用法词典系列:简明英语用法词典 [Concise English Usage Dictionary]

用法词典系列:简明英语用法词典 [Concise English Usage Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

曹焰,郭春陵 编
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语词典
  • 用法词典
  • 英语语法
  • 英语词汇
  • 语言学习
  • 简明英语用法词典
  • 英语参考书
  • 学习工具
  • 英语
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 山西出版传媒集团 ,
ISBN:9787544054836
版次:1
商品编码:11257504
包装:精装
丛书名: 用法词典系列
外文名称:Concise English Usage Dictionary
开本:16开
出版时间:2013-05-01
用纸:胶版纸
页数:633
字数:1118000
正文语种:中

具体描述

内容简介

  《用法词典系列:简明英语用法词典》收录词语近5000条,注释和例句数万条;不仅提供了词语的基本音标和词义,更富有创造性地注重把词汇和用法、语法、搭配、辨析等方面有机地结合起来,说明词语的基本用法,结合各种类型的典型例句和译文,翔实诠释名词的可数性、动词的及物性、形容词的定表性、同义词、近义词、反义词、词语的正误用法和英美用法的异同、动词可跟的各类宾语、名词、动词、形容词和介词的各类搭配、习惯用法等读者感到困难的语言现象,可谓“不会说话的英语教师”。
  《用法词典系列:简明英语用法词典》的主要对象是中学生、大中专生和大学本科生,对其他英语读者和教师也有一定的参考价值;不仅可作应急之用,更具有长期的使用价值和保存价值。

内页插图

前言/序言

  掌握外语是未来人才的四大基本素质之一,懂英语更是对新世纪人才最基本的要求之一。
  要学好和使用好英语,不仅需熟记拼法和词义,更需掌握词语的用法;注重词语的用法已成为当前和今后学好和用好英语的必然趋势。由于英语和汉语两种语言之间存在的巨大差异,中国人学习英语,词语的用法往往不易掌握,是英语学习和使用过程中经常遇到的一大难点。有鉴于此,在我们的旧作和近年英语教学研究和实践的基础上,参考了大量的国内外优秀工具书,经过近三年日日夜夜的紧张工作,编写了这本《简明英语用法词典》。本书的词目以国家教育部制订的“全日制中学英语教学大纲”和国家考试中心编制的“高考英语词汇表”为基础,经过适量扩充中学英语课本中出现的超纲词语,收录词语近5000条,注释和例句数万条,不仅提供了词语的基本词义,更注重了说明词语的基本用法。
  本书有别于其他参考书的突出特点是,全国首创针对主要由中学生组成的广大读者群,把词汇和用法、语法、搭配、辨析等英语学习和使用的方方面面有机地结合在一起的编写体例,即说明语法规则等方面在具体词语上的运用:结合典型例句的示范、各种类型例句的对比、正误例句的反衬、不同译文的比较,通过言简意赅的解说和辨析,逐条说明词语的基本用法,尤其注重诠释名词的可数性、动词的及物性、形容词的定表性、同义词、近义词、反义词和英美用法的异同、名词、动词、形容词和介词等词类的搭配关系、动词所跟宾语的类型、习惯用法等一系列一般辞书较少涉猎而又是读者学习和使用英语过程中常遇到的语言难点。本书诠释的词语均为使用频率最高、用法最为纷繁而又不易掌握的最基本、最活跃的词语,需要经常学习和查对,因此,本书不仅可作应急之用,更具有长期的使用价值和保存价值。
  在编写体例设计上,我们尽量做到不言自明,一目了然。为方便读者阅读和查索,词目、习语亚词目和参见条均按字母顺序编排;注释由浅入深,由此及彼,逐层剖析,人木三分;例句按注释顺序编排,既是注释的根据,又是注释立意的佐证。
现代汉语规范词典(修订本) 内容提要 《现代汉语规范词典》(修订本)是面向当代读者、旨在全面规范和阐释现代汉语常用词语的权威性工具书。本书以严谨的学术态度,对《现代汉语词典》等权威词典的优势进行整合与继承,同时结合近年来语言文字应用的最新发展与变化,力求在收录的广度、释义的准确性、语法的规范性以及例证的时代性上,达到新的高度。 收录范围与规模 本词典收录的词目涵盖了现代汉语中被广泛使用的核心词汇,包括单音节词、双音节词、多音节词以及大量固定短语和惯用语。收录总量突破六万个词条,其中新增收录了近三千个反映当代社会、科技、文化、网络新发展的重要词汇,例如与信息技术、生物工程、全球化相关的专业术语和新造词。同时,对部分因时代变迁已不再常用的传统词汇进行了审慎的保留与标注,确保对历史语料的覆盖。 释义原则与特点 1. 精准性与多义性兼顾: 针对一词多义的现象,本词典严格区分不同义项的语境和侧重点。释义采用层级编号制,首条释义通常为最常用或最核心的义项,后续释义则按照使用频率递减或意义范畴划分。对于易混淆的近义词,会明确指出其细微差别(如“倡议”与“建议”,“模式”与“范式”)。 2. 规范性导向: 作为一部“规范”词典,本书对词语的读音、书写形式、词性划分和句法结构给出了明确的规范标准。对于存在争议的读音和写法,本词典采纳国家语言文字工作委员会的最新标准,并附注其他常见或历史用法的差异,为使用者提供可靠的参考依据。 3. 丰富的例证系统: 词条释义后,配有大量精选的例句和语例。这些语例均取自近三十年的权威性书面语料库和当代优秀文学作品,确保语体风格的纯正与贴切。例句不仅用于辅助理解词义,更旨在展示词语在实际语境中的规范用法,特别是动词的搭配习惯和形容词的修饰范围。 4. 专业术语的简明界定: 针对社会科学、自然科学等领域的专业术语,本词典不追求穷尽所有领域的专业深度,而是提供简洁、准确的、普通受过教育的读者能够理解的定义,明确其所属的学科领域(如:[物理]、[经济]、[哲学])。 重点修订内容(修订本特色) 本次修订重点关注了以下几个方面,以适应当代语言应用的实际需求: 新词新义的收录与规范: 广泛吸纳了过去十年间涌现的流行语、网络用语以及社会热点词汇。对于新词,本词典审慎判断其生命力与规范性。对于已被广泛接受的新词,如“内卷”、“躺平”、“赋能”等,提供了其产生的社会背景和标准的释义,同时警示其可能存在的贬义或特定语境限制。对于尚未完全规范的表达,则采取审慎的记录态度。 古今异义与词义演变: 针对大量具有历史传承的词语(如“同志”、“的士”、“辛苦”),详细梳理了其在现代汉语中的主要义项,并清晰标注了与古代汉语用法的区别,避免读者在阅读古籍或理解历史文本时产生误解。 语音标注的精确化: 全面采用国际标准的汉语拼音方案进行标注。对于多音字,除了明确标注不同读音对应的不同词义外,还特别指出了某些读音在特定地域或特定词汇中的特殊用法(如“创”的不同读音)。 语法标记的强化: 增加了更细致的语法标记,例如对某些动词区分“及物/不及物”的细微差别,对名词区分“可数/不可数”的倾向性,以及对副词和形容词的用法限制说明,帮助非母语学习者和初学者更准确地掌握句子结构。 适用对象 本书是广大语文工作者、教师、学生(特别是高中及以上文化程度的读者)、翻译人员、编辑、作家以及所有希望系统学习和规范使用现代汉语的社会人士的必备案头工具书。它不仅是一本查阅词义的工具,更是一部指导正确书面表达和口头交流的语言规范指南。 装帧与设计 本词典采用大开本设计,字体清晰,排版疏朗有致,便于长时间查阅。采用高质量纸张印刷,确保耐用性。全书结构清晰,除正文词典部分外,附录部分收录了《汉语拼音方案》、常用汉字笔顺规则、常用标点符号用法示例等重要规范性附录,进一步提升了其作为规范工具书的实用价值。

用户评价

评分

这本书给我的最深刻印象,在于它对语义的精确切割和区分。在英语中,许多同义词之间微妙的含义差异,常常是区分优秀写作者和平庸写作者的分水岭。我特别喜欢它对那些“看起来一样,实则不同”的词组的讲解,比如“depend on”和“rely on”的细微差异,或者“discover”和“invent”在语境上的侧重点不同。它不仅仅是给出定义,而是通过对比,清晰地标示出它们在强调对象、语势强弱或时间性上的区别。这种深入到语义内核的解析,对于那些希望提升自己“语感”的学习者来说,是无价之宝。我感觉自己不是在被动地学习规则,而是在主动地理解语言的内在逻辑。它就像一个高分辨率的滤镜,帮助我把模糊不清的词义辨识得越来越清晰。对于那些已经有一定英语基础,但总是在关键时刻感觉“差点火候”的进阶学习者而言,这本书提供的正是那种能带来质变的“最后一公里”的指导,它帮你精炼语言,使其达到无可指摘的精准度。

评分

这本《用法词典系列:简明英语用法词典》简直是英语学习者的一场及时雨,我最近在准备一个重要的英语项目报告,对一些词汇的细微差别拿捏不准,翻阅了手头的几本语法书和传统词典,结果往往是更糊涂了。这本“简明”的词典,名字就点明了它的优势——直击要害,没有冗长晦涩的理论铺陈。我特别欣赏它在处理“affect”和“effect”这类经典易混淆词汇时的处理方式,不是简单地给出定义,而是通过构建真实的使用场景来展示它们的语法功能和语用环境。比如,它会清晰地指出,“affect”作动词时,主要表达“影响”,而“effect”作为名词时,才是指“结果”。更妙的是,它还补充了较少见的用法,比如“effect”作为动词表示“达成、实现”,这对于提升我书面表达的准确性太有帮助了。它不是一本厚重的参考书,更像是一位经验丰富、说话简洁的导师,在你遇到困惑时,能迅速提供清晰、可操作的指导。对于那些追求效率、希望快速解决日常写作和口语中遇到的“用法僵局”的学习者来说,这本书的价值无可估量,它确实做到了“简明”而非“简化”,保持了专业性与实用性的完美平衡。

评分

说实话,当我第一次翻开这本《简明英语用法词典》时,我抱着一种既期待又怀疑的态度。我手上已经有好几本权威的用法指南了,它们大多篇幅惊人,动辄上千页,用来查一个词的用法简直像在进行考古挖掘。这本书的紧凑设计,让我一开始担心它是不是牺牲了深度来换取“简明”。然而,我的担忧很快就被打消了。它对介词搭配和动词后的固定结构的梳理,简直是教科书级别的典范。我最近在写一封商务邮件,需要准确表达“致力于实现目标”,我查找“commit”时,这本书立刻给出了“commit to doing something”和“commit oneself to something”的标准结构,并附带了不同语境下的例句,这比我查阅的任何一本传统词典都要直接有效。最让我印象深刻的是,它对习语和固定表达中“哪个词应该用哪个介词”的解释,非常细致,那种解释不是死记硬背的规则,而是基于语言习惯的逻辑推演。这本书简直是为那些需要高频、精准、即时纠错的非母语使用者量身定做的利器,它避免了那些让学习者望而却步的语法术语,而是将用法知识点进行了精巧的“模块化”处理,让人可以轻松快速地定位并吸收所需信息。

评分

对于一个像我这样,沉迷于深度阅读和严肃写作的人来说,词汇的选择往往决定了一篇文章的基调和说服力。这本《简明英语用法词典》虽然名为“简明”,但在处理正式语体与非正式语体的词汇选择差异上,展现了惊人的洞察力。例如,在描述“愤怒”时,它会对比“angry”、“furious”、“indignant”和“irate”在正式报告、法律文件或日常对话中的恰当性。更值得称赞的是,它对一些老式或过于花哨的词汇(archaic or overly flowery terms)的使用也给出了明确的警示,告诉读者在当代英语写作中应当尽量避免,这对于保持文本的现代感和清晰度至关重要。这本书的排版设计也极大地辅助了阅读体验,它通过清晰的字体对比和模块化的布局,使得查找效率极高,不像有些大部头词典,为了塞进更多内容而牺牲了可读性。它让我在短时间内就能掌握一个词在不同语境下的“身份标签”,极大地提升了我对词汇的驾驭能力,让我的书面表达不再只是“正确”,而是真正做到了“得体”。

评分

我通常认为,一本好的用法词典,其核心竞争力在于对歧义和误用的处理深度,而不仅仅是收录多少词汇。在这一点上,《简明英语用法词典》交出了一份令人惊喜的答卷。它特别关注那些看似简单,实则深藏陷阱的词汇,比如“fewer”和“less”的区分,它不仅给出了可数/不可数名词的规则,还引用了现代语言学家对实际使用情况的观察,提供了更具弹性的理解框架。我发现它对比较级和最高级的使用陷阱也有独到的见解,比如对“most unique”这种在传统上被认为是错误的表达,它会介绍这种表达在现代口语中出现的频率和被接受的程度,而不是简单地判定对错,这种与时俱进的分析视角,极大地拓宽了我对英语灵活性的认知。我用它来校对我的论文初稿时,它帮我揪出了好几处自以为是、实则不规范的措辞,这些错误往往是那些只学过基础语法的学习者很容易犯的。这本书的价值就在于,它提供的不是“应该怎么说”的单一答案,而是“人们在特定情境下会怎么说”的 nuanced 解释,这对于追求自然和地道表达的人来说,是宝贵的财富。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有