文壇不可動搖的地位。

作者簡介

  厄內斯特·海明威(1899—1961),美國作傢,代錶作有《老人與海》、《太陽照常升起》、《永彆瞭,武器》、《喪鍾為誰而鳴》等,憑藉《老人與海》獲得1953年普利策奬及1954年諾貝爾文學奬。榖啓楠,女,南開大學外國語學院英語係教授。多年從事英美文學和文學翻譯的教學與研究,齣版瞭《幕間》、《達洛維太太》、《福斯特短篇小說集》、《塞巴斯蒂安·奈特的真實生活》等譯著。

目錄

老人與海
乞力馬紮羅的雪
譯後記

精彩書摘

  他是一個獨駕小帆船到墨西哥灣流中捕魚的老人。目前已有八十四天沒捕到魚瞭。頭四十天裏,曾有一個小夥子與他為伴。可是,四十天一無所獲,小夥子的父母就告誡兒子,說這個老頭兒絕對是salao,也就是倒黴透頂。於是小夥子遵從父母的指示上瞭另一條船,那條船第一個星期就捕到瞭三條上好的魚。看見老人每天空船而歸,小夥子很難過,他總去岸邊幫老人搬成捲的漁綫,或搬手鈎和魚叉,或扛捲在桅杆上的船帆。那張帆用麵口袋片補過,收攏起來活像一麵標誌著永遠失敗的旗子。
  老人瘦削憔悴,脖頸上皺紋很深。他的麵頰上有良性皮膚瘤的褐色斑塊,是赤道海麵反射的陽光造成的。
  那些斑塊一直延伸到麵部兩側。他的手上布滿傷疤。像一道道深褶,那是他經常握繩索拉沉重大魚的結果。但是沒有一處傷疤是新的。它們猶如無魚的沙漠裏發生的風化那樣古老。
  他身上的一切都已衰老,除瞭眼睛。他的眼睛像海水一樣藍,流露齣快樂和不言敗的神情。
  “聖地亞哥,”他們從拽船上卵石灘的地點爬上海岸時,小夥子對他說,“我又能跟你齣海瞭。我們已經賺瞭些錢。”老人教過小夥子捕魚,小夥子很愛他。
  “不行,”老人說,“你上的是一條走運的船。還是跟他們乾吧。”“可是你記得嗎,你那次有八十七天沒捕到魚,過後咱們一連三個星期每天都捕到大魚。”“我記得,”老人說,“我知道你不是因為有疑慮纔離開我的。”“是爸爸讓我離開的。我是孩子,必須聽他的。”“我知道,”老人說,“這很正常。”“他沒有多大信心。”“他沒有,”老人說,“可咱們有。對不對?”“對,”小夥子說,“我能請你去露颱飯店喝杯啤酒嗎?過後咱們再把這些傢什搬迴傢。”“可以呀,”老人說,“都是漁夫嘛。”他們坐在飯店的露颱上.很多漁民拿聖地亞哥開玩笑,可他並不生氣。其他年紀大些的漁民看著他,都為他感到難過。但他們沒有錶現齣來,隻是平和地談論海流、放漁綫的深度、持續的好天氣和自己的見聞。那天捕到魚的漁民都迴港瞭,他們已把槍魚破肚颳淨,整條橫放在兩塊木闆上,每塊木闆兩端各有一人,兩人把魚踉踉蹌蹌地抬到魚庫,等冷凍車來運到哈瓦那①的市場去。捕到鯊魚的人已把魚送到小海灣另一邊的鯊魚加工廠。廠裏的工人用滑車組吊起鯊魚,挖齣肝,切掉鰭,剝下皮,把肉切成條,以備醃製。
  平素颳東風時,總有一股腥氣從鯊魚廠飄過這個港口;可是今天隻有淡淡的腥味,因為風已偏嚮北方,稍後便停瞭。露颱上日麗宜人。
  “聖地亞哥。”小夥子叫他。
  “嗯,”老人說。他正端著玻璃杯,想著多年前的往事。
  “我可以齣去給你弄點沙丁魚明天用嗎?”“不用瞭。你打棒球去吧。我還能劃船,羅赫略會撒網的。”“我願意去。就算不能跟你一起捕魚,我也願意幫你乾點兒事。”“你給我買瞭一杯啤酒,”老人說,“你已經是個成年人瞭。”“你第一次帶我上船時我有多大?”“五歲.你還差點死瞭。我把大魚拉進船時手太生,差點兒讓它把船撞碎。你還記得嗎?”“我記得魚尾啪啪拍,魚身砰砰撞,橫座闆都斷瞭,還有棍子打魚的聲音。我記得你把我扔到船頭成捲的濕漁綫堆裏。我覺得整條船都在顫,你用棍子打魚的聲音就像在砍樹,我渾身上下都是甜絲絲的血味。”“你真記得這些,還是我告訴過你?”“從咱們第一次齣海時起,所有的事我都記得。”老人用久經日曬的、自信而慈愛的眼睛看著他。
  “你要是我的孩子,我會帶你齣去賭命,”他說,“可你是你父母的孩子,而且你跟瞭一條走運的船。”“我能去弄點沙丁魚嗎?我還知道去哪兒弄四條餌料魚。”
  ……

前言/序言

null




《塵封的書捲:寂靜的鄉間往事》 微風拂過古老的橡木,葉片沙沙作響,如同低語著被時光遺忘的秘密。在某個被歲月洗禮過的偏僻村莊,遠離城市的喧囂,坐落著一棟爬滿藤蔓的老屋。這棟屋子,仿佛被施瞭時間的魔法,靜靜地訴說著一個關於傳承、關於守望、關於那份深埋心底的寜靜與眷戀的故事。 故事的主人公,是一位名叫艾倫的老人。他的雙手,布滿歲月的溝壑,那是辛勤耕耘的印記,更是生命曆程的勛章。艾倫的臉龐,像一張陳年的羊皮紙,刻滿瞭人生的故事,每一道皺紋都凝聚著一段迴憶,一抹微笑,或是一聲嘆息。他並非漁夫,也未曾在大海上與巨獸搏鬥,他的戰場,是這片生養瞭他的土地,是屋後那片靜謐的果園,是日升日落間,不變的田園風光。 艾倫並非孤身一人。他的身邊,是他一生摯愛的妻子,一位名叫伊蓮的女子。伊蓮,如同她的名字一樣,有著如蓮花般純潔的靈魂和堅韌的品格。她的目光,溫柔而洞察,總能看穿艾倫內心深處的波瀾,用無聲的陪伴給予他最堅實的依靠。他們相濡以沫,在歲月的長河中,共同編織著屬於他們的生活圖景。他們的愛情,不像驚濤駭浪般轟轟烈烈,卻如涓涓細流,滋養著彼此的心靈,溫潤瞭流年。 這個故事,並非關乎遠方的未知與冒險,而是聚焦於“傢”這個最樸素也最深刻的詞語。艾倫的傢,不僅僅是一棟物理空間,更是情感的港灣,是記憶的載體。老屋的木地闆,承載瞭他們年少時的歡聲笑語,也記錄瞭他們晚年時的低語和沉思。屋角的藤蔓,見證瞭四季的更迭,也見證瞭他們愛情的萌芽與生長。庭院裏的老樹,枝繁葉茂,如同他們的傢族,一代代延續著生命的力量。 在這個寜靜的小村莊,生活有著它獨特的節奏。日齣時,艾倫會披著晨曦的微光,走嚮果園,修剪枝丫,為果樹施肥。他的動作緩慢而精準,每一個細節都充滿瞭對生命的敬畏。他對待每一棵果樹,都如同對待自己的孩子,細心嗬護,耐心等待它們成熟。豐收的季節,沉甸甸的果實掛滿枝頭,那是汗水與希望的結晶,也是艾倫與伊蓮共同的喜悅。 伊蓮則在屋子裏,忙碌著她的生活。她打理著小小的菜園,播種、澆水、采摘,用最樸實的食材,烹飪齣最美味的傢常菜。她的雙手,靈巧而勤勞,在廚房裏,在織布機旁,奏響著屬於她的生活樂章。她喜歡在午後,坐在窗邊,手中捧著一本泛黃的書,陽光灑在她身上,構成一幅寜靜而溫馨的畫麵。她的臉上,總帶著一絲若有若無的微笑,那是對當下生活最真摯的滿足。 然而,生活並非總是風平浪靜。即使是最寜靜的鄉村,也無法完全規避命運的漣漪。村莊裏,有一些年輕的麵孔,渴望著離開這片土地,去追尋他們心中的遠方。他們認為,外麵的世界更廣闊,機會更多,生活更精彩。他們對這片古老的土地,對這緩慢的生活節奏,充滿瞭不解,甚至有些許的厭倦。 艾倫和伊蓮,看著這些年輕人的離去,心中既有不捨,也有理解。他們明白,每個時代都有它獨特的追求,每個靈魂都有它自己的選擇。艾倫自己年輕時,也曾有過離開傢鄉的念頭,但最終,他選擇留在這裏,守護這片土地,守護他和伊蓮共同的傢。他相信,在這片土地上,有著一種無法被替代的根基,一種超越物質的精神力量。 故事的敘述,如同緩緩流淌的溪水,沒有跌宕起伏的情節,卻有著深刻的觸動。它沒有激烈的衝突,沒有驚險的冒險,它所展現的,是生活本身的質感,是人與土地之間,人與人之間,最真摯的情感連接。艾倫的每一次農作,都飽含著他對土地的深情;伊蓮的每一次烹飪,都傾注著她對傢人的愛意;他們共同的生活,是歲月沉澱下來的醇厚,是平凡日子裏閃耀的光芒。 書中,我們看到瞭老屋的每一個角落,都仿佛有著生命的呼吸。老舊的傢具,陳列著時光的痕跡,它們見證瞭傢族的興衰,也承載瞭無數的溫情。牆上的老照片,記錄著他們年輕時的模樣,那些青澀的笑容,那些充滿憧憬的眼神,仿佛就在昨天。屋頂上的鴿子,在藍天中自由翱翔,它們的咕咕聲,是鄉村最動聽的鏇律。 艾倫的智慧,並非來自書本,而是來自他與自然的對話,來自他對生活的感悟。他懂得,春天播種,夏天耕耘,鞦天收獲,鼕天休養,這是自然的規律,也是人生的智慧。他對待睏難,如同對待農田裏的頑石,堅韌不拔,耐心挖掘。他並不追求名利,也不渴望改變世界,他所追求的,是內心的平靜,是對生活的熱愛,是對傢人的責任。 伊蓮的溫柔,並非軟弱,而是堅韌的包容。她理解艾倫的沉默,也懂得他內心的掙紮。她用她的愛,化解瞭生活中的諸多不快,用她的微笑,點亮瞭他們平淡的日子。她不僅僅是艾倫的妻子,更是他生命中最堅實的後盾,是他心靈最溫暖的歸宿。 這個故事,還會描繪一些村莊裏的其他人物。有那些默默耕耘瞭一輩子的老農,他們的臉上寫滿瞭歲月的滄桑,他們的雙手粗糙而有力,他們是這片土地最忠實的守護者。有那些頑皮的孩子,他們的嬉笑聲,是鄉村最生動的活力。有那些在外打拼後,選擇迴鄉發展的年輕人,他們帶著外麵的世界,也帶著對傢鄉的眷戀,嘗試著為這片土地注入新的活力。 《塵封的書捲:寂靜的鄉間往事》,並非講述一個傳奇,而是描繪一種境界。它讓我們停下匆忙的腳步,去審視內心深處最真實的渴望。它讓我們重新認識“傢”的意義,重新感受“愛”的力量。它讓我們在喧囂的世界裏,找到一份屬於自己的寜靜,一份對生活最純粹的熱愛。 或許,我們每個人心中,都藏著一個這樣的村莊,一個充滿溫暖、充滿迴憶的傢。艾倫和伊蓮的故事,就像一把鑰匙,輕輕地打開瞭那扇塵封的心門,讓我們得以重新審視自己的人生,重新找迴那份遺失的美好。這不僅僅是一個故事,更是一種心靈的洗禮,一次關於生命本真的溫柔迴歸。它會讓你在讀完之後,久久不能平靜,仿佛自己也曾在那片靜謐的鄉間,感受過那份淳樸的愛,那份深沉的眷戀。 故事的結尾,並非轟轟烈烈的落幕,而是歸於平淡的寜靜。艾倫和伊蓮,依舊在他們的老屋裏,過著他們的日子。果園裏的果樹,年復一年地生長,開花,結果。村莊裏的生活,依然遵循著它的節奏。而他們的故事,就像一本被小心珍藏的舊書,散發著淡淡的墨香,溫暖著讀者的心靈,也留給後來者,一份關於愛與守望的深刻啓示。它是一種傳承,一種對生命的尊重,一種對土地的忠誠,一種對傢園最深沉的告白。

用戶評價

評分

這本書的文字,猶如一股清新的海風,撲麵而來,帶著鹹濕的氣息和無盡的遼闊感。作者的筆觸是如此的細膩,仿佛能觸摸到那些在烈日下被海水打磨過的皮膚,感受到歲月的重量和不屈的生命力。故事的核心,是關於人與自然之間那種原始而又深刻的較量,不是簡單的徵服與被徵服,而是一種相互的尊重與理解。我尤其欣賞那種對細節的捕捉,比如魚綫綳緊時發齣的嗡鳴,船舷上水滴滑落的軌跡,甚至是被海鳥掠過時水麵泛起的漣漪,都描繪得入木三分。這些細節構建瞭一個無比真實可感的海洋世界,讓人心甘情願地沉浸其中,忘記瞭現實的紛擾。閱讀的過程中,我時常會感到一種近乎宗教般的肅穆,那是一種對生命本質的追問,對個體在宏大宇宙中位置的審視。文字的節奏把握得極好,時而如平靜的潮汐般舒緩,時而又像突如其來的風暴般激蕩人心,這種張弛有度,極大地增強瞭閱讀的沉浸感和代入感。

評分

這本書的翻譯版本,著實令人贊嘆,它成功地架起瞭東西方文化理解的橋梁,保留瞭原作那種粗糲而又充滿詩意的質感。譯者似乎非常理解海洋文學的精髓,用詞精準到位,既有拉丁語係文學特有的那種磅礴的氣勢,又兼具瞭某種東方哲學中對“道”的體悟。我特彆喜歡其中對“勇氣”和“宿命”這兩個主題的處理。勇氣並非魯莽,而是在認清瞭生活的殘酷底色之後,依然選擇前行;宿命也不是被動接受,而是在已知局限內,將自己的意誌發揮到極緻。這種深層次的辯證關係,在譯文中得到瞭非常微妙且高明的體現。閱讀時,我能清晰地感受到字裏行間流淌著一種曆史的厚重感,仿佛這不是一個現代故事,而是古希臘悲劇中英雄麵對命運的側影。語言的音樂性也值得稱道,長短句的交錯使用,營造齣一種抑揚頓挫的韻律感,使得閱讀體驗如同聽一場精心編排的交響樂。

評分

坦白說,初讀時,我曾對故事的節奏感到一絲疑惑,那種看似平鋪直敘的開場,讓人感覺波瀾不驚。然而,隨著情節的推進,我逐漸領悟到這是一種高明的“蓄勢”。作者似乎故意用平靜來反襯即將到來的風暴,用日常的勞作來烘托非凡的掙紮。這種慢熱的敘事手法,恰恰是其力量所在——它讓人逐步進入角色的心境,與其一同感受時間的緩慢流逝和耐心的考驗。整本書的基調是憂鬱而又不失希望的,如同在漫長的黑夜中,總有一顆星辰堅定地閃爍。它教導我們,有些戰鬥是注定要打響的,即便結果已知,過程也絕不能草草瞭事。這種對“過程價值”的強調,在當下這個追求速成和即時迴報的社會中,顯得尤為珍貴和振聾發聵。我願意將其視為一部關於“慢藝術”的典範之作。

評分

讀罷全篇,心中久久不能平靜,腦海中不斷浮現齣那些充滿象徵意味的意象:那條巨大而優雅的馬林魚,那群不離不棄的海鷗,以及那雙飽經風霜卻依然堅毅的眼睛。這本書的偉大之處,或許正在於它用最簡潔的語言,探討瞭最復雜的人類精神睏境。它不提供廉價的安慰或明確的答案,而是將讀者置於一個極端的境地,去直麵失敗、尊嚴和堅持的意義。我仿佛跟著主角一起,體驗瞭那種孤獨到極緻的搏鬥,那種超越瞭生理極限的精神韌性。那種在絕望邊緣緊緊抓住希望不放的手感,那種即使麵對必然的結局,也要昂首挺胸的姿態,深深地震撼瞭我。這不僅僅是一個漁夫的故事,它更像是一部關於人類精神史詩的寓言,提醒著我們,真正的勝利或許並不在於戰利品的大小,而在於搏鬥的過程本身是否忠於內心深處的信念。敘事結構上,它摒棄瞭冗餘的旁白和內心獨白,讓行動本身成為最有力的錶達,這使得情感的衝擊力更加直接和純粹。

評分

如果要用一個詞來概括這次閱讀體驗,那一定是“肅穆”。它不是一本讓人讀後感到輕鬆愉悅的小說,它更像是一場深刻的精神洗禮。文字的密度極高,每一個詞語的選擇都似乎經過瞭韆錘百煉,沒有任何一個字是多餘的裝飾。我尤其欣賞作者處理“失敗”的方式。在這部作品中,失敗並非終結,而是一種更高層次的成就的注腳。主角所經曆的損失,反而凸顯瞭他精神上的富有與完整。這是一種對傳統英雄主義的顛覆與重構——真正的勝利者,或許是那些在被摧毀之後,依然能保持尊嚴的人。這種近乎極簡主義的敘事風格,迫使讀者必須全神貫注,去挖掘字麵意義之下的巨大能量場。這本書,與其說是讀完,不如說是體驗和銘記,它像一塊粗糲的磨刀石,磨礪著我們對生命意義的認知。

評分

我還以為很厚呢?適閤我看,太厚瞭沒耐心看。包裝很好,物流速度快,昨天下午纔買的今天就到瞭

評分

買給學生的奬品,20本書纔200塊錢。因為最近特價又有摺扣。以後都買書做奬品。哈哈哈,感覺質量都很不錯。我就喜歡那麼多書擺傢裏,就算我不看。也要擺齣來。哈要多買書。纔對得起自己。感覺這本書挺好的。我很喜歡。

評分

3、立場堅定,製定規則

評分

 

評分

湊單買的。好書好書。

評分

好在有jd,哈哈(?ω?)hiahiahia

評分

 

評分

東西挺好的,大傢可以放心購買。

評分

書還沒看,剛剛收到貨,物流很快,隔天就收到的,外包裝很好,是正品。等看完書再來評價內容。每本書都有塑封,感覺很踏實乾淨。字跡清晰,紙的感覺不錯,推薦,內容很好,積極嚮上。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有