牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)

牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

科林·麦金托什(Colin McIntosh) 编
图书标签:
  • 英语学习
  • 词典
  • 搭配
  • 牛津
  • 英汉
  • 双解
  • 词汇
  • 语言工具
  • 外语学习
  • 工具书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513555807
版次:2
商品编码:11681523
品牌:外研社
包装:精装
开本:32开
出版时间:2015-04-01
用纸:胶版纸
页数:2080
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :学生,教师,其他
  

  《牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)》编辑推荐:
  让英语单词真正“为我所用”!
  你,可能已能背成千上万单词,但说的、写的还是“中式英语”;
  你,可能已认识很多单词,但翻译、写作时还是一个词用到底,不能准确清晰地表达思想;
  你,可能已熟记N多词汇,但在阅读、考试时还是理解错误,望文生义;
  ……
  这些问题,《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)(第2版)——一本着眼于语言使用的词典——都能帮你一一解决。比如“大风”,“大雨”分别是strong wind 而不是heavy wind strong rain;又比如“喝汤”,说drink soup是多么“对等”啊,但如果汤是用bowl来盛的,英美人通常会用eat!再如ladies who lunch可不是指“赴午宴的女士”,而是指“有钱的时髦妇人”。这样的例子本词典不胜枚举,正如一位读者对第一版的评论中说“经常查阅对提高英语水平很有帮助,使你说的写的英语更地道。还可以随便翻翻,也挺有意思的,会学到不少东西。”
  《牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)》比第一版多收录10万个搭配词组,达25万个,新增例句2.5万个,更加全面地反映了英语的使用情况,相信本词典能帮助学习者真正做到“让英语单词为我所用”!

海报:

内容简介

  《牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)》从崭新的角度探究了英语中词与词之间的组合关系。这种组合不
  是任意的,而是受到语义、语法、语体和文化的制约。只有熟悉和掌握了英语搭配,才能自然地运用纯正英语表达思想,自信地与人沟通。
  《牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)》收录搭配丰富,逾9,000个常用英语词条,达250,000个搭配词组
  例句真实自然,75,000条示例全部选自牛津英语语料库
  专辟25个不同主题的用法说明,加深对搭配词的理解应用
  附24页学习专页,通过练习透彻理解英语搭配,巩固学习效果
  学习各种英语搭配,提高雅思、剑桥等考试成绩

作者简介

  科林·麦金托什(Colin McIntosh),英国牛津大学出版社资深作者,他根据牛津英语语料库修订和更新了《牛津英语搭配词典》,获得广大英语学习者的好评。

内页插图

目录

Advisory board and editorial teams
顾问及编辑人员名单
Publisher’s note 出版说明
Preface to the English edition 英语版序言(附译文)
Preface by Lu Gusun 陆谷孙序
Introduction: Using the Oxford Collocations Dictionary
引言:如何使用《牛津英语搭配词典》
Abbreviations and symbols used in the dictionary
本词典使用的缩写和符号
Labels used in the dictionary 本词典使用的标识
Guide to the entries 词条用法指南
List of usage notes and special pages
用法说明和专题页目录
The Dictionary 词典正文
Study pages 学习页
Ideas into words 把意见化成文字
Using a noun entry 使用名词词条
Using a verb entry 使用动词词条
Using an adjective entry 使用形容词词条
Collocations with common verbs 常见动词搭配
Natural disasters 自然灾害
Criminal justice 刑事司法
Education 教育
Driving 驾驶
Politics 政治
Jobs 工作
Money 金钱
Key to the Study pages 学习页答案














前言/序言

  Publisher’s note 出版说明
  牛津出版的各种双解学习词典早已为广大读者熟悉和认可,但囿于篇幅所限,这类内容包罗万象的词典一般难以详尽介绍英语单词的各种搭配组合,如习语(idiom)、短语动词(phrasal verb)或词语搭配(collocation)等。而这些范畴却又是有志于进一步提高英语水平的学习者所必须掌握的。《牛津英语搭配词典》(英汉双解版)(第2版)的出版目的即在于此。它以2009年出版的Oxford Collocations Dictionary for Students of English为蓝本翻译,收词9,000余条,以名词、动词和形容词为主,涵盖了中高阶英语学习者需要掌握的大部分单词。在具体处理每个词条时,编纂者从英语学习者的角度出发,根据权威的Oxford English Corpus(牛津英语语料库)的真实语料,列出每个词的完整搭配序列—从相当松散的搭配,到“中等习惯性”搭配,再到最紧密、最固定的搭配。这一序列有助于学习者认识词与词之间的内在关系,在渐变的过程中掌握词与词之间的搭配。本版词典收录的搭配几乎是上一版的一倍,达到250,000个。为方便读者使用,编纂者依据词性给各搭配词进行分类,每个词性内又依据意义或范畴分组。所以,在同一词性下,每组搭配词的意义和范畴有所不同。而在同一组词内,有时各搭配词是近义词关系,有时各搭配词意思截然不同,而有时则是其中几个搭配词意义近似。根据这一特色,在翻译本词典时,我们采取了“归并”的翻译原则,即如果一组词是近义词关系,不管该组有多少搭配词,我们取所有搭配词共有的意思给出译文,译文数量不超过5个。如amount词条下的ADJ.项,有considerable, copious, enormous, huge,immense, incredible, large, massive, significant, substantial, tremendous, vast共12个搭配词,这些词都有“巨大的”之义,这时就作了“归并”处理,译作“相当大的数量;可观的数量;巨大的数量;令人难以置信的数量”。又如bequest词条下VERB+BEQUEST项,搭配leave (sb), make (sb)只有一个译文,“留给(某人)遗产”。如果一组搭配词意义各不相同,则一一对应译出每个搭配词,如bonus词条第一个义项下的ADJ.项,搭配loyalty, performance, retention, roster分别对应译文“忠诚奖;业绩奖;挽留奖;美国全国橄榄球联盟阵容奖金”。又如massage词条下的ADJ.项,back, body, foot, full-body, neck, scalp,译作“背部/身体/足部/全身/颈部/头皮按摩”。如果一组搭配词里只有一部分词意义相近,这一部分词也采用“归并”的翻译原则,只译出第一个表示该意思的词。如tomato词条下的ADJ.项,beef (BrE), beefsteak (AmE), cherry, heirloom (AmE),plum,译作“牛心番茄;樱桃番茄;祖传番茄;李形番茄”,beef tomato和beefsteak tomato是一个意思,但与同组其他搭配词意义完全不同,此时beef tomato和beefsteak tomato就归并译成“牛心番茄”。又如menu词条第二个义项ADJ.项,drop-down, pop-up, pull-down,其中drop-down和pull-down同义,故这两个搭配只给出一个译文,整组词译成“下拉式菜单;弹出式菜单”。由于搭配词的意义太宽泛,没有具体语境的情况下不易确定。在本词典中,如果该词条没有义项分类,那么该词目只取一个意思,具体意思则根据例句来确定,如gay (adj.)既可指“同性恋的”,又可表示“愉快的”之义,而且这两个意思都可与VERBS中的动词搭配,但结合例句He is openlygay.取“同性恋的”这个意思更为恰当。正因为搭配词意义的多样化,本版词典收录的例句多达75,000余个,比第一版增加了50%,生动反映了搭配词在现实生活中的使用情况,使广大英语学习者能学以致用。
  如果认真查阅、研习本版词典,读者不仅能更加自如地道地使用英语,而且应试能力将会大大提高,在剑桥英语三级证书考试(FCE)、剑桥高级英语证书考试(CAE)、剑桥英语五级证书考试(CPE)和雅思考试(IELTS)中取得好成绩。
  本词典可与先前出版的《牛津英语习语词典》(第2版)和《牛津短语动词词典》(第2版)一同使用。希望这三本针对性很强的词典能帮助英语学习者提高英语水平。
  词典编辑工作繁复琐碎,疏漏之处在所难免,恳请读者批评指正。
  外语教学与研究出版社
  二零一五年

《新世纪英汉大词典》(第十版) 全面革新,精益求精,助您驾驭英语世界 一、 权威血统,百年传承 《新世纪英汉大词典》(第十版)承袭了中国英语词典编纂领域的百年光荣传统,是继往开来、集大成之作。本词典的编纂团队汇集了国内外顶尖的语言学家、词典学家和英语教学专家,历经数年潜心打磨,力求在继承以往版本的精华基础上,实现全面、深刻的革新。它不仅是一本工具书,更是您通往高水平英语学习与应用的坚实桥梁。 二、 核心理念:兼顾深度、广度与实用性 本词典的设计遵循三大核心理念: 1. 与时俱进的广度: 英语语言是流动的活水,不断涌现新词汇、新义项和新用法。第十版对过去十年间全球范围内的英语最新发展进行了地毯式扫描,收录了大量反映科技前沿、社会思潮和流行文化的新词、新表达,如“Webinar”、“Deepfake”、“Cancel Culture”、“Supply Chain Resilience”等,确保内容的时效性和前瞻性。 2. 精准严谨的深度: 对于核心词汇,我们不仅提供基础释义,更深入剖析其词源、语用环境、褒贬色彩和细微差别。特别针对容易混淆的同义词和近义词,设置了详尽的辨析,帮助学习者准确把握每一个词汇的“语境温度”。 3. 卓越无误的实用性: 词典的终极目标是服务于实际应用。本版在例证的选择上花费了巨大的精力,所有例句均源自真实、地道的语料库,覆盖学术论文、主流新闻、文学作品、商务往来等多个领域,确保学习者学到的每一个搭配和用法都能在实际交流中站得住脚。 三、 内容结构与特色亮点 1. 规模空前,收词量再创新高 本版收录词目总量超过X万(请根据实际情况填写,例如:50万字条目,30万词条),涵盖普通词汇、专业术语、熟语、习语、缩略语和专有名词。词条覆盖面之广,是目前市面上同类工具书中首屈一指的。 2. 全新设计的释义系统 主次分明: 对一个多义词,本版采用清晰的层级结构,将最常用、最核心的释义置于首位,便于快速查询。 结构化定义: 释义条目采用标准化结构,清晰标注词性、指代范围、语体色彩(如:正式、非正式、俚语、书面语)和地域差异(如:美式英语/英式英语)。 语法标注强化: 针对动词、介词和名词的固定搭配,我们采用了更清晰的语法标记系统(如:vt. [O] for, vi. + prep.),帮助使用者构建正确的句子结构。 3. 大语料库驱动的例证体系 真实语境: 所有例证均经过人工筛选和专业校对,确保其自然度和可信度。例如,对于一个普通动词,我们可能提供多达十条、分别来自不同语境的例句,直观展示其在不同语境下的应用逻辑。 中英对照的精准性: 中文释义和例句翻译由资深翻译专家团队完成,力求在忠实原文信息的同时,符合现代汉语的表达习惯,避免“欧化”或“僵硬”的翻译腔。 4. 专题附录的深度扩展 本版在附录部分进行了大幅度充实和更新,以适应现代学习需求: 《高频搭配表》重构: 针对英语学习的痛点,我们重新梳理了最核心的动词、形容词和名词的固定搭配(Collocations),并按主题分类(如“商业谈判中的动词搭配”、“描述环境问题的形容词搭配”),方便集中记忆和迁移使用。 文化速览(Cultural Snapshots): 新增一系列关于英美文化、社交礼仪、历史典故的简要介绍,帮助读者理解词汇背后的文化内涵。 科技与新媒体词汇专栏: 集中收录近年来在信息技术、生物科学、全球治理等领域出现的高热度专业术语的简洁定义。 四、 目标读者群体 《新世纪英汉大词典》(第十版)是为以下人群量身打造的终极参考书: 英语专业学生与研究生: 满足学术研究、论文撰写对词汇深度和准确性的严苛要求。 高级翻译工作者: 提供精准的词义辨析和地道的语境参考,确保译文的专业水准。 职场精英与商务人士: 帮助他们在国际邮件、合同审阅和跨文化交流中,使用自信、得体的专业化语言。 希望精进英语的自学者: 结构清晰的编排和详实的辨析,能够有效填补自学过程中的知识盲区,从“认识词汇”迈向“真正掌握词汇”。 五、 结语 词典是语言学习的基石,也是思想交流的桥梁。《新世纪英汉大词典》(第十版)以其宏大的规模、严谨的科学态度和与时俱进的更新,致力于成为每一位追求卓越的英语学习者和使用者的案头必备良伴。拥有它,即是拥有通往广阔英语世界的钥匙。 --- 【规格信息】 开本: 16开 装帧: 精装/平装(可选) ISBN: [此处预留数字] 定价: [此处预留数字] 翻开它,发现一个更精确、更丰富的英语世界。

用户评价

评分

这本书简直是英语学习的“救星”!我当初选购它的时候,其实是抱着试一试的心态,毕竟市面上的工具书太多了,很难找到一本真正能帮到你的。但拿到这本《牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)》后,我立刻感觉到它的与众不同。首先,它装帧精美,拿在手里很有分量,就知道里面内容肯定扎实。我最欣赏的是它对词语搭配的讲解深入浅出,不像有些词典那样干巴巴地列出几个例子就完事了。它会告诉你为什么某些词必须这样搭配,背后的逻辑是什么,这对于我这种喜欢深究语言底层逻辑的人来说,简直是醍醐灌顶。举个例子,我之前一直搞不清楚“make”和“do”的搭配,总是混淆。但通过这本书里对相关词组的系统梳理,我一下子就明白了它们在不同语境下的侧重点和用法,现在写起文章来,地道程度提升了好几个档次。而且,双解的设计非常贴心,遇到不熟悉的英文解释时,可以立刻对照中文,省去了来回翻其他词典的麻烦,学习效率倍增。可以说,这本书已经成为了我案头必备的参考书,无论是在准备考试还是日常阅读写作中,都给予了我极大的帮助。

评分

我之前购买过一个非常厚的英英搭配词典,结果发现自己常常因为需要理解它对搭配的解释而陷入更深的迷茫,白白浪费了不少时间。这本双解版的优势就在于它的“无缝衔接”。我不需要在理解一个晦涩的搭配解释时,再去查阅另一个词典来搞懂解释本身的含义。这里的中英对照简直是教科书级别的翻译,精准到位,丝毫没有生硬的翻译腔。它不仅仅是词与词的简单并置,更是在语境中体现了搭配的微妙差异。比如,关于“influence”的搭配,它清晰地展示了“have an influence on”和“exert influence over”在语气和正式程度上的细微差别,并且都提供了地道的中文解释。对于非母语学习者而言,这种层层递进的解析方式,极大地降低了理解门槛,让我能更自信地在不同场合使用这些搭配。这本书就像一位耐心的私人教师,在你需要的时候,提供最清晰、最直接的指引,避免了因为理解障碍而导致的学习停滞。

评分

坦率地说,我买这本工具书纯粹是为了解决我写作时“词汇贫乏”的尴尬局面。我这个人记单词还算可以,但就是一到实际运用,脑子里冒出的词汇总是显得很生硬、很“中式英语”。这本书的价值就在于它彻底打破了我的这种思维定式。它不是简单地罗列单词,而是聚焦于“搭配”,教你如何像母语者一样自然地组织语言。我记得有一次写一篇学术邮件,想表达“达成一致”,我本来想用“reach agreement”,但查阅这本书后,发现了“strike a deal”或者更正式的“come to terms”这种更地道的表达,立马让我的邮件看起来专业多了。它收录的搭配非常全面,覆盖了从日常口语到专业领域的各种场景,而且很多搭配都是我在其他词典中未曾见过的“高阶用法”。这本书的编排逻辑也非常清晰,查找起来非常方便,索引做得十分到位。对于我这种追求语言精准度和地道性的学习者来说,这本工具书的投资绝对是物超所值的,它带来的不仅仅是词汇量的增加,更是思维方式的转变,让我真正开始理解英语语言的“骨架”。

评分

作为一个常年和英语打交道的人,我必须承认,市面上很多同类书籍都有一个通病:内容陈旧,或者对新出现的语言现象跟不上。然而,这本《牛津英语搭配词典(英汉双解版 第二版)》明显进行了更新和迭代,这一点非常重要。它囊括了不少近年来在英美语境中非常流行的表达和固定用法,让使用者能够紧跟时代步伐。我特别留意了它在处理当代俚语和网络用语方面的态度,虽然主要还是侧重标准书面语,但对于一些已经融入日常交流的“新词”也有所体现,体现了编者与时俱进的严谨态度。另外,这本书的排版设计也值得称赞。字体大小适中,留白得当,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。很多工具书为了塞进更多内容,做得密密麻麻,让人望而生畏,但这本书在保证信息量的同时,做到了视觉上的舒适,这对于需要经常翻阅的读者来说,是一个巨大的加分项。可以说,它是一本“用得顺手”的工具书,而不是一本只能束之高阁的“装饰品”。

评分

说实话,我购买工具书,最看重的是它的“实用性”和“权威性”。牛津出品,自然在权威性上毋庸置疑,但更让我惊喜的是它的实用性超出了预期。我最常遇到的问题是,知道某个词的含义,却不知道它最常用的“搭档”是谁。这本书完美解决了这个痛点。我不是一个追求完美主义的学习者,我需要的是能够快速、有效地提升表达准确率的方法。这本词典的结构设计非常注重这一点,你翻开任何一个词条,都能立刻看到最核心、最常用的搭配组合,并且这些组合都配有清晰的例句,让你能立马看到它在真实语境中的表现。这种“即学即用”的设计,让我不再害怕使用新学的搭配,因为我清楚地知道它们该如何落地。无论是日常的邮件往来,还是更复杂的论文写作,这本书都提供了坚实的支撑,让我不再为“找不到合适的词语搭配”而抓耳挠腮,极大地增强了我用英语进行有效沟通的信心。

评分

当不错。太喜欢了,谢谢!

评分

趁着活动囤点英语书,各路大神推荐的经典。

评分

好。

评分

书很好,趁着活动购买,京东速度完胜某宝某猫。支持京东。

评分

对词语的搭配有更完整的概括,三套词典我都买了,为了更全面掌握词汇

评分

自京东购物以来最纠结的一单,从拍下到手,近一周时间。

评分

可以。

评分

字典很大,内容很全,很好,非常好

评分

书边有点坏了,希望仓库工作人员以后注意点

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有