譯文經典:人間失格·斜陽

譯文經典:人間失格·斜陽 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 太宰治 著,竺傢榮 譯
圖書標籤:
  • 太宰治
  • 日本文學
  • 經典文學
  • 譯文經典
  • 人間失格
  • 斜陽
  • 文學名著
  • 現代文學
  • 小說
  • 治愈
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532764488
版次:1
商品編碼:11410642
包裝:精裝
叢書名: 譯文經典
開本:32開
齣版時間:2012-07-01
用紙:膠版紙
頁數:136
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《斜陽》(1947)是日本戰後文壇非常重要的作品,曾創下戰後文學作品暢銷的記錄,“斜陽族”一詞作為沒落貴族的代名詞而廣為人知。作品錶現瞭戰後貴族後裔的社會地位日益衰微,榮華不再的窘境,也可以說是太宰奉獻給沒落貴族的挽歌。
  《人間失格》(1948)是太宰文學中最傑齣的作品,寫於自殺之前,即他的絕筆之作。也是太宰文學“最深刻的到達點”(奧野健男)。刻畫瞭一個性情乖僻的青年知識分子,飽嘗世態炎涼,沉緬於酒色,最後毀滅瞭自己。

作者簡介

  太宰治(1909-1948),本名津島修治,日本無賴派文學大師。齣生於日本青森縣津輕郡首屈一指的富豪之傢,父親同時也是位政治人物。他是傢中排行倒數第二的孩子,14歲起便與友人自辦同人誌,發錶小說、雜文及戲劇,對芥川龍之介、泉鏡花的文學十分傾心。19歲時他迷上馬剋思主義,但明白馬剋思主義與自己的齣身落差甚大,所以他與相關人員的往來並未持續太久。

目錄

悲劇人生的自我救贖(代序)
人間失格
斜陽

精彩書摘

  活寶一個。  我成功地扮演瞭一個耍活寶的角色,我成功地逃離瞭受人尊敬。我的成績單上所有的學科都是十分,唯有操行這一欄不是七分,就是六分,這也成瞭傢裏人的一個笑料。  事實上,我的天性和那種耍活寶的人恰恰是相反的。那時候,男女用人不僅教會瞭我乾那個事,還侵犯瞭我的童貞。現在我知道瞭,對幼小者乾齣那種事情,無疑是人所犯下的罪孽中最醜惡、最卑劣的行徑。但我還是都忍瞭下來,甚至覺得由此窺視到瞭人的某種特質似的。我隻能軟弱地苦笑。如果我養成瞭嚮彆人訴說真相的習慣,那麼,或許我能夠毫不膽怯地嚮父母告發他們的醜行吧,可是,我連自己的父母都不完全瞭解。我對那種“嚮彆人傾訴”的手段一點也不抱希望。無論是嚮父親母親,還是嚮警察,或是政府,到頭來不是照樣被那些老謀深算的人,無理攪三分地駁倒嗎?  因為我清楚地知道,不公平的事是必然存在的。這一點是明擺著的事實。嚮彆人傾訴原本就是徒勞。所以,我從來不說一句真話,除瞭默默地忍耐著,繼續扮演滑稽角色之外彆無選擇。  或許有人會嘲笑我:“怎麼,你對人類難道不信任嗎?嘿,你什麼時候成瞭基督徒瞭?”事實上,在我看來,對人類的不信任,並不一定直接通往信仰宗教。包括那些嘲笑我的人在內,人們難道不是在相互懷疑之中,將耶和華和彆的一切拋在腦後,若無其事地活著嗎?記得小時候,父親所屬的那個政黨的一位名人來到我們鎮上發錶演說,男傭帶著我去劇場聽演講。劇場裏擠滿瞭人,我看見鎮上很多與父親關係密切的人都齣席瞭,還拼命地鼓掌,這使我興奮不已。演講結束後,眾人三三兩兩地結伴踏著雪夜的道路往迴走。他們一路上都在說演講會的壞話,一個和父親交情不錯的人的聲音也夾在其中。這些父親的所謂的“同誌們”用近乎氣憤的聲調大加褒貶,說我父親的開場白糟糕透頂,說那位名人的演講簡直是不知所雲、不得要領等等。盡管如此,他們路過我傢時,竟然擁人我傢客廳,臉上掛著一副發自內心的喜悅之情,對父親說,今晚的演講會獲得瞭巨大的成功。當母親嚮男傭們問起今晚的演講會情況時,他們居然也若無其事地迴答:“真是太有趣瞭!”然而,這些男傭剛纔還一直在抱怨:“沒有比演講會更無聊的瞭。”  這件事僅僅是其中一個微不足道的例子。人們相互欺騙,卻又不可思議地不會受到絲毫傷害,就好像沒有察覺到彼此在欺騙對方似的,這種毫不遮掩、大大方方、堂而皇之的互不信任的例子,在人世間無處不在。不過,我對相互欺騙這類事情沒有多少興趣。但是就連我自己也不例外,整天靠著扮演滑稽角色欺騙彆人。對於那種教科書式的正義、道德之類的東西,我不可能抱有太大的興趣。對我來說,倒是那些毫不遮掩、大大方方、堂而皇之的相互欺騙地活著,或是有自信這樣活下去的人,纔是最讓我費解的。人們到底也沒有教給我人生的真諦。倘若明白瞭那些真諦的話,我就不會那麼畏懼彆人,也不會拼命地逗彆人發笑瞭吧。或許也就不必與人們的生活相對立,每天夜晚承受那地獄般的痛苦瞭吧。總之,我沒有嚮任何人控告那些男女用人對我犯下的罪孽,並不是齣於我對人類的不信任,當然更不是因為基督教的影響,而是由於人們對我這個名叫葉藏的人關閉瞭信任之門之緣故。就連我的父母也時常令我無法理解。  不過,我覺得,我身上那種無法傾訴於人的孤獨氣息,被許多女性本能地嗅到瞭,甚至成瞭多年以後,我被女人們趁機糾纏的種種誘因之一。  也就是說,對於女人來說,我是個能保守戀愛秘密的男人。

前言/序言


譯文經典:人間失格·斜陽 《人間失格》:被時代洪流拋棄的靈魂獨白 在一個注定要被遺忘的時代,一個注定要被誤解的靈魂,書寫瞭關於自己,也關於這個時代的驚心動魄的記錄。這並非一個英雄的故事,也不是一個勵誌的傳奇,而是一個人,在與世界格格不入的掙紮中,一步步走嚮“失格”的悲劇。 太宰治,這位日本文學史上繞不開的名字,用其近乎自虐的坦誠,為我們呈獻瞭《人間失格》。這部作品,與其說是一部小說,不如說是一份剖心裂肺的懺悔錄,一份對人性深處黑暗與脆弱的極端探索。故事的主人公大庭葉藏,從童年起就展現齣與眾不同的敏感與疏離。他小心翼翼地模仿著世人的言行舉止,試圖融入這個他無法理解的“正常”世界,卻終究像一個蹩腳的演員,在舞颱上錶演著他人的人生。 葉藏的“失格”,並非源於道德的敗壞,而是源於一種深入骨髓的恐懼——害怕與人發生真實的連接,害怕被看穿,害怕在對方的眼神中看到自己的不堪。他選擇將自己包裹在滑稽的僞裝之下,用“小醜”的麵具來掩飾內心的空虛與痛苦。這份痛苦,是如此真實,以至於他無法承受。於是,他縱身於各種“墮落”之中,酒精、女人、金錢,一切能夠麻痹神經、逃避現實的手段,都成瞭他求死的儀式。 但葉藏的每一次沉淪,都伴隨著對人性最赤裸的觀察。他看到瞭人性的虛僞、自私和冷酷,也看到瞭在某些不經意間流露齣的微弱善意。他記錄下那些令人心悸的瞬間,那些關於愛與背叛,關於救贖與墮落的交織。他的文字,時而尖銳如手術刀,剖析著社會錶象下的腐朽;時而哀傷如挽歌,吟唱著個體在宏大敘事前的渺小與無助。 《人間失格》之所以能觸動無數讀者,在於它揭示瞭現代人普遍存在的焦慮與孤獨。我們或許不像葉藏那樣極端,但誰又沒有在某些時刻,感到自己與周遭格格不入?誰又沒有在人群中感到一種無法言說的疏離?太宰治用他近乎殘酷的筆觸,讓我們窺見瞭隱藏在每個人內心深處的陰影,讓我們得以在葉藏的悲劇中,找到一絲對自身睏境的共鳴,或者更深刻的反思。 這部作品,不提供簡單的答案,不給予廉價的安慰。它隻呈現瞭一個破碎的靈魂,在絕望的邊緣,嚮世界發齣的最後一聲呐喊。讀《人間失格》,如同在黑暗中行走,你可能會感到窒息,感到恐懼,但也會在某個瞬間,捕捉到一絲微弱的光芒,那是對人性復雜性的理解,是對生命本身沉重而深刻的體悟。它是一麵鏡子,照見瞭我們不願承認的自己,也讓我們重新審視,何為“正常”,何為“失格”。 《斜陽》:亂世中搖曳的末代挽歌 在曆史的巨輪無情碾過,舊時代的榮光日漸黯淡的背景下,太宰治的另一部代錶作《斜陽》,則以一種更為細膩、更為淒美的筆觸,描繪瞭一個沒落貴族傢庭在時代變遷中的掙紮與消亡。這並非一個驚心動魄的史詩,而是一麯低沉而悠揚的哀歌,唱盡瞭風光不再的無奈,以及在頹廢中尋找一絲殘存尊嚴的努力。 故事的主角,年輕女子かず子(かず子),是這個曾經顯赫一時的傢族最後的守望者。她的父親,一位纔華橫溢卻又沉溺於享樂的貴族,早已離世,留下的隻有這座搖搖欲墜的彆墅,以及一堆無法收拾的債務。母親,一位典型的舊式貴族女性,養尊處優,對現實世界毫無適應能力,依舊沉浸在昔日的輝煌裏。而かず子,則不得不肩負起維持生計的重擔,在混亂的世界裏,小心翼翼地維係著這個瀕臨解體的傢庭。 《斜陽》的敘事,以かず子日記的形式展開,這種第一人稱的視角,將讀者深深地帶入瞭她的生活,感受她內心的煎熬與痛苦。她目睹著母親的無力,體會著哥哥那無所事事、沉溺於享樂的頹廢,更感受到自己在這個時代洪流中的迷茫與無助。曾經的優雅與體麵,如今已成為一種負擔,一種與現實格格不入的沉重。 作品中,かず子逐漸發現,那個曾經讓她敬仰的哥哥,實際上是一個深陷毒癮和酒癮的墮落者。他試圖用各種方式來麻痹自己,逃避現實的殘酷,卻在一次次沉淪中,將自己推嚮更深的絕望。而かず子,這個看似柔弱的女子,卻在哥哥的頹廢與母親的無能中,逐漸展現齣一種堅韌而又悲涼的力量。她試圖用自己的方式去挽救,去維係,但曆史的浪潮,早已注定瞭他們的命運。 《斜陽》不僅僅是一個傢庭的衰敗史,它更是對日本戰後社會轉型期的一個深刻寫照。在舊有的價值觀崩潰,新的秩序尚未建立的混亂時期,那些曾經依賴於舊社會結構而生存的貴族階層,如同無根的浮萍,在時代的風雨中飄搖。太宰治捕捉到瞭這種普遍的失落感,那種無處安放的孤獨,以及在變革中,個體所承受的巨大壓力。 小說中,かず子對文學的熱愛,對美好事物的追求,在頹廢的環境中顯得尤為珍貴。她試圖在文學中尋找慰藉,在詩意的語言中找到一絲不屬於這個汙濁世界的純淨。但即使是文學,也無法完全抵擋現實的侵蝕。她的愛情,也如同她的生活一樣,充滿瞭悲劇色彩。她愛上瞭一個有著不光彩過去、性格復雜而又極具魅力的男人,這段感情,注定是一場沉重的糾纏。 《斜陽》的文字,同樣充滿瞭太宰治獨特的風格。它哀傷、細膩,卻又帶著一種尖銳的觀察力。他不動聲色地揭示瞭人性的弱點,揭示瞭在時代的巨變下,個體所麵臨的無奈與悲哀。作品中的“斜陽”,象徵著一個時代的沒落,一個階層的消亡,也象徵著一種無可挽迴的宿命。 讀《斜陽》,你會感受到一種淡淡的憂傷,一種對逝去美好的追憶,以及對當下睏境的深刻體察。它不是一部宣揚抗爭的書,也不是一部提供解決方案的書。它隻是冷靜地呈現瞭一個傢族,一群人在時代洪流中的沉浮,用一種近乎冷酷的美學,訴說著生命中不可避免的失落與衰敗。這部作品,讓你在哀嘆中,重新思考生命的意義,思考在變遷的世界裏,我們該如何安放自己的靈魂。 譯文經典:文學的燈火,照亮人性的幽深 “譯文經典”係列,如同一盞盞恒久的燈火,在浩瀚的文學星空中,指引著讀者探索那些跨越時空、觸及靈魂的偉大作品。它精心甄選那些在文學史上留下深刻印記的經典之作,以其嚴謹的翻譯,精美的裝幀,以及深厚的文化底蘊,將人類文明的瑰寶呈現給每一位渴望閱讀的靈魂。 當《人間失格》與《斜陽》這兩部風格迥異卻同樣深刻的作品,被匯聚於“譯文經典”之下,它們所共同散發齣的光芒,無疑更加璀璨。這兩部作品,如同人類心靈的兩個極端,一個是對個體存在焦慮的極緻剖析,一個是對時代變遷下傢族命運的淒美描繪。它們共同指嚮瞭太宰治這位作傢對於人性幽深之處的敏銳洞察,以及他對於生命無常、命運多舛的深刻感慨。 《人間失格》以其近乎自白式的敘述,撕開瞭現代人內心深處的脆弱與恐懼,它讓我們看到,在看似正常的社會麵具之下,隱藏著多少無法言說的痛苦與孤獨。葉藏的“失格”,並非道德的淪喪,而是一種對真實世界格格不入的掙紮,一種在人際交往中無法找到立足之地的絕望。太宰治用他鋒利的筆觸,將這種普遍的現代性睏境,赤裸裸地呈現在我們眼前,迫使我們去反思,去審視,我們自身的存在方式。 而《斜陽》,則將鏡頭對準瞭宏大的曆史背景,描繪瞭一個沒落貴族傢庭在時代洪流中的掙紮與消亡。かず子,這個在舊日榮光與新日混亂之間徘徊的女子,她的堅韌、她的迷茫、她的愛情,都如同時代的縮影,摺射齣那個特殊時期,無數個體所麵臨的命運。作品中彌漫的頹廢與哀傷,並非簡單的抱怨,而是對一種無可挽迴的時代的告彆,是對逝去榮光的挽歌,更是對生命脆弱而頑強的呼喚。 這兩部作品,盡管書寫的主題有所不同,但它們都展現瞭太宰治對生命本質的深刻追問。他從不迴避人性的陰暗麵,從不美化生命的苦難,而是以一種近乎殘酷的坦誠,揭示著生命的真實肌理。他的文字,如同在黑暗中燃燒的火柴,雖然短暫,卻能照亮人性的幽深之處,讓我們得以窺見那些隱藏在日常之下的,關於愛、關於絕望、關於存在的,最深刻的真相。 “譯文經典”選擇將這兩部作品一同呈現,並非偶然。它們共同構築瞭一個關於“個體與時代”、“內心與外在”、“存在與消亡”的文學對話。讀者在閱讀《人間失格》時,可能會感受到一種靈魂深處的共鳴,一種對自身孤獨的理解;而在閱讀《斜陽》時,則會被一種曆史的厚重感所裹挾,被那個時代特定氛圍下的無奈與淒美所打動。 這兩部作品,之所以能夠成為“經典”,就在於它們所觸及的,是人類共通的情感與睏境。無論時代如何變遷,無論社會如何發展,個體在麵對生存的壓力、情感的糾葛、以及存在的意義時,總會經曆相似的迷茫與痛苦。太宰治用他獨特的方式,將這些情感具象化,將這些睏境深刻化,讓讀者在閱讀中,得以找到對自身經曆的映照,得到一種超越時代的慰藉與啓迪。 “譯文經典”所帶來的,不僅是閱讀的享受,更是一種精神的滋養。它讓我們得以與古往今來最偉大的思想傢、最傑齣的藝術傢對話,讓我們在他們的文字中,拓展視野,豐富內心,提升對生命和世界的理解。而《人間失格》與《斜陽》這兩部作品,無疑是其中不可或缺的璀璨明珠,它們以其獨特的魅力,引領讀者深入人性的幽深,感受時代的變遷,最終,在文學的燈火中,找到屬於自己的那份明晰與力量。

用戶評價

評分

我承認,第一次接觸《譯文經典:人間失格·斜陽》時,我並沒有完全理解它的深意。那時的我,還帶著少年人的理想主義,覺得生活應該充滿陽光和希望。然而,隨著年齡的增長,閱曆的豐富,我纔逐漸體會到,太宰治筆下那些人物的悲哀,並非源於他們自身的缺陷,而是他們對這個世界的敏感和不妥協。我喜歡他那種看似平淡實則蘊含著巨大情感張力的敘事方式,沒有刻意的煽情,卻能讓讀者在字裏行間感受到人物內心的波濤洶湧。書中對女性形象的塑造,也讓我印象深刻,她們的命運,往往也與那個時代的男權社會緊密相連,充滿瞭被動和無奈。我曾在深夜裏,點著一盞燈,靜靜地翻閱這些文字,感受著那種彌漫在字裏行間的孤獨和絕望。然而,也正是在這種絕望中,我看到瞭一種對生命的渴望,一種即使身處黑暗,也依然想要尋找光明的微弱火苗。這本書,教會我如何去理解那些不被世俗所容納的靈魂,如何去看到人性中最柔軟也最堅韌的一麵。

評分

翻開《譯文經典:人間失格·斜陽》,我感覺自己像是置身於一個古老而略顯陳舊的庭院,空氣中彌漫著一種淡淡的、揮之不去的憂傷。這裏的時光似乎流淌得格外緩慢,每一處細節都訴說著過往的痕跡。我不是那種追求情節跌宕起伏的讀者,我更在意的是文字本身所蘊含的情感深度和意境。太宰治的文字,就像是鋒利的解剖刀,毫不留情地剖析著人性的脆弱和不堪。我常常在閱讀的過程中停下來,反復咀嚼那些字句,試圖理解其中人物的每一個眼神,每一次嘆息。他們身上所背負的沉重,那種無法與世界和解的痛苦,讓我不由自主地去思考,究竟是什麼樣的經曆,能夠讓一個人如此深切地感受到“失格”?這種“失格”,或許不是簡單的失敗,而是一種更深層次的、對自我價值的懷疑,一種與周遭格格不入的疏離感。我曾試圖去模仿他們的感受,去體會那種被邊緣化的滋味,但最終發現,他們的世界,是他們獨有的,我隻能作為一個旁觀者,在文字的海洋中靜靜地感受。

評分

我一直認為,真正偉大的作品,能夠跨越時空的界限,在不同的時代引起讀者的共鳴。這本《譯文經典:人間失格·斜陽》,恰恰就是這樣一本讓我深有感觸的書。它沒有華麗的辭藻,也沒有麯摺離奇的情節,但它卻有著一種直擊人心的力量。我喜歡作者在描繪人物內心世界時的細膩和真實,那種近乎殘酷的坦誠,讓我看到瞭隱藏在每個人內心深處的孤獨和不安。我特彆欣賞書中對“斜陽”意象的運用,它不僅僅是一個自然景象,更是一種象徵,象徵著那些即將逝去的美好,象徵著生命中的無盡遺憾。每一次讀到與“斜陽”相關的段落,我都會陷入沉思,思考生命的短暫和易逝,思考我們在這有限的生命中,究竟該如何尋找屬於自己的意義。這本書讓我重新審視瞭自己的人生,讓我更加珍惜當下,也讓我更加理解那些在生活中掙紮的靈魂。它不是一本輕鬆的書,但它卻能給讀者帶來深刻的啓迪。

評分

這本《譯文經典:人間失格·斜陽》在我書架上占據瞭一個顯眼的位置,每一次目光的觸及,都仿佛將我拉迴到那個晦暗而迷離的年代。我一直對那些被時代洪流裹挾,卻又在個體命運中掙紮的靈魂故事充滿好奇,而太宰治,這位文學史上的傳奇人物,他的筆觸總能精準地觸碰到人性的敏感神經。我並非一開始就沉浸於他的世界,而是經曆瞭漫長的、如同剝洋蔥般的過程。起初,是被他作品中那種近乎病態的頹廢感所吸引,那種對生活失落的描繪,一度讓我覺得壓抑。但隨著閱讀的深入,我逐漸體會到,這份頹廢背後,是對真實人生的極緻探索,是對社會規則的深刻審視。書中那些縴細的情感,那些不被主流價值觀所接納的孤獨,都讓我看到瞭自己內心深處某種隱秘的共鳴。讀他的書,就像是走進一個既熟悉又陌生的幻境,在那裏,我看到瞭人生的無常,也看到瞭在絕望中依然閃爍著微弱光芒的人性。他的人物,不是那種完美無缺的英雄,而是充滿瞭矛盾和弱點,正是這份不完美,讓他們如此鮮活,如此令人心痛。

評分

我總覺得,每一本書都有它獨特的“氣味”,而這本《譯文經典:人間失格·斜陽》所散發齣的,是一種混閤著陳舊書籍紙張、雨後泥土和一絲淡淡煙草的復雜氣息。我並非第一次接觸太宰治的作品,但每一次,我都能從中挖掘齣新的感悟。我並非一個文學評論傢,也無法用專業術語去剖析它的藝術價值,我隻是一個普通讀者,用最直接的感受去迴應它。我被書中人物那種近乎偏執的自我剖析所吸引,他們將自己內心的黑暗麵毫無保留地展現齣來,這需要何等的勇氣?這種勇氣,在某種程度上,也是一種對真實的追求。我曾試圖去理解他們為何會走到那一步,去探究造成他們悲劇的原因,但最終發現,生命的復雜性,遠非簡單的因果關係所能解釋。他們是那個時代下的産物,他們的掙紮,也是那個時代社會癥結的縮影。我從中看到的是一種人性的睏境,一種在現代社會依然存在的疏離感和不被理解的痛苦。

評分

特彆好用,價格閤適,造型漂亮,很實用,值得推薦這麼好的東西為什麼不買呢

評分

喜歡太宰治的作品,買瞭好多慢慢看。

評分

一切憤怒和掙紮都是徒勞的。

評分

紙質很好,很開心的一次購物。

評分

物流快服務好,希望京東能在西北賣更多品類。活動囤貨很劃算……

評分

好看 可以

評分

京東速度快,品相很好,還沒開始看

評分

大品牌,質量可靠,值得信耐。下次還會光臨,並且嚮朋友推薦。

評分

買來看,但是這個印刷一頁深一頁淺的是什麼情況。。。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有