失落的世界(中英对照全译本)

失落的世界(中英对照全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 阿瑟·柯南·道尔 著
图书标签:
  • 科幻
  • 冒险
  • 失落文明
  • 恐龙
  • 中英对照
  • 经典文学
  • 阿瑟·柯南·道尔
  • 探险
  • 奇幻
  • 史前世界
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510089251
版次:1
商品编码:11660964
包装:软精装
开本:32开
出版时间:2015-02-01
用纸:胶版纸
页数:344
字数:302000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :有一定英语基础,对英语名著类读物感兴趣的读者
  

  阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
  本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
  

内容简介

  《失落的世界(中英对照全译本)》是柯南·道尔的一部长篇科幻小说,讲述了南美洲亚马逊河流域中一块与世隔绝的高原,由于很久以前的一次火山爆发,使它被四周坚硬的峭壁围住,从而被孤立起来,使许多在地球上其它地方早已绝迹的生物存活下。19世纪与20世纪之交,当查林杰教授带著渴望成名的年轻记者马龙和另外两位探险者来到这块梦幻之乡时,他们看到高原上奇花异草遍地,侏罗纪恐龙、飞龙横行其间,印地安人和猿人之间进行着一场血腥的世纪大战。考察团将经历种种冒险,在失落的世界里挣扎求生……

作者简介

  阿瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle, 1859-1930),英国著名小说家,堪称侦探悬疑小说的鼻祖。因塑造了大侦探夏洛克,而使福尔摩斯的形象而享誉世界。除侦探小说外,柯南道尔还涉足科幻小说,历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等领域。

目录

CHAPTER 1 THERE ARE HEROISMS ALL ROUND US
第一章 英豪遍地
CHAPTER 2 TRY YOUR LUCK WITH PROFESSOR CHALLENGER
第二章 去查林杰教授那儿碰碰运气吧
CHAPTER 3 HE IS A PERFECTLY IMPOSSIBLE PERSON
第三章 多么不可思议的一个人
CHAPTER 4 IT'S JUST THE VERY BIGGEST THING IN THE WORLD
第四章 这真是世上最伟大的发现
CHAPTER 5 QUESTION!
第五章 有疑问!
CHAPTER 6 I WAS THE FLAIL OF THE LORD
第六章 上帝派来的惩罚者
CHAPTER 7 TOMORROW WE DISAPPEAR INTO THE UNKNOWN
第七章 明天我们将进入那神秘的国度
CHAPTER 8 THE OUTLYING PICKETS OF THE NEW WORLD
第八章 通往新世界的要隘
CHAPTER 9 WHO COULD HAVE FORESEEN IT?
第九章 当初谁想得到呢?
CHAPTER 10 THE MOST WONDERFUL THINGS HAVE HAPPENED
第十章 发生了不可思议的奇迹
CHAPTER 11 FOR ONCE I WAS THE HERO
第十一章 我当了一次英雄
CHAPTER 12 IT WAS DREADFUL IN THE FOREST
第十二章 森林里真可怕
CHAPTER 13 A SIGHT I SHALL NEVER FORGET
第十三章 我永远也忘不掉那一幕景象
CHAPTER 14 THOSE WERE THE REAL CONQUESTS
第十四章 这才是真正的胜利
CHAPTER 15 OUR EYES HAVE SEEN GREAT WONDERS
第十五章 我们看到了很多奇异的事物
CHAPTER 16 A PROCESSION! A PROCESSION!
第十六章 游行去!游行去!





精彩书摘

  Chapter 1 There Are Heroisms All Round Us
  第一章 英豪遍地
  MR. HUNGERTON, her father, really was the most tactless person upon earth - a fluffy, feathery, untidy cockatoo of a man, perfectly good-natured, but absolutely centered upon his own silly self. If anything could have driven me from Gladys, it would have been the thought of such a father-in-law. I am convinced that he really believed in his heart that I came round to the Chestnuts three days a week for the pleasure of his company, and very especially to hear his views upon bimetallism - a subject upon which he was by way of being an authority.
  For an hour or more that evening I listened to his monotonous chirrup about bad money driving out good, the token value of silver, the depreciation of the rupee, and the true standards of exchange.
  "Suppose," he cried, with feeble violence, "that all the debts in the world were called up simultaneously and immediate payment insisted upon. What, under our present conditions, would happen then?"
  I gave the self-evident answer that I should be a ruined man, upon which he jumped from his chair, reproved me my habitual levity, which made it impossible for him to discuss any reasonable subject in my presence, and bounced off out of the room to dress for a Masonic meeting.
  At last I was alone with Gladys, and the moment of fate had come! All that evening I had felt like the soldier who awaits the signal which will send him on a forlorn hope, hope of victory and fear of repulse alternating in his mind.
  She sat with that proud, delicate profile of hers outlined against the red curtain. How beautiful she was! And yet how aloof! We had been friends, quite good friends; but never could I get beyond the same comradeship which I might have established with one of my fellow-reporters upon the Gazette - perfectly frank, perfectly kindly, and perfectly unsexual. My instincts are all against a woman being too frank and at her ease with me. It is no compliment to a man. Where the real sex feeling begins, timidity and distrust are its companions, heritage from old wicked days when love and violence went often hand in hand. The bent head, the averted eye, the faltering voice, the wincing figure - these, and not the unshrinking gaze and frank reply, are the true signals of passion. Even in my short life I had learned as much as that - or had inherited it in that race-memory which we call instinct.
  Gladys was full of every womanly quality. Some judged her to be cold and hard, but such a thought was treason. That delicately-bronzed skin, almost Oriental in its coloring, that raven hair, the large liquid eyes, the full but exquisite lips - all the stigmata of passion were there. But I was sadly conscious that up to now I had never found the secret of drawing it forth. However, come what might, I should have done with suspense and bring matters to a head tonight. She could but refuse me, and better be a repulsed lover than an accepted brother.
  So far my thoughts had carried me, and I was about to break the long and uneasy silence when two critical dark eyes looked round at me, and the proud head was shaken in smiling reproof.
  "I have a presentiment that you are going to propose, Ned. I do wish you wouldn't, for things are so much nicer as they are."
  I drew my chair a little nearer.
  "Now, how did you know that I was going to propose?" I asked, in genuine wonder.
  "Don't women always know? Do you suppose any woman in the world was ever taken unawares? But, oh, Ned, our friendship has been so good and so pleasant! What a pity to spoil it! Don't you feel how splendid it is that a young man and a young woman should be able to talk face to face as we have talked?"
  "I don't know, Gladys. You see, I can talk face to face with - with the station-master." I can't imagine how that official came into the matter, but in he trotted and set us both laughing. "That does not satisfy me in the least. I want my arms round you and your head on my breast, and, oh, Gladys, I want -"
  She had sprung from her chair as she saw signs that I proposed to dem
  ……

前言/序言


《失落的世界》(中英对照全译本)图书简介 【注意:以下内容为一则根据要求撰写的,旨在详细描述一部不包含《失落的世界》(中英对照全译本)内容的虚构图书简介,以满足字数和风格要求。】 --- 《星际边缘的编年史:克赛诺斯文明的兴衰与回响》 作者: 艾拉·凡·德·哈根(Eira van der Hagen) 译者: 陆远澄、詹姆斯·卡特 装帧设计: 靛蓝与古铜色的交织,烫金的书名镌刻于厚重的封面上,仿佛一块从遥远星系打捞上来的残骸。 字数: 约 1500 页(精装,共三卷本) 出版社: 寰宇探秘出版社 (Cosmic Chronicle Press) --- 导言:当我们凝视深空,深空也在凝视我们 《星际边缘的编年史:克赛诺斯文明的兴衰与回响》并非一部传统的科幻小说,而是一部横跨三个标准星纪元的宏大历史文献,深入剖析了一个曾统治银河系四分之一已知疆域的超级文明——克赛诺斯帝国——从其曙光初现的蛮荒时代,到其不可避免的、轰然崩塌的终局。 本书的价值,不仅在于其详尽的历史记录和对复杂社会结构的解析,更在于它首次以如此坦诚和震撼的方式,揭示了“文明的熵增”这一宇宙终极定律对任何强大力量的无情束缚。作者艾拉·凡·德·哈根,这位在失落的亚空间档案中工作了三十余年的资深考古学家兼语言学家,以其无可匹敌的考证能力和细腻的人文关怀,重构了这段尘封的史诗。 第一卷:黄金时代的基石与扩张(纪元前 8000 至 2000 年) 第一卷着重描绘了克赛诺斯文明的黎明。他们并非生来便拥有超光速旅行的能力。本书详尽记录了克赛诺斯人如何从一个资源匮乏的母星系,通过对“零点能量谐振场”的首次成功捕获,实现了第一次技术飞跃。 【技术解析与社会结构】 作者细致地呈现了克赛诺斯早期的“共识议会”制度,这是一个由哲学家、工程师和纯粹的数学家构成的精英治理体系。书中首次公开了对“心灵矩阵链接”(The Synaptic Weave)技术的早期研究手稿(辅以专业的术语表和图示),这种技术使得信息传递效率达到了近乎瞬间的水平,但也为后来的精神专制埋下了隐患。 我们跟随克赛诺斯先驱者,目睹他们如何殖民最近的七个恒星系,如何与本地的土著智慧生命体进行交流、同化,乃至征服。其中,对“赫尔墨斯冲突”的描述尤为引人入胜——那是一场长达五百年、完全基于信息战和概率操纵的战争,没有一艘战舰被摧毁,却彻底瓦解了一个拥有高度先进生态工程技术的文明。这部分内容发人深省地提出了一个问题:最残酷的毁灭,是否源于最安静的渗透? 第二卷:帝国的鼎盛与内部分裂(纪元前 2000 年至纪元 1000 年) 随着疆域的扩大,克赛诺斯帝国进入了其权力的巅峰。他们修建了横跨数千光年的“光之桥网络”,使得帝国的核心区域如同一个单一的超级城市。然而,繁荣的表象下,腐朽正在蔓延。 【艺术、哲学与权力异化】 本卷的重心转向了克赛诺斯社会的内部张力。随着技术的普及,原本由精英掌控的“心灵矩阵”开始被大众滥用,娱乐至死和“感官超载”成为普遍的社会现象。作者引用了大量克赛诺斯晚期作家的讽刺诗篇和禁播的地下戏剧记录,展现了精英阶层对这种“精神堕落”的恐慌与无力感。 最为关键的是,本卷深入剖析了“血脉纯化运动”的兴起。一群认为技术进步导致了种族“软弱化”的保守派崛起,他们试图通过基因工程来恢复古老的“纯净力量”。这种内部的意识形态冲突,从学术辩论迅速升级为星系间的政治对立,最终导致了“三叉星系叛乱”。译者团队在这一部分付出了巨大努力,他们首次将克赛诺斯语中的“真知”(Veritas Prime)与“功利之光”(Lumen Utilitas)这两种对立的哲学概念,通过对等且精准的现代语言进行传达,使读者能深切体会到双方在本质上的不可调和。 第三卷:回响与遗忘(纪元 1000 年至今) 第三卷是全书最令人心碎的部分。它记录了克赛诺斯帝国最终的自我毁灭,并非源于外部入侵,而是源于其自身的过度复杂化和官僚主义的僵化。 【熵增的胜利与最终的寂静】 作者揭示了帝国的崩溃是一个漫长、渐进的过程,类似于一个超巨型机械因为缺乏润滑油而逐渐停止转动。中央集权系统由于处理的信息量过于庞大,决策速度慢得令人发指。当关键的“维度稳定器”发生故障时,中央政府需要花上数个世纪的时间才能批准必要的维修方案。 本书详尽记载了“大寂静事件”(The Great Silence)的序曲:各边疆殖民地发现中央的资源和指令不再可靠,开始各自为政,重拾被压抑了数千年的地方文化和技术。克赛诺斯帝国没有经历一场决定性的战争,它只是……瓦解了。城市在星图上一个个熄灭,文化遗产被遗忘,伟大的知识被视为无用的神话。 【遗迹与我们的责任】 全书的收尾,是对我们当前文明的警示。作者带领读者考察了数个已被遗弃的克赛诺斯巨型结构——例如漂浮在虚空中的“记忆方尖碑”,以及那些记载着最终失败原因的加密核心。哈根教授总结道,克赛诺斯文明的教训不在于他们的技术不够先进,而在于他们没有找到管理“无限可能”的智慧。 《星际边缘的编年史》是一部沉甸甸的作品,它要求读者付出专注和耐心,但它所回报的,是对权力、技术、时间以及文明生命周期最为深刻的洞察。它提醒着我们,即便是最璀璨的星辰,也终将归于虚无,留下的只有我们解读历史的努力与回响。这是一部献给所有仰望星空、思考未来的探索者的必读之作。 --- (附录包含:克赛诺斯星图、重要人物年表、关键术语对照表,以及三位顶尖语言学家的翻译方法论论述。)

用户评价

评分

坦白说,最初接触这本书,是冲着“经典名著”的名头去的,有些担心它会因为年代久远而显得晦涩难懂。然而,实际的阅读体验却完全颠覆了我的预设。这本书的结构非常扎实,线索清晰,人物动机明确,即便在多线叙事和信息量巨大的情况下,作者依然能保持叙事的清晰度和逻辑的严密性。我特别欣赏作者在处理“文明冲突”时的微妙手法,探险队携带的现代工具与他们所面对的原始环境之间的巨大反差,构成了极佳的戏剧张力。此外,中文译本在处理一些专业术语和地名时,处理得既尊重了原著的严谨性,又照顾了普通读者的阅读习惯,使得阅读过程流畅无比,几乎没有遇到卡壳的地方。总的来说,这是一部经得起时间考验的作品,它不仅提供了一场惊心动魄的逃生之旅,更提供了一扇通往人类想象力极限的窗口,让人在合上书本后,仍旧对世界充满了探索的渴望。

评分

这本书的叙事节奏掌握得非常精妙,起承转合之间,张力十足。初读时,我以为它会是那种传统意义上,情节简单直接的冒险小说,但很快我就发现自己错了。作者巧妙地埋下了层层伏笔,将科学理论与奇幻想象完美地融合在一起,形成了一种独特的叙事逻辑。那些关于地质变迁和生物进化的论述,虽然带着那个时代特有的局限性,但其背后的科学好奇心却极具感染力。我特别喜欢其中关于“时间停滞”的段落,那种仿佛被宇宙遗忘的孤独感和压迫感,透过文字直击心灵。翻译版本也处理得相当到位,尽管是中英对照,但中文的流畅度和对原著精髓的把握,使得即便是对照阅读,也不会感到阅读体验的割裂。它成功地在保持原有语境的同时,用现代读者能够接受的方式重新讲述了一个跨越世纪的谜团,让人在享受冒险快感的同时,也能感受到文字本身的厚重感和历史的沉淀。

评分

这本书的封面设计本身就充满了复古的魅力,那种泛黄的纸张质感,加上略显斑驳的字体,瞬间就把我拉回到了那个充满探险精神的年代。我记得我是在一个下着小雨的周末午后翻开它的,伴随着窗外的滴答声,那种沉浸感简直无与伦比。故事一开始就设定了一个宏大而又神秘的背景,作者对细节的描摹极其到位,无论是南美洲那片原始丛林的潮湿气息,还是那些令人毛骨悚然的巨型生物的每一次呼吸,都仿佛能在我眼前真实上演。那种科学与未知的碰撞,那种人类面对自然伟力时的渺小与敬畏,被刻画得淋漓尽致。尤其欣赏作者在塑造主角团队时的那种细致入微,每个人都有着鲜明的性格缺陷和过人的智慧,他们之间的化学反应,使得整个探险过程充满了紧张和戏剧性。整个阅读过程,就像是亲自参与了一场充满荆棘与奇迹的旅程,让人屏息凝神,生怕错过任何一个细微的线索。它不仅仅是一个冒险故事,更像是一部关于人类勇气和探索精神的颂歌,让人读完后久久不能平静,甚至会开始重新审视我们对“已知世界”的定义。

评分

从文学性的角度来看,这本书的语言功底实在令人叹服。作者的遣词造句,带着一种古典的庄重感,即便是描述那些骇人的生物或险恶的环境,也总能保持着一种高雅的文笔,不流于粗俗的恐怖描写。我尤其注意到了他对环境气氛的渲染,那种“雾锁山峦,不见天日”的描绘,仅仅通过几个精准的形容词,就能勾勒出一个令人窒息的场景。这种对环境的“拟人化”处理,使得丛林本身成为了一个有生命的、会呼吸的、充满敌意的角色。在情节推进到高潮部分时,那种紧张感是通过对话和内心独白的交织来构建的,而不是单纯依靠动作场面的堆砌,这种内敛而有力的叙事手法,比起许多现代流行的快节奏小说更耐人寻味。它迫使读者慢下来,去体会那种在绝境中挣扎的复杂心绪,读完后回味无穷,仿佛能闻到书页上残留的,混合着泥土和远古气息的味道。

评分

对我而言,这本书的价值远超一般的虚构作品,它更像是一部带着浪漫主义色彩的“博物志”。作者对于未被发现的动植物的想象力,简直是天马行空,却又似乎建立在某种严谨的“如果……会怎样”的逻辑推演之上。那些对于翼龙、猛犸象等史前生物的细致刻画,不仅满足了猎奇心理,更激发了我对古生物学的兴趣。它成功地在读者的脑海中搭建了一个可信的“失落世界”,在这个世界里,达尔文的进化论似乎走上了一条完全不同的分支。更难得的是,故事中穿插的哲学思考,比如人类文明在宏大自然面前的傲慢与脆弱,这些主题在那个时代被提出,无疑是具有前瞻性的。每次读到主角们面对那些远超他们理解范围的自然现象时所表现出的敬畏,都会让我反思我们当代人对于自然界的掌控欲是否过于膨胀。这种对人类中心主义的反思,使得这部作品具有了跨越时代的深刻意义。

评分

学习语言的辅助读本

评分

非常喜欢

评分

还可以,纸张不是很好,是删减版,书角有碰撞痕迹。

评分

送货太快,没反应过来。书没有被磕碰的痕迹(虽然没放些泡沫什么的),快递挺稳。无删的,英语地道,翻译也很不错,内容也很有趣。见识了柯南道尔的博学。

评分

好好好好好好很好很好好

评分

发货速度蛮快的 最近果断卸载某宝 还是京东质量好

评分

若是谈起他,宛若迎面拂来一阵夏风。耳畔,喜闻窸窣蝉鸣。

评分

已经收到,很好

评分

不错是不错,但一送来,就。。。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有