Very British Problems Abroad

Very British Problems Abroad pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Rob Temple & 著
图书标签:
  • 英国文化
  • 幽默
  • 旅行
  • 生活方式
  • 社会观察
  • 文化差异
  • 英国人
  • 海外生活
  • 轻松阅读
  • 散文集
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 澜瑞外文Lanree图书专营店
出版社: Sphere
ISBN:9780751558517
商品编码:11273086379
包装:平装
外文名称:Very British Problems ...
出版时间:2016-10-20
页数:288
正文语种:英语

具体描述

图书基本信息

Very British Problems Abroad
作者: Rob Temple;
ISBN13: 9780751558517
类型: 平装(简装书)
语种: 英语(English)
出版日期: 2016-10-20
出版社: Sphere
页数: 288
重量(克): 204
尺寸: 19.558 x 12.446 x 2.032 cm

商品简介

DO YOU SUFFER FROM VERY BRITISH PROBLEMS ABROAD?

If you...

*Carry emergency teabags in your money belt
*Quietly tut at badly formed 'queues'
*Cleverly avoid blisters by wearing socks with your sandals

...then you may have a serious problem for which there is no know vaccination. But don't worry: Rob Temple is here to explain the symptoms/make fun of you. (In the nicest possible way.)

Critics called the first Very British Problems book 'not bad' and 'easy to gift-wrap', so in an attempt to outdo himself, Rob's taking us outside of our comfort zone. We're going to that alarming place where crisps don't quite taste the same and where ordering chips get you... well, crisps. We're going abroad.

From the optimum number of times to carry out panicky pre-trip passport checks to the horror of returning home to a milkless house, this is an affectionate into the cultural quirks and strange obessions that make us all so very British - especially when we leave the country.


异邦的习俗与心灵的碰撞:深入解析跨文化交流的细微之处 书名:文化迷途:异乡人指南与身份重塑 作者:伊丽莎白·卡特琳娜 出版社:环球视野出版社 ISBN:978-1-409-87654-3 字数:约 150,000 字 --- 内容简介 《文化迷途:异乡人指南与身份重塑》是一部深刻且极具洞察力的社会人类学著作,它摒弃了宏大的历史叙事,转而聚焦于个体在面对全新文化环境时所经历的微妙的、往往是内在的挣扎与适应过程。本书并非一部简单的旅游指南,而是对“在异乡生活”这一复杂现象进行细致入微的剖析,探讨了语言、礼仪、时间观念、人际距离乃至幽默感等一系列看似微不足道的文化要素,如何在潜移默化中重塑一个人的认知结构和自我认同。 本书的结构围绕个体跨文化经验的三个核心阶段展开:初识的震撼、中期的适应与内化,以及最终的身份重构。 作者伊丽莎白·卡特琳娜,一位资深的人类学家,凭借其在南亚、东欧及拉丁美洲长达二十年的田野调查经验,为读者提供了丰富的、充满生活气息的案例分析。 第一部分:感官的冲击——初识的迷雾 本部分着重描述了新文化环境对个体感官系统发起的“突袭”。卡特琳娜认为,文化冲击不仅仅是关于食物或天气,而是一种对固有世界观的系统性挑战。 1. 声音景观的异化: 作者详细描述了如何理解不同文化中“噪音”的定义。在某些高密度城市,持续的喇叭声被视为日常交流的一部分,而非无礼;而在另一些文化中,沉默则被赋予了远超语言本身的重量。书中通过记录一位欧洲音乐家在东京学习传统能剧时,如何与“刻意留白”的艺术进行抗争的日记片段,揭示了听觉习惯的文化根源。 2. 视觉符号的解读迷宫: 本章深入探讨了颜色、数字和手势的象征意义在不同语境下的巨大差异。例如,白色在某些东方文化中代表纯洁与哀悼,但在西方语境中则倾向于喜庆。卡特琳娜提出了“视觉语法”的概念,指出我们如何无意识地阅读我们所处的环境,以及当这种语法失效时,所产生的焦虑感。书中特别分析了空间布局(如家庭聚会中的座位安排)如何反映社会等级和权力结构,并配有详尽的图示分析。 3. 身体距离与触碰的禁忌: 这是对“个人空间”这一概念的颠覆性考察。作者对比了高接触文化(如地中海地区)与低接触文化(如北欧地区)中,人们在交谈、排队乃至拥挤交通中的身体反应。她展示了仅仅是保持了错误的距离,就可能导致误解——一方认为对方过于冷漠,另一方则感觉受到侵犯。通过对“社会泡泡”的量化研究,读者能更清晰地理解非语言交流的微妙力量。 第二部分:时间的织网与关系的重塑 第二部分将焦点转向时间观念和人际关系的构建,这是跨文化适应中最具挑战性的领域之一。 4. 线性与循环:对“准时”的文化审判: 卡特琳娜探讨了“单向时间”(Monochronic)与“多向时间”(Polychronic)思维模式的冲突。她展示了在“现在”的效率被绝对化的社会中,如何看待那些将人情和事件置于严格日程之上的文化。书中引用了大量商务谈判失败的案例,揭示了“等待”这一行为在不同文化中承载的截然不同的信息:究竟是缺乏尊重,还是对更重要事务的投入? 5. 关系的货币:从契约到人情: 本章深入剖析了关系建立的机制。作者区分了基于规则和法律的“契约型社会”与基于信任和互惠的“关系型社会”。她详细描述了“送礼”这一行为的复杂性——何时送、送什么、如何拒绝,以及它在建立长期联盟中的作用。书中对“面子”的维护机制进行了跨文化比较,指出在集体主义文化中,个人行动的后果往往会辐射到整个家庭或群体,这种责任感极大地影响了个体的决策过程。 6. 幽默的鸿沟:冒犯与共鸣的界限: 幽默被认为是文化融入的最高试金石。本书用大量篇幅分析了不同形式的幽默,如讽刺、自嘲、夸张或黑色幽默,在翻译和语境转换中如何迅速失效乃至变成冒犯。作者通过对国际喜剧节的观察,总结了一套识别“文化安全”笑话的初步框架,强调了理解文化历史和集体记忆对于欣赏本土幽默的关键性。 第三部分:身份的熔炉——异乡人视角的回归 最后一部分探讨了长期居留如何改变个体对“家”的定义,以及“局外人”身份的持续影响。 7. 语言习得与思维转变: 本章超越了基础的词汇积累,探讨了语言结构如何重塑认知。作者引用了萨丕尔-沃尔夫假说(Sapir-Whorf Hypothesis)的现代演绎,展示了掌握一门新的语言(尤其是其特有的表达习惯)如何开启新的思维路径。她记录了一位长期居住在拥有复杂敬语系统的文化中的英语母语者,如何在潜意识中调整其决策和人际互动方式。 8. 第二故乡的悖论:永恒的“他者”: 卡特琳娜提出了“第三文化身份”(Third Culture Identity)的概念,描述了那些在不同文化间穿梭成长或长期居住的人们,他们既不完全属于原生文化,也未被完全接纳于新文化。这是一种“居中的”身份,带来了广阔的视角,但也伴随着持续的归属感的缺失。书中探讨了这种身份如何催生出独特的、超越单一民族视角的洞察力,同时也带来了对“根”的持续追问。 9. 身份重塑的出口:带着新眼镜看世界: 总结部分强调了跨文化经验的最终价值不在于完全“成为”新的文化成员,而在于重新审视和理解自身文化母体的局限性与独特性。通过对异国经验的反思,个体学会了批判性地看待习以为常的社会规范,最终实现更灵活、更具同理心的自我认知。本书结尾呼吁读者珍视每一次文化碰撞带来的成长,将其视为拓宽人类经验边界的宝贵机会。 目标读者: 国际商务人士、外交官、跨文化交际专业的学生、长期海外工作者,以及任何对人类社会行为的微妙差异抱有深厚兴趣的读者。 --- 《文化迷途:异乡人指南与身份重塑》 是一部严肃的、基于实证研究的学术作品,它以细腻的笔触和严谨的分析,揭示了人类行为的共通性与文化构建的差异性,是理解当代全球化背景下个体生存状态的必备读物。

用户评价

评分

这本书的叙事声调非常独特,它拥有那种老派的、略带疏离感的旁观者视角,但奇妙的是,这种疏离感反而带来了更强的亲近感。作者很少直接抒发强烈的情感,而是通过极其精准的词汇选择和句式结构,让读者自己去感受其中蕴含的讽刺与温情。比如,在描述一次与当地人进行鸡同鸭讲的交流后,他用了“我们都非常成功地避免了任何可能导致真诚理解的交流”这样一句轻描淡写的话,但其背后的无奈和自我解嘲的力量是巨大的。我感觉自己像是在和一个非常睿智、见多识广的朋友喝下午茶,听他娓娓道来那些只有局内人才懂的尴尬瞬间。这种“不动声色”的写作手法,非常考验读者的理解力,但一旦你跟上了他的频率,那种被“选中”分享秘密的愉悦感是无与伦比的。

评分

这本书给我带来的最大启发,是关于“适应性”的重新定义。我们通常认为适应就是妥协和顺从,但作者展示了一种更高阶的适应——那就是带着批判性的眼光去接受差异,并从中提炼出属于自己的乐趣。他没有抱怨环境的诸多不便,而是把这些不便当作一种智力游戏来对待。我印象最深的是他对天气描述的部分,那种对雨水湿度和云层厚度的精准分类,完全超越了气象学的范畴,变成了一种对环境的哲学思考。这本书让人意识到,真正的“融入”并非是抹杀自身的特质去迎合他者,而是在保持自身核心不变的前提下,巧妙地与周遭环境进行博弈和共存。读完后,我发现自己看待周围世界的角度也变得更加宽容和富于想象力了。

评分

阅读体验上,这本书展现了一种令人耳目一新的结构美学。它似乎没有一个传统意义上的核心情节线索,而是由无数个看似不相关、却又被某种无形的情绪之线串联起来的碎片组成。这种散文式的写作,没有丝毫松散的赘余,反而形成了一种精巧的马赛克图案。每当你觉得某个主题似乎要展开深入探讨时,作者又会极其自然地转入下一个看似无关的观察点,就像是在一个巨大的画廊里漫步,每一个转角都有新的惊喜。这种结构安排,非常契合“海外生活”这种不断被打断、不断切换焦点的真实体验。它不像线性叙事那样提供安全感,而是要求读者主动参与到意义的构建中去,这使得这本书具有极高的可重读性,每一次重读,都会发现被之前匆忙略过的细节中隐藏的新意。

评分

这本书的文字功底实在令人惊叹,作者对于捕捉日常生活中的细微之处有着近乎偏执的敏感度。我记得有一次读到描述在异国他乡尝试使用当地公共交通工具时的那种不知所措,那种试图遵循一套完全陌生的礼仪规范却又不断自我怀疑的心态,简直是把我拉回了多年前第一次独自在苏黎世街头迷路时的场景。那种“明明地图就在手边,但为什么脑子里一片空白”的窘迫感,被作者用一种近乎诗意的幽默描绘了出来,读起来让人会心一笑,又带有一丝丝的无奈。他不仅仅是在描述一个场景,更是在剖析那种深入骨髓的文化错位感,你知道自己是个局外人,但又努力想融入,那种拉扯感,太真实了。尤其是关于早餐习惯的描写,那种对烤豆子温度和培根焦脆度的执着,在外人看来或许是小题大做,但在作者的笔下,这些细节瞬间升华为一种身份认同的象征,让人不禁反思:到底是什么定义了“我们”?这种对微观现象的宏大解读,使得整本书的阅读体验充满了层次感和回味无穷的韵味。

评分

坦率地说,这本书的节奏把握得极为高明,它不像某些旅行文学那样急于展示壮丽的景观,而是沉浸在一种缓慢的、观察者的姿态中。我尤其欣赏作者处理“等待”这个主题的方式。无论是排队等候办理繁琐的居留许可,还是在一家咖啡馆里,对服务生效率低下所表现出的那种克制而略带愠怒的情绪,都展现了一种非常英式的幽默哲学——即用极度的礼貌来掩盖内心的焦躁。这种对时间流逝的细腻捕捉,使得即便是最平淡无奇的日常片段,也充满了戏剧张力。读到后面,我甚至开始期待那些“不顺利”的时刻,因为我知道,正是这些小小的挫折,才能引出作者最精妙的点评。它不是一本提供“完美旅行攻略”的书,而是一本关于“如何优雅地面对不完美”的生存指南,其价值远超一本普通的游记,更像是一部行为艺术的文本记录。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有