譯文名著精選:白癡

譯文名著精選:白癡 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄] 陀思妥耶夫斯基 著,榮如德 譯
圖書標籤:
  • 經典文學
  • 俄國文學
  • 陀思妥耶夫斯基
  • 白癡
  • 譯文
  • 名著
  • 小說
  • 文學
  • 人文社科
  • 外國文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532762682
版次:1
商品編碼:11404690
包裝:平裝
叢書名: 譯文名著精選
開本:32開
齣版時間:2014-03-01
用紙:膠版紙
頁數:678
字數:494000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《譯文名著精選:白癡》係19世紀俄國大文豪陀思妥耶夫斯基的重要作品之一。小說描寫19世紀60年代齣身貴族的絕色女子娜斯塔霞常年受地主托茨基蹂躪,後托茨基願齣一大筆錢要把她嫁給卑鄙無恥的加尼亞。就在女主人公的生日晚會上,被人們視為白癡的年輕的公爵梅詩金突然齣現,願無條件娶娜斯塔霞為妻,這使她深受感動。在與公爵即將舉行婚禮的那天,娜斯塔霞盡管深愛著公爵,但還是跟花花公子羅果仁跑瞭,最後遭羅果仁殺害。《譯文名著精選:白癡》對農奴製度改革後俄國上層社會作瞭廣泛的描繪,涉及復雜的心理和道德問題。
  善良、寬容的梅詩金公爵無力對周圍的人施加影響,也不能為他們造福,這個堂吉訶德式的人物的徒勞努力,錶明作者企圖以信仰和愛來拯救世界的幻想的破滅。

作者簡介

  陀思妥耶夫斯基(1821-1881),俄國十九世紀著名作傢。《譯文名著精選:白癡》是他的代錶作品。娜斯塔霞是個外慧中的絕色女子,惜乎命途多舛,成瞭得堡某巨富的情婦。然而她對此人隻有極度的輕衊和憎恨,當她聽說那個淫棍即將“明媒娶”名門韆金時,便萌生瞭的念頭。她的對手們則在各種利益驅動下正陰謀編織一張製伏這個弱女子的羅網。就在錯綜復的關係決定瞭極度敏感的時間和地點,被那些“聰明人“目為十足的“白癡“先天有病的破落貴族梅詩金公爵糊塗闖進瞭衝突一觸即發的鏇渦……

內頁插圖

目錄

《白癡》目錄

精彩書摘

  一
  十一月杪,天暖雪融,上午九點左右,彼得堡一華沙鐵路綫上有一列火車正全速駛近彼得堡。空氣非常潮濕,大霧彌漫,不知道這天色是怎麼亮齣來的,真難為它,從車窗裏望齣去,鐵道左右兩側十步以外就什麼也看不清楚。旅客中也有從國外歸來的,但比較擠的還是三等車廂,而且以忙於營生的微末小民居多,他們一般在不太遠的地方上車。經過一夜的旅程,大傢照例都很疲倦,眼皮沉得抬不起來,遍體寒冷,蒼白的麵容微泛枯黃,跟霧的顔色有些仿佛。
  在一節三等車廂裏靠窗的地方,有兩位旅客打天亮起處於麵對麵的位置。兩人都還年輕,行李極其簡單,衣著也算不上時髦,卻都有頗為突齣的相貌,而且雙方都有攀談的願望。如果他們知道對方此時此刻特彆與眾不同的是什麼,一定會驚詫於機緣如此奇怪地讓他們在彼得堡~華沙列車的三等車廂裏相對而坐。兩人中的一位身量不高,年紀在二十七歲上下,一頭鬈發幾乎是全黑的,灰色的眼珠雖小,但目光炯炯。他的鼻子又大又塌,臉上顴骨高聳,薄薄的嘴唇老是撇著,現齣一種狂妄、嘲弄乃至惡毒的冷笑;可是他的天庭卻很飽滿,輪廓端正,彌補瞭下頜發達得異樣的缺陷。這張臉上尤其引人注目的是那種毫無血色的慘白,它使這位年輕人的整個麵容顯得憔悴不堪(盡管體型相當結實),同時還透齣一股近乎痛苦的激情,這與他肆無忌憚的冷笑、傲氣淩人的眼神很不調和。他穿得很暖,一件寬大的羊羔皮桶子掛瞭黑色的麵兒,經過一宿的旅途勞頓並沒有畏寒瑟縮之狀,而他對麵那一位對於潮濕的俄國十一月之夜是怎麼迴事顯然沒有經驗,所以不得不打著寒顫飽嘗個中滋味。
  他隻披一件帶大風帽的肥腰身呢鬥篷,十足是遠在國外(例如在瑞士或北意大利)作鼕季旅行的尋常裝束,在這同時當然不會把從艾德庫能到彼得堡這樣漫長而寒冷的路程考慮進去。然而,在意大利綽綽有餘的禦寒用品,在俄國就不太夠瞭。帶風帽的鬥篷主人是個年輕人,年齡也在二十六歲或二十七歲上下,身量略高於中等,濃密的黃發顔色極淡,兩頰深凹,一綹稀稀落落的楔形鬍須差不多可以說是白的。他的一雙碧藍的大眼睛凝神專注,目光蘊藉,但似有隱痛,有些人根據這種奇異的錶情一眼就能猜到此君患有癲癇癥。不過,這年輕人的臉倒是討人喜歡的,清臒而又秀氣,皮色本來就不紅潤,這時更是凍得發瞭青。在他手中左右晃蕩的一個褪色花布小包裹,看來是他路上所帶的全部傢當。他足登一雙帶腿罩的厚底半高勒皮鞋,——一切都不閤俄國習慣。穿掛麵兒皮桶子的黑發青年多少由於閑著無聊,把這一切都看在眼裏,終於開口問道:“冷嗎?”他問時帶著那種不知趣的笑容,人們有時候就是會這樣無顧忌、不經意地錶示幸災樂禍的心情,接著他還聳瞭聳肩膀。
  “很冷,”對方倒極其樂意迴答,“而且,請注意,這還是融雪天氣。要是在上凍的時候,不知道會怎樣呢!我連想也沒有想過,國內竟然這麼冷,反而不習慣瞭。”“一嚮在國外,是不是?”“是的,在瑞士。”“嗨,您這個人哪!……”黑發的一位吹瞭聲口哨,然後哈哈大笑。
  雙方攀談瞭起來。穿瑞士式鬥篷的黃發青年迴答黑發旅鄰的每一句問話時態度之爽直令人驚異,而且他絕不注意對方某些問題提得十分冒失和毫無意義。
  在答話的過程中,他錶明自己離開俄國確實已經很久,有四年多瞭;他給送到國外去治病,因為他患有一種奇怪的神經係統病癥,大概類乎羊癇風或舞蹈病,發作時要哆嗦、抽風。黑頭發的那一位聽著黃發青年的自敘,曾好幾次暗暗發笑;及至他問:“那麼治好瞭沒有呢?”對方迴答說:“沒有,沒治好,”——這時,他更是忍不住笑齣聲來。
  “嘿!那一定花瞭許多冤錢,可咱們這兒愣是信他們那一套,”黑頭發的那位尖刻地說。
  “韆真萬確!”鄰座一位衣著寒酸的先生加入瞭談話,此人大約是個長期當書吏得不到擢升的公務員,四十左右年紀,體格健壯,鼻子通紅,臉上頗有些粉刺,“韆真萬確,俄國人的錢財全讓他們白白摟瞭去!”“哦,你們把我的情況大大地估計錯瞭,”從瑞士歸來的病人以從容不迫和息事寜人的語調接過話茬,“當然,我沒有資格辯論,因為我並不瞭解全部情況,但我的大夫盡管自己力量也有限,可還是拿齣錢來讓我迴到此地,而且在那裏供給我的生活幾乎有兩年之久。”“怎麼,難道沒有人付錢?”黑發旅客問。
  “是的,本來在那裏我的生活由帕甫裏謝夫先生供給,可他兩年前去世瞭;以後我寫信給此地的葉班契娜將軍夫人,她是我的一位遠房親戚,但至今沒有迴音。我就是為這件事來的。”“那您到瞭彼得堡上什麼地方去呢?”“您是問我在什麼地方住下?……說實在的,我還不知道呢……反正……”“還沒有拿定主意?”聽他述說的兩位旅客又都放聲大笑。
  “莫非您的全部財産都在這包裹裏不成?”黑頭發的那一位問道。
  “我敢打賭,確實是這樣,”紅鼻子公務員非常得意地附和著,“而且行李車上也沒有其他東西;當然,富貴不由我,貧窮非罪過,這一點也必須指齣。
  ”事實果真如此:淡黃色頭發的年輕人立即以不尋常的匆忙態度承認瞭這一點。值得一提的是:包裹的主人瞧著他們兩位,最後自己也笑瞭,這就使他們越發覺得可樂。
  “您的包裹畢竟不是普普通通的包裹,”大傢都笑夠瞭以後,公務員繼續說,“盡管可以打賭:裏邊沒有一捲捲的金洋錢,沒有拿破侖和腓特烈,就連荷蘭錢幣也沒有,單是根據裹住您那雙外國皮鞋的腿罩就可以下此結論,不過……倘若在您的包裹之外再加上這樣一位……嗯……一位親戚,例如葉班契娜將軍夫人,那麼,甚至對這包裹也要另眼相看,自然嘍,如果葉班契娜將軍夫人確實跟您沾親而不是您搞錯的話……比方說因為一時心不在焉,這是誰也免不瞭的,完全不足為奇,或者……有時候想象力過於豐富也會搞錯。”“哦,又給您猜個正著,”黃發青年應道,“果然,我幾乎弄錯瞭,應該說,她幾乎不能算我的親戚;這份親實在太遠,所以,我在國外沒有等到迴音,說真的,那時我絲毫不覺得奇怪。這是在我意料之中的。”“白白浪費瞭郵資。嗽……不管怎樣,您畢竟天真到瞭極點,誠實到瞭極點,這倒是值得稱道的!嗽……葉班欽將軍我知道,那無非因為他是個名人;供您去瑞士的那位已故的帕甫裏謝夫先生,我也知道,但不知他是不是尼古拉·安德烈耶維奇-帕甫裏謝夫,因為他們共有兩位,是堂兄弟。另一位至今還在剋裏米亞,可尼古拉·安德烈耶維奇已經作古,他生前受人尊敬,廣交顯要,當初曾經擁有四韆農奴……”“一點不錯,他正是叫尼古拉·安德烈耶維奇·帕甫裏謝夫,”青年應道,並且聚精會神、目不轉睛地把這位無所不曉的先生打量瞭一番。
  在一定的社會階層,有時可以遇到這種無所不曉的先生,甚至相當常見。他們什麼都知道,他們熱中於刨根究底的智力和能耐,以不可阻擋的勢頭全部用在這一方麵,那當然是因為他們胸無大誌、目光狹隘,——一位當代的思想傢會如此說。其實,“無所不曉”這幾個字所指的僅僅是一個有限得很的範圍:某人在何處供職,跟哪些人有交往,有多少財産,當過什麼省的省長,娶什麼人為妻,得到多少陪嫁,與什麼人是中錶,與什麼人是嫡堂,諸如此類,也不外乎此類。這種無所不曉者大抵衣著寒酸,袖子的肘部磨損得厲害,每月的薪水不過十七盧布。他們瞭解得如此周詳的人,當然猜不透他們的動機何在;事實上,他們之中許多人擁有這些相當於整整一門學問的知識已經深感自慰,達到瞭自己尊敬自己的目的,甚至獲得極大的精神滿足。再說,它作為一門學問也是很誘人的。我見過許多學者、文學傢、詩人、政治傢也在這門學問中追求著或追求到自己的最大慰藉和最高目標,甚至全憑這一點飛黃騰達。在整個交談的過程中,黑頭發的那一位不時嗬欠連連,漫無目標地望著窗外,巴不得旅程早點結束。他好像心不在焉,可以說非常心不在焉,簡直是焦躁不安,甚至變得有點兒奇怪:往往又在聽,又不像在聽;眼睛又在看,又不像在看;他在笑,可自己並不知道、也不明白笑些什麼。
  “請問貴姓是……”那位臉上頗有些粉刺的先生忽然問帶小包裹的黃頭發年輕人。
  “列夫·尼古拉耶維奇·梅詩金公爵,”對方迴答說,完全不假思索,毫無戒心。
  “梅詩金公爵?列夫·尼古拉耶維奇?不知道。
  連聽也沒有聽到過,”公務員沉吟道,“我的意思並不是沒有聽到過這個姓氏;這個姓氏曆史上有記載,在卡拉姆辛的史書中可以找到,也應該找得到;我是說沒有聽到過這樣一個具體的人,而且好像哪兒都碰不到梅詩金公爵這個傢族,甚至消息也聽不見瞭。”“哦,當然如此!”公爵馬上答碴兒,“除瞭我,如今梅詩金公爵傢族根本沒有人瞭;我大概是最後一個。至於我的父親一代和祖父一代人中問,有的還是獨院戶。不過傢父當過陸軍少尉,是士官齣身。可我不知道葉班契娜將軍夫人的齣身怎麼也是梅詩金公爵小姐,也是她那一族類的最後一個……”“嘻嘻!她那一族類的最後一個!嘻嘻!您這話真有意思,”公務員竊笑道。
  黑頭發的那位也在吃吃地笑。淡黃頭發的青年因為自己說瞭一句相當蹩腳的雙關語而有些驚訝。
  “哦,也許你們不相信,我說的時候連想也沒有想過,”最後他解釋道,錶示自己也覺得奇怪。
  “那是可以理解的,可以理解的,”公務員欣然附和。
  “公爵,您在國外是不是也跟教授學一些什麼科學?”黑頭發的那位突然問。
  “是的……學過……”“可我從來沒學過什麼。”“我也隻是鬍亂學一點罷瞭,”公爵找補瞭一句,口氣差不多像在道歉。“根據我的病癥,我被認為不能接受係統的教育。”
  ……

前言/序言


一麯人性的深邃之歌 在世界文學的星空中,總有一些作品,以其獨特的魅力,穿越時空的界限,直抵人心最柔軟的角落。它們不依賴於戲劇性的情節跌宕,不追求錶麵上的驚世駭俗,而是以一種沉靜而有力的方式,探尋人性的幽微之處,映照齣我們內心深處最真實的光影。 這部作品,便是這樣一部值得反復品讀的經典。它並非以激烈的衝突、麯摺的命運或宏大的敘事來吸引讀者,而是通過對人物內心世界的細膩描摹,以及在日常瑣碎中流露齣的深刻哲思,構建起一個充滿張力的精神世界。故事的主人公,一個仿佛與世隔絕的純真靈魂,他的存在本身,就像一麵未經雕琢的鏡子,映照齣周圍形形色色的人們,他們內心的掙紮、欲望、虛榮、善良,以及那些隱藏在社會規則和僞裝之下的真實情感。 故事的開端,就如同一場悄無聲息的抵達。主人公從遙遠的異國歸來,帶著一種孩童般的純粹與對世界的未知。他的到來,打破瞭既定的秩序,攪動瞭一池平靜的湖水。他不像那些精明世故的人,懂得如何趨利避害,如何察言觀色,如何在這個復雜的社會中遊刃有餘。相反,他以一種近乎本能的直覺,去感受、去理解、去迴應。他的言語,有時顯得幼稚可笑,有時又透露齣驚人的洞察力,仿佛是來自另一個維度的聲音,挑戰著人們固有的認知和價值觀。 在主人公的眼中,世界似乎少瞭幾分棱角,多瞭幾分圓潤。他不會因為他人的惡意而憤怒,不會因為被誤解而沮喪,甚至會在遭受不公時,依然保持著一份淡淡的悲憫。這種與生俱來的善良和寬容,在這個充斥著算計和利益交換的社會裏,顯得格外突兀,也格外珍貴。然而,正是這種“格格不入”,讓那些原本隱藏在人們心底深處的情感,被無意間地喚醒。 作品中塑造的人物群像,是如此的鮮活而復雜。他們代錶著社會的不同階層,擁有著不同的背景和性格,但都在命運的巨浪中,與主人公産生著或深或淺的交集。有那些被生活所迫,不得不戴上麵具生存的良善之人;有那些被財富和地位所睏,內心充滿空虛和焦慮的貴族;有那些在情欲的漩渦中掙紮,渴望真愛卻又被現實所羈絆的女性;甚至還有那些在陰影中遊蕩,被社會遺棄的邊緣人物。主人公就像一個意外闖入他們生活中的“局外人”,用他獨特的方式,揭開瞭他們層層僞裝,讓他們得以窺見自己內心深處的脆弱與渴望。 這部作品的魅力,並不在於它有著多少“令人拍案叫絕”的情節,而在於它能夠引發讀者無盡的思考。主人公的“純真”,是一種對人性的終極拷問。他是否真的“愚鈍”,還是他在用一種更高級的智慧,審視著這個世界的虛僞與荒誕?他的善良,是理想主義的幻影,還是人類最本真的力量?當他以一種超越世俗的標準去衡量一切時,那些被奉為圭臬的社會規則,是否顯得如此不堪一擊? 作品中對於情感的描繪,更是細膩入微。它探討瞭愛情的多種形態:有青澀而純粹的愛慕,有被世俗觀念束縛的無奈,有因誤解而産生的痛苦,也有在絕境中綻放齣的勇氣。主人公與幾位女性角色之間的情感糾葛,是作品中最動人心魄的部分之一。他以一種超乎尋常的溫柔和理解,對待她們,試圖去治愈她們內心的創傷,去點亮她們生命中的微光。而這些女性,也在主人公的影響下,經曆著內心的蛻變。 此外,作品也深刻地反映瞭當時的社會現實。貧富差距的懸殊,階級固化的壓抑,以及在這樣的大背景下,人性的扭麯與掙紮。主人公的存在,仿佛是黑暗中投射進的一束光,雖無法瞬間驅散所有陰霾,卻能照亮那些被遺忘的角落,喚醒那些沉睡的良知。 這部作品並非以解決問題的方式來結束,它更像是一場緩慢而深刻的生命體驗。它不會給你明確的答案,也不會告訴你該如何去做。它隻是將一個人性的樣本,呈現在你麵前,讓你去感受,去體會,去思考。你可能會為主人公的純真而感動,為他的遭遇而心痛,也會為周圍人物的復雜而嘆息。 隨著故事的深入,你會發現,主人公的“白癡”並非他自身的缺陷,而是他超越世俗的清明。他的“傻”,恰恰是對這個世界“聰明”的諷刺。他用一種最直接、最本真的方式,去愛,去理解,去接納。這種看似“不閤時宜”的姿態,卻往往能觸碰到人們內心最柔軟的部分,激發齣最真實的情感。 這不僅是一部關於個體的故事,更是一部關於時代的縮影。在那個動蕩變革的年代,主人公的齣現,就像一顆投入池塘的石子,激起瞭層層漣漪,也讓人們在慌亂與迷茫中,得以短暫地停下來,審視自己,審視這個世界。 最終,這部作品留給我們的,或許不是一個圓滿的結局,而是一種彌漫在心頭的淡淡憂傷,以及對人性深邃的敬畏。它讓我們相信,即使在最復雜的環境中,純粹的善意依然存在,即使在最黑暗的角落,希望依然閃爍。它提醒我們,真正的價值,或許不在於外在的成就,而在於內心深處的堅持與光輝。 這部作品,就像一本寫滿瞭關於“人”的筆記。它沒有華麗的辭藻,沒有刻意的煽情,隻有最樸素的筆觸,勾勒齣最真實的情感,最深刻的思考。它值得我們放慢腳步,靜靜地去品味,去感受,去與那個純真的靈魂,進行一場跨越時空的對話。在每一次閱讀中,我們都能從中汲取新的感悟,發現新的意義,而這,或許就是一部偉大作品的永恒魅力所在。 它讓我們重新審視自己,審視我們所處的社會,以及那些我們常常忽略的人性深處的角落。它是一次心靈的洗禮,一次靈魂的拷問,一次對生命最深刻的緻敬。

用戶評價

評分

我一直認為,真正的文學經典,其魅力在於其對人性的永恒探討,而不是曇花一現的熱鬧情節。這部作品無疑屬於後者。它帶來的震撼不是瞬間爆發的,而是像春潮般,慢慢地、不動聲色地淹沒你的認知邊界。我發現自己開始在日常生活中不自覺地套用書中的某些觀察角度去看待身邊的人和事。例如,書中對於“真誠”與“虛僞”之間那條模糊界綫的描繪,讓我開始審視自己的人際交往模式。作者的筆下沒有絕對的英雄或惡棍,每個人物都帶著深刻的矛盾性,這種真實感讓人既感到熟悉又感到心痛。我印象最深的是書中關於“良知”與“責任”的探討,它沒有給齣簡單的答案,而是將這個難題赤裸裸地拋在瞭讀者麵前,迫使我們自己去尋找那個或不存在的齣口。這種深入骨髓的思考,纔是這部作品最寶貴的遺産,它超越瞭故事的時代背景,直擊人類共通的睏境。

評分

這本書的翻譯質量,讓我感到非常驚喜。在閱讀外國文學時,譯本的好壞往往是決定閱讀體驗的關鍵因素。這裏的譯者顯然是一位深諳原文精髓的大師,他不僅準確地傳達瞭故事的脈絡,更重要的是,成功地保留瞭原作者那種特有的文風和語感。例如,某些地方的語氣詞和特有的錶達習慣,如果處理不當,很容易顯得生硬或“翻譯腔”,但這本譯作中卻鮮有這種情況。文字流暢自然,讀起來毫無滯澀感,仿佛就是用我們自己的母語寫就的一部經典。這種流暢性,極大地降低瞭閱讀的門檻,讓我們可以更專注於故事本身所要傳達的情感張力。我特彆留意瞭書中人物在不同情緒下的語言變化,從最初的拘謹試探,到後來的激烈衝突,譯者的用詞轉換非常到位,精準地捕捉到瞭情感的微妙過渡。為這樣一部厚重的作品能夠擁有如此高水平的譯本,我感到由衷的慶幸。

評分

這本書的裝幀設計,雖然古典,但細節處理得非常到位。尤其是內文的字體選擇和排版,間距適中,字號也比較友好,長時間閱讀下來眼睛的疲勞感明顯減輕瞭不少。這對於一本篇幅如此可觀的作品來說,是極為重要的考量。我發現自己不再像看其他大部頭時那樣需要頻繁地藉助書簽或手指來定位閱讀進度,因為紙張的質感和墨水的清晰度,都提供瞭一種非常舒適的閱讀觸感。翻頁時的那種輕微的沙沙聲,也為閱讀增添瞭一種儀式感。我甚至開始有些捨不得快速地翻閱,而是更傾嚮於用手指輕輕撫過每一行文字,享受這種與紙質書獨有的親密接觸。這種對閱讀體驗本身的重視,也側麵反映瞭齣版方對這部經典作品的尊重。能以如此精良的實體書形式擁有它,對於一個熱愛紙質書的讀者來說,是件非常值得慶幸的事情。

評分

說實話,這本書的閱讀體驗是相當具有挑戰性的,它不是那種能讓你一口氣讀完,然後立刻閤上拍手叫好的暢快淋灕之作。它更像是一場馬拉鬆,考驗著讀者的專注力和對復雜敘事結構的耐受度。我花瞭整整一周的時間,纔算是勉強讀到瞭中間部分。作者似乎不太在意傳統意義上的“情節推進”,而是將大量的篇幅用在瞭對特定場景的反復描摹以及人物心理的無限拉扯上。很多時候,我感覺自己像是站在一個巨大的、鏇轉的萬花筒前,每一次轉動都展現齣新的角度,但核心的主題卻依然模糊不清,需要自己去拼湊。特彆是書中那些冗長但又不得不讀的議論性段落,它們像一個個思想的深井,初看時覺得深不見底,但偶爾拋下一塊小石子,聽到的迴響卻又極其震撼。這種閱讀方式無疑要求讀者必須保持高度的警覺性,稍不留神就會迷失在那些錯綜復雜的關係網中。盡管如此,我還是被其文字中蘊含的那種近乎哲學思辨的力量所吸引,它強迫你跳齣日常的瑣碎,去思考一些更宏大、更本質的問題。

評分

這本書的封麵設計著實吸引人,那種帶著些許年代感的油畫質感,仿佛能透過紙張感受到文字背後沉甸甸的曆史分量。我特地挑瞭一個安靜的午後,泡瞭一壺清茶,準備沉浸其中。一開始的幾頁,作者的筆觸如同涓涓細流,緩慢而細膩地鋪陳著場景,讓我對那個時代的生活圖景有瞭初步的印象。那種對社會階層之間微妙關係的刻畫,即便是初讀,也能感受到其深刻的洞察力。我尤其欣賞作者對於人物內心世界的捕捉,那種近乎殘酷的坦誠,讓人在閱讀時不得不時常停下來,反思自身的一些行為和念頭。書中的對話設計也十分巧妙,看似平淡的交流背後,往往暗藏著多層含義,需要讀者細細品味纔能領悟其精髓。整體而言,這是一部需要耐心去閱讀的作品,它不像那些快節奏的小說那樣能迅速抓住你的眼球,但一旦你被其獨特的韻律所吸引,那種精神上的滿足感是無與倫比的。我期待接下來的旅程,看看作者會如何在這幅宏大的畫捲中,描繪齣人性的復雜與掙紮。

評分

這迴促銷買的,還是很劃算的

評分

孩子讓買的書

評分

書很不錯,是正品,值得購買

評分

挺好的。。。。

評分

打摺買的 好

評分

圖書質量很好!內容也不錯值得的去閱讀!給五顆星!

評分

買的東西實在是太多瞭,而且還沒一一驗貨,很難給齣中肯的評價

評分

屯書,慢看,值得期待

評分

書的質量不錯,適閤收藏。雙十一活動更加優惠。贊?推薦。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有