Very British Problems Abroad
作者: Rob Temple;
ISBN13: 9780751558517
类型: 平装(简装书)
语种: 英语(English)
出版日期: 2016-10-20
出版社: Sphere
页数: 288
重量(克): 204
尺寸: 19.558 x 12.446 x 2.032 cm
DO YOU SUFFER FROM VERY BRITISH PROBLEMS ABROAD?
If you...
*Carry emergency teabags in your money belt
*Quietly tut at badly formed 'queues'
*Cleverly avoid blisters by wearing socks with your sandals
...then you may have a serious problem for which there is no know vaccination. But don't worry: Rob Temple is here to explain the symptoms/make fun of you. (In the nicest possible way.)
Critics called the first Very British Problems book 'not bad' and 'easy to gift-wrap', so in an attempt to outdo himself, Rob's taking us outside of our comfort zone. We're going to that alarming place where crisps don't quite taste the same and where ordering chips get you... well, crisps. We're going abroad.
From the optimum number of times to carry out panicky pre-trip passport checks to the horror of returning home to a milkless house, this is an affectionate into the cultural quirks and strange obessions that make us all so very British - especially when we leave the country.
坦率地说,这本书的节奏把握得极为高明,它不像某些旅行文学那样急于展示壮丽的景观,而是沉浸在一种缓慢的、观察者的姿态中。我尤其欣赏作者处理“等待”这个主题的方式。无论是排队等候办理繁琐的居留许可,还是在一家咖啡馆里,对服务生效率低下所表现出的那种克制而略带愠怒的情绪,都展现了一种非常英式的幽默哲学——即用极度的礼貌来掩盖内心的焦躁。这种对时间流逝的细腻捕捉,使得即便是最平淡无奇的日常片段,也充满了戏剧张力。读到后面,我甚至开始期待那些“不顺利”的时刻,因为我知道,正是这些小小的挫折,才能引出作者最精妙的点评。它不是一本提供“完美旅行攻略”的书,而是一本关于“如何优雅地面对不完美”的生存指南,其价值远超一本普通的游记,更像是一部行为艺术的文本记录。
评分这本书的叙事声调非常独特,它拥有那种老派的、略带疏离感的旁观者视角,但奇妙的是,这种疏离感反而带来了更强的亲近感。作者很少直接抒发强烈的情感,而是通过极其精准的词汇选择和句式结构,让读者自己去感受其中蕴含的讽刺与温情。比如,在描述一次与当地人进行鸡同鸭讲的交流后,他用了“我们都非常成功地避免了任何可能导致真诚理解的交流”这样一句轻描淡写的话,但其背后的无奈和自我解嘲的力量是巨大的。我感觉自己像是在和一个非常睿智、见多识广的朋友喝下午茶,听他娓娓道来那些只有局内人才懂的尴尬瞬间。这种“不动声色”的写作手法,非常考验读者的理解力,但一旦你跟上了他的频率,那种被“选中”分享秘密的愉悦感是无与伦比的。
评分这本书给我带来的最大启发,是关于“适应性”的重新定义。我们通常认为适应就是妥协和顺从,但作者展示了一种更高阶的适应——那就是带着批判性的眼光去接受差异,并从中提炼出属于自己的乐趣。他没有抱怨环境的诸多不便,而是把这些不便当作一种智力游戏来对待。我印象最深的是他对天气描述的部分,那种对雨水湿度和云层厚度的精准分类,完全超越了气象学的范畴,变成了一种对环境的哲学思考。这本书让人意识到,真正的“融入”并非是抹杀自身的特质去迎合他者,而是在保持自身核心不变的前提下,巧妙地与周遭环境进行博弈和共存。读完后,我发现自己看待周围世界的角度也变得更加宽容和富于想象力了。
评分阅读体验上,这本书展现了一种令人耳目一新的结构美学。它似乎没有一个传统意义上的核心情节线索,而是由无数个看似不相关、却又被某种无形的情绪之线串联起来的碎片组成。这种散文式的写作,没有丝毫松散的赘余,反而形成了一种精巧的马赛克图案。每当你觉得某个主题似乎要展开深入探讨时,作者又会极其自然地转入下一个看似无关的观察点,就像是在一个巨大的画廊里漫步,每一个转角都有新的惊喜。这种结构安排,非常契合“海外生活”这种不断被打断、不断切换焦点的真实体验。它不像线性叙事那样提供安全感,而是要求读者主动参与到意义的构建中去,这使得这本书具有极高的可重读性,每一次重读,都会发现被之前匆忙略过的细节中隐藏的新意。
评分这本书的文字功底实在令人惊叹,作者对于捕捉日常生活中的细微之处有着近乎偏执的敏感度。我记得有一次读到描述在异国他乡尝试使用当地公共交通工具时的那种不知所措,那种试图遵循一套完全陌生的礼仪规范却又不断自我怀疑的心态,简直是把我拉回了多年前第一次独自在苏黎世街头迷路时的场景。那种“明明地图就在手边,但为什么脑子里一片空白”的窘迫感,被作者用一种近乎诗意的幽默描绘了出来,读起来让人会心一笑,又带有一丝丝的无奈。他不仅仅是在描述一个场景,更是在剖析那种深入骨髓的文化错位感,你知道自己是个局外人,但又努力想融入,那种拉扯感,太真实了。尤其是关于早餐习惯的描写,那种对烤豆子温度和培根焦脆度的执着,在外人看来或许是小题大做,但在作者的笔下,这些细节瞬间升华为一种身份认同的象征,让人不禁反思:到底是什么定义了“我们”?这种对微观现象的宏大解读,使得整本书的阅读体验充满了层次感和回味无穷的韵味。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有