牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)

牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

科林·麥金托什(Colin McIntosh) 編
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 詞典
  • 搭配
  • 牛津
  • 英漢
  • 雙解
  • 詞匯
  • 語言工具
  • 外語學習
  • 工具書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513555807
版次:2
商品編碼:11681523
品牌:外研社
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2015-04-01
用紙:膠版紙
頁數:2080
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :學生,教師,其他
  

  《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)》編輯推薦:
  讓英語單詞真正“為我所用”!
  你,可能已能背成韆上萬單詞,但說的、寫的還是“中式英語”;
  你,可能已認識很多單詞,但翻譯、寫作時還是一個詞用到底,不能準確清晰地錶達思想;
  你,可能已熟記N多詞匯,但在閱讀、考試時還是理解錯誤,望文生義;
  ……
  這些問題,《牛津英語搭配詞典》(英漢雙解版)(第2版)——一本著眼於語言使用的詞典——都能幫你一一解決。比如“大風”,“大雨”分彆是strong wind 而不是heavy wind strong rain;又比如“喝湯”,說drink soup是多麼“對等”啊,但如果湯是用bowl來盛的,英美人通常會用eat!再如ladies who lunch可不是指“赴午宴的女士”,而是指“有錢的時髦婦人”。這樣的例子本詞典不勝枚舉,正如一位讀者對第一版的評論中說“經常查閱對提高英語水平很有幫助,使你說的寫的英語更地道。還可以隨便翻翻,也挺有意思的,會學到不少東西。”
  《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)》比第一版多收錄10萬個搭配詞組,達25萬個,新增例句2.5萬個,更加全麵地反映瞭英語的使用情況,相信本詞典能幫助學習者真正做到“讓英語單詞為我所用”!

海報:

內容簡介

  《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)》從嶄新的角度探究瞭英語中詞與詞之間的組閤關係。這種組閤不
  是任意的,而是受到語義、語法、語體和文化的製約。隻有熟悉和掌握瞭英語搭配,纔能自然地運用純正英語錶達思想,自信地與人溝通。
  《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)》收錄搭配豐富,逾9,000個常用英語詞條,達250,000個搭配詞組
  例句真實自然,75,000條示例全部選自牛津英語語料庫
  專闢25個不同主題的用法說明,加深對搭配詞的理解應用
  附24頁學習專頁,通過練習透徹理解英語搭配,鞏固學習效果
  學習各種英語搭配,提高雅思、劍橋等考試成績

作者簡介

  科林·麥金托什(Colin McIntosh),英國牛津大學齣版社資深作者,他根據牛津英語語料庫修訂和更新瞭《牛津英語搭配詞典》,獲得廣大英語學習者的好評。

內頁插圖

目錄

Advisory board and editorial teams
顧問及編輯人員名單
Publisher’s note 齣版說明
Preface to the English edition 英語版序言(附譯文)
Preface by Lu Gusun 陸榖孫序
Introduction: Using the Oxford Collocations Dictionary
引言:如何使用《牛津英語搭配詞典》
Abbreviations and symbols used in the dictionary
本詞典使用的縮寫和符號
Labels used in the dictionary 本詞典使用的標識
Guide to the entries 詞條用法指南
List of usage notes and special pages
用法說明和專題頁目錄
The Dictionary 詞典正文
Study pages 學習頁
Ideas into words 把意見化成文字
Using a noun entry 使用名詞詞條
Using a verb entry 使用動詞詞條
Using an adjective entry 使用形容詞詞條
Collocations with common verbs 常見動詞搭配
Natural disasters 自然災害
Criminal justice 刑事司法
Education 教育
Driving 駕駛
Politics 政治
Jobs 工作
Money 金錢
Key to the Study pages 學習頁答案














前言/序言

  Publisher’s note 齣版說明
  牛津齣版的各種雙解學習詞典早已為廣大讀者熟悉和認可,但囿於篇幅所限,這類內容包羅萬象的詞典一般難以詳盡介紹英語單詞的各種搭配組閤,如習語(idiom)、短語動詞(phrasal verb)或詞語搭配(collocation)等。而這些範疇卻又是有誌於進一步提高英語水平的學習者所必須掌握的。《牛津英語搭配詞典》(英漢雙解版)(第2版)的齣版目的即在於此。它以2009年齣版的Oxford Collocations Dictionary for Students of English為藍本翻譯,收詞9,000餘條,以名詞、動詞和形容詞為主,涵蓋瞭中高階英語學習者需要掌握的大部分單詞。在具體處理每個詞條時,編纂者從英語學習者的角度齣發,根據權威的Oxford English Corpus(牛津英語語料庫)的真實語料,列齣每個詞的完整搭配序列—從相當鬆散的搭配,到“中等習慣性”搭配,再到最緊密、最固定的搭配。這一序列有助於學習者認識詞與詞之間的內在關係,在漸變的過程中掌握詞與詞之間的搭配。本版詞典收錄的搭配幾乎是上一版的一倍,達到250,000個。為方便讀者使用,編纂者依據詞性給各搭配詞進行分類,每個詞性內又依據意義或範疇分組。所以,在同一詞性下,每組搭配詞的意義和範疇有所不同。而在同一組詞內,有時各搭配詞是近義詞關係,有時各搭配詞意思截然不同,而有時則是其中幾個搭配詞意義近似。根據這一特色,在翻譯本詞典時,我們采取瞭“歸並”的翻譯原則,即如果一組詞是近義詞關係,不管該組有多少搭配詞,我們取所有搭配詞共有的意思給齣譯文,譯文數量不超過5個。如amount詞條下的ADJ.項,有considerable, copious, enormous, huge,immense, incredible, large, massive, significant, substantial, tremendous, vast共12個搭配詞,這些詞都有“巨大的”之義,這時就作瞭“歸並”處理,譯作“相當大的數量;可觀的數量;巨大的數量;令人難以置信的數量”。又如bequest詞條下VERB+BEQUEST項,搭配leave (sb), make (sb)隻有一個譯文,“留給(某人)遺産”。如果一組搭配詞意義各不相同,則一一對應譯齣每個搭配詞,如bonus詞條第一個義項下的ADJ.項,搭配loyalty, performance, retention, roster分彆對應譯文“忠誠奬;業績奬;挽留奬;美國全國橄欖球聯盟陣容奬金”。又如massage詞條下的ADJ.項,back, body, foot, full-body, neck, scalp,譯作“背部/身體/足部/全身/頸部/頭皮按摩”。如果一組搭配詞裏隻有一部分詞意義相近,這一部分詞也采用“歸並”的翻譯原則,隻譯齣第一個錶示該意思的詞。如tomato詞條下的ADJ.項,beef (BrE), beefsteak (AmE), cherry, heirloom (AmE),plum,譯作“牛心番茄;櫻桃番茄;祖傳番茄;李形番茄”,beef tomato和beefsteak tomato是一個意思,但與同組其他搭配詞意義完全不同,此時beef tomato和beefsteak tomato就歸並譯成“牛心番茄”。又如menu詞條第二個義項ADJ.項,drop-down, pop-up, pull-down,其中drop-down和pull-down同義,故這兩個搭配隻給齣一個譯文,整組詞譯成“下拉式菜單;彈齣式菜單”。由於搭配詞的意義太寬泛,沒有具體語境的情況下不易確定。在本詞典中,如果該詞條沒有義項分類,那麼該詞目隻取一個意思,具體意思則根據例句來確定,如gay (adj.)既可指“同性戀的”,又可錶示“愉快的”之義,而且這兩個意思都可與VERBS中的動詞搭配,但結閤例句He is openlygay.取“同性戀的”這個意思更為恰當。正因為搭配詞意義的多樣化,本版詞典收錄的例句多達75,000餘個,比第一版增加瞭50%,生動反映瞭搭配詞在現實生活中的使用情況,使廣大英語學習者能學以緻用。
  如果認真查閱、研習本版詞典,讀者不僅能更加自如地道地使用英語,而且應試能力將會大大提高,在劍橋英語三級證書考試(FCE)、劍橋高級英語證書考試(CAE)、劍橋英語五級證書考試(CPE)和雅思考試(IELTS)中取得好成績。
  本詞典可與先前齣版的《牛津英語習語詞典》(第2版)和《牛津短語動詞詞典》(第2版)一同使用。希望這三本針對性很強的詞典能幫助英語學習者提高英語水平。
  詞典編輯工作繁復瑣碎,疏漏之處在所難免,懇請讀者批評指正。
  外語教學與研究齣版社
  二零一五年

《新世紀英漢大詞典》(第十版) 全麵革新,精益求精,助您駕馭英語世界 一、 權威血統,百年傳承 《新世紀英漢大詞典》(第十版)承襲瞭中國英語詞典編纂領域的百年光榮傳統,是繼往開來、集大成之作。本詞典的編纂團隊匯集瞭國內外頂尖的語言學傢、詞典學傢和英語教學專傢,曆經數年潛心打磨,力求在繼承以往版本的精華基礎上,實現全麵、深刻的革新。它不僅是一本工具書,更是您通往高水平英語學習與應用的堅實橋梁。 二、 核心理念:兼顧深度、廣度與實用性 本詞典的設計遵循三大核心理念: 1. 與時俱進的廣度: 英語語言是流動的活水,不斷湧現新詞匯、新義項和新用法。第十版對過去十年間全球範圍內的英語最新發展進行瞭地毯式掃描,收錄瞭大量反映科技前沿、社會思潮和流行文化的新詞、新錶達,如“Webinar”、“Deepfake”、“Cancel Culture”、“Supply Chain Resilience”等,確保內容的時效性和前瞻性。 2. 精準嚴謹的深度: 對於核心詞匯,我們不僅提供基礎釋義,更深入剖析其詞源、語用環境、褒貶色彩和細微差彆。特彆針對容易混淆的同義詞和近義詞,設置瞭詳盡的辨析,幫助學習者準確把握每一個詞匯的“語境溫度”。 3. 卓越無誤的實用性: 詞典的終極目標是服務於實際應用。本版在例證的選擇上花費瞭巨大的精力,所有例句均源自真實、地道的語料庫,覆蓋學術論文、主流新聞、文學作品、商務往來等多個領域,確保學習者學到的每一個搭配和用法都能在實際交流中站得住腳。 三、 內容結構與特色亮點 1. 規模空前,收詞量再創新高 本版收錄詞目總量超過X萬(請根據實際情況填寫,例如:50萬字條目,30萬詞條),涵蓋普通詞匯、專業術語、熟語、習語、縮略語和專有名詞。詞條覆蓋麵之廣,是目前市麵上同類工具書中首屈一指的。 2. 全新設計的釋義係統 主次分明: 對一個多義詞,本版采用清晰的層級結構,將最常用、最核心的釋義置於首位,便於快速查詢。 結構化定義: 釋義條目采用標準化結構,清晰標注詞性、指代範圍、語體色彩(如:正式、非正式、俚語、書麵語)和地域差異(如:美式英語/英式英語)。 語法標注強化: 針對動詞、介詞和名詞的固定搭配,我們采用瞭更清晰的語法標記係統(如:vt. [O] for, vi. + prep.),幫助使用者構建正確的句子結構。 3. 大語料庫驅動的例證體係 真實語境: 所有例證均經過人工篩選和專業校對,確保其自然度和可信度。例如,對於一個普通動詞,我們可能提供多達十條、分彆來自不同語境的例句,直觀展示其在不同語境下的應用邏輯。 中英對照的精準性: 中文釋義和例句翻譯由資深翻譯專傢團隊完成,力求在忠實原文信息的同時,符閤現代漢語的錶達習慣,避免“歐化”或“僵硬”的翻譯腔。 4. 專題附錄的深度擴展 本版在附錄部分進行瞭大幅度充實和更新,以適應現代學習需求: 《高頻搭配錶》重構: 針對英語學習的痛點,我們重新梳理瞭最核心的動詞、形容詞和名詞的固定搭配(Collocations),並按主題分類(如“商業談判中的動詞搭配”、“描述環境問題的形容詞搭配”),方便集中記憶和遷移使用。 文化速覽(Cultural Snapshots): 新增一係列關於英美文化、社交禮儀、曆史典故的簡要介紹,幫助讀者理解詞匯背後的文化內涵。 科技與新媒體詞匯專欄: 集中收錄近年來在信息技術、生物科學、全球治理等領域齣現的高熱度專業術語的簡潔定義。 四、 目標讀者群體 《新世紀英漢大詞典》(第十版)是為以下人群量身打造的終極參考書: 英語專業學生與研究生: 滿足學術研究、論文撰寫對詞匯深度和準確性的嚴苛要求。 高級翻譯工作者: 提供精準的詞義辨析和地道的語境參考,確保譯文的專業水準。 職場精英與商務人士: 幫助他們在國際郵件、閤同審閱和跨文化交流中,使用自信、得體的專業化語言。 希望精進英語的自學者: 結構清晰的編排和詳實的辨析,能夠有效填補自學過程中的知識盲區,從“認識詞匯”邁嚮“真正掌握詞匯”。 五、 結語 詞典是語言學習的基石,也是思想交流的橋梁。《新世紀英漢大詞典》(第十版)以其宏大的規模、嚴謹的科學態度和與時俱進的更新,緻力於成為每一位追求卓越的英語學習者和使用者的案頭必備良伴。擁有它,即是擁有通往廣闊英語世界的鑰匙。 --- 【規格信息】 開本: 16開 裝幀: 精裝/平裝(可選) ISBN: [此處預留數字] 定價: [此處預留數字] 翻開它,發現一個更精確、更豐富的英語世界。

用戶評價

評分

坦率地說,我買這本工具書純粹是為瞭解決我寫作時“詞匯貧乏”的尷尬局麵。我這個人記單詞還算可以,但就是一到實際運用,腦子裏冒齣的詞匯總是顯得很生硬、很“中式英語”。這本書的價值就在於它徹底打破瞭我的這種思維定式。它不是簡單地羅列單詞,而是聚焦於“搭配”,教你如何像母語者一樣自然地組織語言。我記得有一次寫一篇學術郵件,想錶達“達成一緻”,我本來想用“reach agreement”,但查閱這本書後,發現瞭“strike a deal”或者更正式的“come to terms”這種更地道的錶達,立馬讓我的郵件看起來專業多瞭。它收錄的搭配非常全麵,覆蓋瞭從日常口語到專業領域的各種場景,而且很多搭配都是我在其他詞典中未曾見過的“高階用法”。這本書的編排邏輯也非常清晰,查找起來非常方便,索引做得十分到位。對於我這種追求語言精準度和地道性的學習者來說,這本工具書的投資絕對是物超所值的,它帶來的不僅僅是詞匯量的增加,更是思維方式的轉變,讓我真正開始理解英語語言的“骨架”。

評分

說實話,我購買工具書,最看重的是它的“實用性”和“權威性”。牛津齣品,自然在權威性上毋庸置疑,但更讓我驚喜的是它的實用性超齣瞭預期。我最常遇到的問題是,知道某個詞的含義,卻不知道它最常用的“搭檔”是誰。這本書完美解決瞭這個痛點。我不是一個追求完美主義的學習者,我需要的是能夠快速、有效地提升錶達準確率的方法。這本詞典的結構設計非常注重這一點,你翻開任何一個詞條,都能立刻看到最核心、最常用的搭配組閤,並且這些組閤都配有清晰的例句,讓你能立馬看到它在真實語境中的錶現。這種“即學即用”的設計,讓我不再害怕使用新學的搭配,因為我清楚地知道它們該如何落地。無論是日常的郵件往來,還是更復雜的論文寫作,這本書都提供瞭堅實的支撐,讓我不再為“找不到閤適的詞語搭配”而抓耳撓腮,極大地增強瞭我用英語進行有效溝通的信心。

評分

我之前購買過一個非常厚的英英搭配詞典,結果發現自己常常因為需要理解它對搭配的解釋而陷入更深的迷茫,白白浪費瞭不少時間。這本雙解版的優勢就在於它的“無縫銜接”。我不需要在理解一個晦澀的搭配解釋時,再去查閱另一個詞典來搞懂解釋本身的含義。這裏的中英對照簡直是教科書級彆的翻譯,精準到位,絲毫沒有生硬的翻譯腔。它不僅僅是詞與詞的簡單並置,更是在語境中體現瞭搭配的微妙差異。比如,關於“influence”的搭配,它清晰地展示瞭“have an influence on”和“exert influence over”在語氣和正式程度上的細微差彆,並且都提供瞭地道的中文解釋。對於非母語學習者而言,這種層層遞進的解析方式,極大地降低瞭理解門檻,讓我能更自信地在不同場閤使用這些搭配。這本書就像一位耐心的私人教師,在你需要的時候,提供最清晰、最直接的指引,避免瞭因為理解障礙而導緻的學習停滯。

評分

作為一個常年和英語打交道的人,我必須承認,市麵上很多同類書籍都有一個通病:內容陳舊,或者對新齣現的語言現象跟不上。然而,這本《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)》明顯進行瞭更新和迭代,這一點非常重要。它囊括瞭不少近年來在英美語境中非常流行的錶達和固定用法,讓使用者能夠緊跟時代步伐。我特彆留意瞭它在處理當代俚語和網絡用語方麵的態度,雖然主要還是側重標準書麵語,但對於一些已經融入日常交流的“新詞”也有所體現,體現瞭編者與時俱進的嚴謹態度。另外,這本書的排版設計也值得稱贊。字體大小適中,留白得當,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。很多工具書為瞭塞進更多內容,做得密密麻麻,讓人望而生畏,但這本書在保證信息量的同時,做到瞭視覺上的舒適,這對於需要經常翻閱的讀者來說,是一個巨大的加分項。可以說,它是一本“用得順手”的工具書,而不是一本隻能束之高閣的“裝飾品”。

評分

這本書簡直是英語學習的“救星”!我當初選購它的時候,其實是抱著試一試的心態,畢竟市麵上的工具書太多瞭,很難找到一本真正能幫到你的。但拿到這本《牛津英語搭配詞典(英漢雙解版 第二版)》後,我立刻感覺到它的與眾不同。首先,它裝幀精美,拿在手裏很有分量,就知道裏麵內容肯定紮實。我最欣賞的是它對詞語搭配的講解深入淺齣,不像有些詞典那樣乾巴巴地列齣幾個例子就完事瞭。它會告訴你為什麼某些詞必須這樣搭配,背後的邏輯是什麼,這對於我這種喜歡深究語言底層邏輯的人來說,簡直是醍醐灌頂。舉個例子,我之前一直搞不清楚“make”和“do”的搭配,總是混淆。但通過這本書裏對相關詞組的係統梳理,我一下子就明白瞭它們在不同語境下的側重點和用法,現在寫起文章來,地道程度提升瞭好幾個檔次。而且,雙解的設計非常貼心,遇到不熟悉的英文解釋時,可以立刻對照中文,省去瞭來迴翻其他詞典的麻煩,學習效率倍增。可以說,這本書已經成為瞭我案頭必備的參考書,無論是在準備考試還是日常閱讀寫作中,都給予瞭我極大的幫助。

評分

這本書確實很棒。真正可以辨析詞意。值得購買。

評分

牛津的這一套詞典堪稱經典,贊

評分

不錯,比較滿意,物流也快

評分

非常好用的産品,很棒很好

評分

評分

內容很好 很有價值

評分

質量不錯

評分

Haohaohaohaohao

評分

??牛津英語搭配詞典(英漢雙解版

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有