学生实用汉英双解大词典(第4版)

学生实用汉英双解大词典(第4版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

刘锐诚 编
图书标签:
  • 词典
  • 汉英词典
  • 双解词典
  • 学生用
  • 英语学习
  • 工具书
  • 语言学习
  • 教育
  • 参考书
  • 第四版
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国青年出版社
ISBN:9787500667940
版次:4
商品编码:11463117
包装:精装
开本:64开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:1367
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《学生实用汉英双解大词典(第4版)》是专为学生编写的按照语义分类编排的新型汉英工具书。是〈学生实用英汉大词典》的姊妹篇。《学生实用汉英双解大词典(第4版)》独树一帜,将学生学习必备词汇按语义分类,系统编排;然后采用英汉双语进行解释,给出例句,展示用法。词典的后半部分是介绍如何遣词造句、组段成文、谋篇表达;还提供了常见应用文模式及常用交际用语句型。这样,不但使学生能顺利地从一组组、一串串语义相关的词汇中找到最恰当的英语单词,而且能以正确的形式、地道的语言、规范的格式去用英语表达自己的思想。

目录

前言

总目

索引

正文

第一编:词近义归类——汉英双解辞藻丰富

第二编:词英汉速查——标明学段注明归类

第三编:句情景句型——地道用语体现文化

第四编:文黄金模板——造句谋篇下笔有神

第五编:式实用范文——应用文帖行文规范

附录

附录一:世界各国家、地区、首都(或首府)及货币名称表

附录二:中国法定计量单位简表

附录三:中国历史年代简表

附录四:中国的节日名称

附录五:天干地支

附录六:二十四节气

附录七:常用缩写词

附录八:英语标点符号

主要参考书目

前言/序言


好的,以下是一份《现代英汉科技大词典(第12版)》的图书简介,内容翔实,力求贴近专业出版物的风格。 --- 现代英汉科技大词典(第12版) ISBN:978-7-5603-6289-3 定价:198.00 元 开本:16开 页数:约 3200 页 --- 导言:面向新时代的权威工具书 在科技日新月异、知识迭代加速的今天,专业领域对词汇的精确性、时效性和深度提出了前所未有的要求。《现代英汉科技大词典(第12版)》正是顺应这一时代需求,历经五年全面修订与扩充,倾力打造的一部集权威性、系统性与实用性于一体的大型综合性科技词典。 本词典以严谨的学术态度和前沿的科技视野为指导,旨在为广大科研工作者、高等院校师生、高新技术企业工程师、翻译专业人士以及所有关注前沿科技动态的读者,提供一个稳定可靠、信息丰富的双语查询平台。第12版的发布,标志着本词典在收录范围、释义质量和技术前沿性上,达到了一个新的高峰。 一、 规模与收录范围的全面拓展 第12版在内容体量上实现了显著的飞跃。本词典正文页数突破3200页,收录词条总数超过65万条,其中新增词条及修订词条占总量的近20%。 1. 核心学科的深化与巩固: 词典在传统优势学科领域——如数学、物理学、化学、生物学、信息科学、工程技术等方面,进行了地毯式的梳理与修订。重点关注了经典理论的最新发展,确保了如量子场论、高分子材料学、遗传工程等核心分支的术语精确无误。 2. 尖端科技领域的强力覆盖: 面对“第四次工业革命”的浪潮,本版尤其加强了对新兴交叉学科的收录力度: 人工智能与大数据(AI & Big Data): 重点收录了深度学习(Deep Learning)、生成对抗网络(GANs)、强化学习(Reinforcement Learning)、自然语言处理(NLP)、可解释性AI(XAI)等热点领域的专业术语及缩略语。 生命科学与生物技术(Life Sciences & Biotechnology): 增加了基因编辑技术(如CRISPR/Cas9的变体)、合成生物学、蛋白质组学、单细胞测序等前沿术语的释义。 新能源与环境科学(New Energy & Environmental Science): 涵盖了固态电池、氢燃料电池、碳捕获、储能技术(ESS)、气候模型等关键领域的词汇。 航空航天与先进制造(Aerospace & Advanced Manufacturing): 纳入了增材制造(Additive Manufacturing)、工业物联网(IIoT)、先进复合材料、新一代空间通信协议等内容。 3. 缩略语与专有名词的系统整理: 本版系统梳理了近十年新增的大量科技缩略语和首字母缩写词。特别设立了专门的“重要科技缩略语索引”,便于读者快速定位复杂的代号系统,如各种国际标准组织名称、技术规范代号等。 二、 释义质量的精益求精 权威性是工具书的生命线。《现代英汉科技大词典(第12版)》始终坚持“准确、清晰、系统”的释义原则。 1. 多义词的领域化区分: 针对一词多义的现象,本词典严格依据学科领域进行划分和排序。例如,“Matrix”一词,在数学中释为“矩阵”,在生物学中可能指“基质”,在计算机科学中则可能指“点阵”或“内存块”。第12版清晰地标注了每一个释义的学科代码(Subject Code),避免望文生义或张冠李戴。 2. 释义的精炼与完整并重: 我们力求在保证释义科学严谨性的前提下,做到简洁明了。对于复杂概念,采取了“核心释义 + 补充说明/举例”的结构。对于新兴术语,我们邀请了相关领域的资深专家进行释义审核,确保其符合当前国际学术界的通用理解。 3. 规范化的符号与单位: 本版严格遵循国际单位制(SI)及相关学科的最新标准,对物理量符号、化学式、数学符号进行了统一规范,并提供了常见单位的汉英互译对照表。 三、 编排结构与检索系统的优化 为提升用户体验,第12版在检索便利性上进行了革命性改进。 1. 科学的音序排列与查阅: 词条严格按照国际通行的英文字母顺序排列,对于同字母开头的词条,依第二个、第三个字母顺序排列,确保快速定位。对于复合词和短语,采取“实词在前,介词/冠词/形容词在后”的原则,便于用户按核心概念检索。 2. 强化例证与搭配: 为帮助读者理解词汇在实际语境中的用法,我们为约占总词条三分之一的关键技术术语增加了具体的例句(Example Sentences)。这些例句多来源于最新的科研论文摘要、技术手册或标准文本,贴近真实应用场景。 3. 附录系统的扩充与实用化: 本版附录部分进行了大规模的增补,涵盖了: 常用科技术语首字母缩写对照表(新增): 涵盖2000余条新增缩写。 化学元素周期表(最新数据): 包含最新的元素发现与命名。 国际标准与组织缩写索引: 如ISO, IEEE, ITU等核心组织的最新列表。 数学与物理常用常数表。 四、 目标读者群体 《现代英汉科技大词典(第12版)》是以下群体的必备案头工具书: 高校科研人员与研究生: 快速理解和准确翻译外文文献,撰写高水平学术论文。 科技翻译工作者: 确保在多语种科技交流中术语的对等与精确。 工程技术人员: 查阅国际技术标准、产品规格书和专利文件。 科技情报分析人员: 追踪国际科技发展动态,准确把握新兴技术概念。 我们坚信,《现代英汉科技大词典(第12版)》凭借其宏大的规模、严谨的学术态度和紧跟时代前沿的更新速度,将成为您在探索浩瀚科技知识海洋中,最值得信赖的领航者。 --- (本书由XXX出版社出版,版权所有,翻印必究。)

用户评价

评分

坦白说,市面上工具书汗牛充栋,但很多都沦为了“一次性用品”,用一两个月就束之高阁了。然而,这本《学生实用汉英双解大词典(第4版)》完全不是那种“快餐式”的产品,它的知识密度和内容的广度,保证了它在未来几年内都将是我的案头必备良品。我特别喜欢它在收录一些文化特定词汇或成语典故时的处理方式。它没有直接进行生硬的直译,而是提供了一个简短的文化背景介绍,帮助读者理解其背后的深层含义,然后再给出最恰当的英文转述方式。这体现了编纂者超越语言本身,深入到文化交流层面的宏大视野。对我而言,它不仅仅是字典,更像是一把开启中西方思维模式差异的钥匙。它的价值,绝对对得起它所占据的书架空间,甚至可以说,它是对自我学习投资中最值得的一笔支出,其持久的参考价值和跨越式的内容更新,让我确信它能陪伴我度过更长远的学习和工作旅程。

评分

我是一个对细节要求近乎苛刻的读者,尤其是在查阅工具书时,任何不清晰或前后矛盾的地方都会让我抓狂。然而,这本词典在处理那些易混淆的同义词和近义词时,展现出了令人信服的专业水准。很多其他词典只是简单地罗列几个相近的英文词,但这本书会煞费苦心地用小标题或特别注释来对比它们在语气、正式程度和使用频率上的差异。例如,它会清晰地指出“某词偏口语化”或“某词通常用于书面报告”,这种精确的语境指导,对于我这种在写作中力求精准的作者来说,简直是救命稻草。而且,我发现它的词条索引设计也极为人性化,即便你只记得某个词语的一部分,或者你的中文发音有些许偏差,凭借着科学的检索系统,你总能迅速定位到目标词汇,极大地减少了在浩瀚的词海中迷失的挫败感。这种对细微差别的捕捉和呈现能力,是区分一本优秀词典和顶尖词典的关键所在。

评分

这本书的装帧设计简直太棒了!外壳坚固,拿在手里沉甸甸的,一看就是那种可以经受住岁月考验的耐用品。封面设计简约大气,没有过多的花哨装饰,黑底金字的排版显得格外沉稳可靠。内页的纸张质量也出乎意料地好,摸起来光滑细腻,而且不是那种一翻就皱巴巴的廉价纸张,即使用荧光笔做了很多标记,也不会有墨水洇开的现象。字体排版非常清晰,行距和字号的设置都考虑到了长时间阅读的舒适度,即便是晚上在昏暗的灯光下查阅,眼睛也不会感到特别吃力。装订也非常牢固,我经常需要快速翻阅查词,书脊部分也没有出现松动或脱页的迹象,这对于一本高频使用的工具书来说,简直是太重要了。细节之处彰显着出版方的用心,看得出来他们非常注重用户体验,不是那种粗制滥造、只求快速上市的产品,而是真正想让读者用得舒心的作品。整体而言,光是抱着这本书,就能感受到一种专业和严谨的气场,让人更加信任书中所载知识的准确性和权威性。

评分

我简直不敢相信,我在其他一些号称“权威”的词典里找不到的那些非常地道的、最新的网络流行语和专业术语,竟然在这本工具书里都能找到!这完全颠覆了我对传统工具书更新速度的认知。我特别留意了一些我工作领域内最近几年才出现的新词汇,原本以为它们还没有被收录进来,结果惊喜地发现不仅收录了,而且还给出了非常贴切的语境解释和多种翻译方案。这说明编纂团队真的做了大量的田野调查和实时追踪,紧跟时代脉搏,而不是抱着旧有的资料库墨守成规。更让我赞叹的是,它对于一些复杂概念的解释,不是简单地给出对等词,而是用清晰易懂的中文进行阐释,然后再给出精准的英文对应,这种“双向赋能”的编排方式,极大地降低了理解和记忆的门槛。对于我这种需要经常处理跨文化、跨领域文本的读者来说,这种与时俱进的词汇量和解释深度,简直是无价之宝,让我在工作交流中再也不会因为词汇的滞后而显得业余。

评分

这本书的“实用性”真的是名副其实,它远远超出了一个普通词典的范畴,更像是一位全能的语言学习伙伴。我最欣赏它的地方在于,它没有将“汉英”和“英汉”视为两个独立的部分,而是巧妙地将它们融入到每一个词条的解析之中。比如,当你查询一个中文词汇时,它不仅提供了准确的英文翻译,还会附带一系列例句,这些例句的难度和场景设置非常贴合日常生活和学术交流的实际需求,让你立马就能知道这个词在不同语境下的“脾气”如何。反过来查英文单词时,给出的中文释义也细致入微,会区分出细微的褒贬色彩或侧重点的不同。更别提那些特别标注的短语和固定搭配,它们的存在简直是解救了无数次我想用英文表达却“卡壳”的尴尬瞬间。这种结构化的信息呈现,使得查阅效率极高,你不是在“找答案”,而是在“学习用法”,大大提升了语言的实际应用能力,而不是停留在孤立词汇的层面。

评分

给女儿买的 工具书 质量好 印刷精美

评分

好多字都是第一次接触到,不错。

评分

京东物品,质量保重,点赞

评分

太好啦!!!挚爱!!!值得拥有!!!哈哈哈!!

评分

果然京东还是没有改变就习惯了书还是破破烂烂的

评分

世说新语,和这套同时买的两套,快递包装,同时买的两套,一套用纸盒包装完好一个用个塑料袋包装,这个是帮朋友买的,塑料袋的就边角压弯折了,像旧书,怎么拿出手嘛,真是,第一次京东购物买的包装这样,及其不满意!!!可以投诉不

评分

非常好,价格实惠,是正品,推荐购买

评分

这套书孩子很喜欢,大促买的,感觉好划算。

评分

实用,买来才发现不是商务印书管的

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有