译文经典:罗生门

译文经典:罗生门 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[日] 芥川龙之介(Akutagawa Ryunosuke) 著,林少华 译
图书标签:
  • 短篇小说
  • 日本文学
  • 芥川龙之介
  • 经典文学
  • 译文经典
  • 文学
  • 小说
  • 推理
  • 人性
  • 黑暗
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532751495
版次:1
商品编码:11697851
包装:精装
丛书名: 译文经典
开本:32开
出版时间:2010-08-01
用纸:胶版纸
页数:249
字数:83000
正文语种:中文

具体描述

产品特色

编辑推荐

  短篇小说巨擘芥川龙之介是日本大正时代的一位重要作家,是新思潮派的柱石。这个流派表现了20世纪初日本小资产阶级不满现实而又苦于无出路的心情,在艺术上则突破了长时期作为日本文坛主流的自然主义文学,正视社会现实,既有浪漫主义色彩,又有现实主义倾向。《译文经典:罗生门》收录了芥川龙之介的中短篇小说共13篇。《译文经典:罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。

内容简介

  《译文经典:罗生门》收录芥川的中短篇小说共13篇。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。
  书山稗海,文史苑囿,于中沉潜含玩,钩没抉隐,一日发而为文,自是信手拈来,随机生发,纵横捭阖,不可抑勒。由庙堂高官到市井小民,由紫宸之深到江湖之运,其笔下无不呼之即来,腾跃纸上。芥川生性敏感,一般来说,他不重描绘而意在发掘,疏于叙述而工于点化,少的是轻灵与潇洒,多的是沉郁与悲凉。这点不难从其作品中窥其一斑。

作者简介

  芥川龙之介(1892-1927),日本新思潮派代表作家,创作上既有浪漫主义特点,又具有现实主义倾向。以其名字命名的“芥川奖”成为日本文坛的重要奖项之一。作品以短篇小说为主,多为历史题材,情节新奇甚至诡异,以冷峻的文笔和简洁有力的语言让读者关注到社会丑恶现象,这使得他的小说既具有高度的艺术性,又成为当时社会的缩影。《罗生门》是其代表作。

目录

罗生门

手帕
地狱变
蛛丝

舞会
密林中
矿车
阿富的贞操
一篇爱情小说
单相思
侏儒警语

精彩书摘

  《译文经典:罗生门》:
  死尸腐烂的臭气使得仆人不由得捂起鼻子。但下一瞬间却令他忘了捂鼻:一股汹涌袭来的情感几乎将他的嗅觉劫掠一空。
  仆人的眼睛这时看清死尸中间蹲有一个人,一个身穿桧树皮色衣服的白发老太婆,又瘦又矮,浑如猴子。老太婆右手举着燃烧的松明,正在细细审视一具死尸的面孔。死尸头发很长,想必是女尸。
  在六分恐怖四分好奇之心的驱使下,仆人竟一时忘了呼吸。那感觉,若借用一句旧书上的话语,正可谓“毛发悚然”。这时间里,只见老太婆把松明插在楼板缝上,旋即双手掐住眼下死尸的脖子,恰如老猴子给小猴子抓虱,一根根拔起那长长的发丝。头发丝顺手脱落。
  随着头发丝的一根根拔下,恐怖从仆人心中一点点减却。与此同时,对老太婆强烈的憎恶则一点点增加。不,说对老太婆或许不够准确,应该是对所有恶的反感正在一分一秒地加剧。此时如果有人向这个仆人重新提起他刚才还在考虑的是饿死还是为盗的问题,想必他会毫不犹豫地选择饿死。也就是说,仆人对恶的憎恨之心已如老太婆插在地板上的松明势不可挡地燃烧起来。
  自然,仆人并不明白老太婆何以要拔死人的头发。因而他也不知道应将她归为善恶的哪一类才算合理。只是在仆人眼里,在这雨夜罗生门上拔取死人头发一事本身即足以构成不可饶恕的恶。当然,刚才自己本身还宁肯为盗的念头早已忘到九霄云外。
  于是,仆人往两腿运了运力,从梯子一跃而上。
  他手按木柄腰刀,大踏步走到老太婆跟前。对方的惊恐自不必说。
  老太婆看了一眼仆人,一如脱弦之箭跳起身来。
  “混账,哪里去!”仆人骂着,挡住被死尸绊得踉踉跄跄企图仓皇逃命的老太婆的去路。老太婆推开仆人仍要前逃,仆人再次挡住推回。两人在死尸群中默默推搡了一会儿。但胜负一开始就已见分晓。仆人终于抓住老太婆的手腕,用力将她扳倒。那手腕瘦得皮包骨,同鸡爪无异。
  ……

前言/序言

  近现代日本作家中,非以寿终者颇不在少数,芥川龙之介乃其一。芥川1892年生于东京。1915年就读于东京大学英文专业时以短篇小说《罗生门》步入文学创作之途。而在1927年三十五岁时便因“恍惚的不安”自行中止了生命的流程。日本近现代文学天空于是陨落了一颗光芒正劲的奇星,不知使多少人为之扼腕唏嘘,平添哲人其萎之叹。
  芥川确是一颗奇星,一颗放射奇光异彩的哈雷彗星。或许这种比较有些滑稽——他总是使我不期然地想起我国唐代以“鬼才”著称的短命诗人李贺。芥川天资聪颖,博学强记、多愁善感。创作讨厌平庸,讨厌直露浮泛,讨厌隔靴搔痒式的含蓄和自然主义式的写实。行文精雕细刻,立意独辟蹊径,构思缜密严整。虽有“强说滋味”之嫌,却也入木三分。借用颇不客气的流行语来说,可谓喜欢“玩弄深刻”的作家,但不能不承认他玩弄得相当高明。同时他又是高产作家。短短十几年创作生涯中,写了一百四十九篇小说、六十六篇随笔、五十五篇小品文及诸多评论、札记、游记、汉诗、和歌、俳句等作品,译成中文都有厚厚五大本,洋洋二百八十万言。
  以题材论,其作品可分历史与现实两大类,前期更以历史题材为主。
  说来有趣,芥川大学时代专攻时髦的英文,但最为拿手的却是汉文。念小学时便读了《水浒传》、《西厢记》。中学时代读了《聊斋志异》、《金瓶梅》和《三国志》(《三国演义》),并喜欢汉诗。进入大学后仍在(《琵琶行》等中国小说天地里流连忘返。有此汉文修养,对日本古典自然触类旁通,别有心会。书山稗海,文史苑囿,于中沉潜含玩,钩沉抉隐,一旦发而为文,自是信手拈来,随机生发,纵横捭阖,不可抑勒。从王侯衙役到市井小民,从寺院高僧到天主教徒,从紫宸之深到江湖之远,在其笔下无不呼之即来,腾跃纸上。例如(《罗生门》、“鼻》、《地狱变》、《密林中》、《芋粥》、《开化的杀人》、《奉教人之死》、《枯野抄》、《阿富的贞操》便是这方面的代表作。也有的取自中国古代文史作品,如《仙人》、《酒虫》、《黄梁梦》、《英雄之器》、《尾生的信》、《杜子春》、《秋山图》等。值得注意的是,芥川的历史题材小说并非为了演绎历史典故和翻拍历史人物,而是身披历史戏装的“现代小说”,目的在于借古喻今,针砭时弊,臧否人物,传达现代人的生命窘态和灵魂质地。如鲁迅在《罗生门》译者附记中所指出的,芥川的作品,“取古代的事实,注进新的生命,便与现代人生出干系来”。用日本当代学者的话来说,“归根结蒂,‘中国’之于芥川乃是仅仅提供了作品素材的异空间,在这个意义上,一如日本王朝的优雅世界”(伊东贵之语)。不妨认为,芥川的艺术成就主要表现在历史题材的作品中。原典出入自如,布局浑然天成,主题独出机杼,笔致摇曳生姿。 另一类是现实题材。芥川生性敏感,纵然一件司空见惯的小事,也往往使其脆弱的神经震颤良久。一般说来,他不重描绘而意在发掘,疏于叙述而工于点化。少的是轻灵与潇洒,多的是沉郁与悲凉。此类作品主要有《手帕》、《橘》、《矿车》、《一块地》、《将军》、《玄鹤山房》、《海市蜃楼》、《河童》、《齿轮》、《某傻子的一生》等。或写村姑的纯朴,或写少年的孤独,或写乡下人与人之间的关系,或写军人的滑稽可笑,尤以描写知识分子苦闷和绝望的精神世界见长。其中《齿轮》和《某傻子的一生》叠印出作者本人一生的背影,具有明显的自传性质,从中不难窥见作者自杀前的精神状态及自杀的原因。而这些又大多出以机警戏谑的语气,惟其如此,更让人痛切地感受到其灵魂的尴尬和迷惘。也正因为这样,《橘》中离家做工的小女孩从火车窗口抛给弟弟们的几个金黄色的橘子,才在芥川阴沉沉的文学天穹划出了格外美丽动人的抛物线。总的说来,现实题材的作品无论数量还是质量都较历史题材相形见绌,甚至不乏《保吉的手册》等“保吉”系列作品那样的较为平庸之作。
  无论得于史料之作,还是拾于现实之篇,其一以贯之者,大约是以下两条主线。
  一是对人性中“恶”的暴露、揶揄和鞭挞。《罗生门》以令人窒息的紧凑布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,展示了善恶之念转换的轻而易举,展示了人之自私本质的丑陋,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《鼻》则把犀利的笔锋直接刺向人的深层心理,自卑与自尊,虚伪与丑恶,软弱与做作,同情之心与幸灾乐祸,种种微妙复杂的心理天衣无缝地聚敛于一部短篇之内,委实令人惊叹,使人感慨,发人深省。此篇受到夏目漱石的极大赞赏,成为其进入文学殿堂的叩门之作。《密林中》以几个人对同一案件的不同证词或告白,于扑朔迷离之中凸现人性的机微、人的无可信赖和无可救药。手法新颖,寓意深刻,虚实相生,玄机四伏,“乃出色的‘物语’产出装置”(高桥修语)。此篇前些年曾改编成电影剧本以《罗生门》为名由黑泽明搬上银幕,获奥斯卡最佳外语片奖。《蛛丝》屡屡人选日本语文教材,是广为人知的短篇之一。主人公在捋着蛛丝向天堂攀援过程中只因动了利己之心便重新堕入地狱中无明的苦海。构思精巧,刻画入微,对比鲜明,而主题依然是诠释人之私欲的根深蒂固以及由此导致的对人性的无奈与绝望。其他如《手帕》、《阿富的贞操》和《一篇爱情小说》等亦属此线的延伸。芥川有时倒也善于渲染人物的心境涟漪,但极少折射晶莹璀璨的光点,而大多泛起无可疏浚的沉渣。唯见凄风苦雨,不闻鸟语花香。至于《侏儒警语》,虽广涉人生、道德、艺术、政治,林林总总,笔法或冷嘲热讽或含沙射影或单刀直入,但追根溯源,大多离不开对人性恶的赤裸裸的揭示和冰冷冷的剖析,至今读来灵魂亦不禁为之缩瑟。而其文学才情纵使在这种随想录或札记式文体中亦如万泉自涌,顷刻万里。试举一段:“我是穿五彩衣、献筋斗戏的侏儒,唯以享受太平为乐的侏儒,敬祈满足我的心愿:不要让我穷得粒米皆无,不要使我富得熊掌食厌。不要让采桑农妇都对我嗤之以鼻,不要使后宫佳丽亦对我秋波频传。不要让我愚昧得麦菽不分,不要使我聪明得明察云天。……我是醉舂日之酒诵金缕之歌的侏儒,唯求日日如此天天这般。”(《侏儒警语·侏儒的祈祷》)
  第二条主线便是对人对人生的幻灭感亦即厌世主义倾向所导致的对艺术的执著与痴迷,这或许也是出于对前者的一种补偿心理。这点在《戏作三昧》初露端倪,而在《地狱变》中天崩地裂,一发不可遏止。“那被烟呛得白惨惨的面庞,那随火乱舞的长飘飘的黑发,那转瞬化为火焰的美艳艳的樱花盛装……尤其每当夜风向下盘旋而烟随风披靡之时,金星乱坠的红通通的火焰中便闪现出少女咬着堵嘴物而几欲挣断铁链痛苦扭动的惨状……”而作为少女父亲的良秀面对这惨状竟浮现出“一种近乎恍惚状态的由衷喜悦之情”。也就是说,良秀为了成就艺术而放弃了亲情、放弃了道德、放弃了人性,宁愿看着自己最疼爱的女儿被活生生烧死,而他自己也在画完地狱变相图的第二天夜里自缢身亡——父女双亡的悲惨代价促成了一部艺术作品的诞生。这无疑是对作者本人信奉的艺术至上主义惊心动魄的诠释。芥川也在写完这部作品不出十年自杀而死。“他的死因,一多半或可归于使其心力交瘁的神经衰弱,但剩下的大约一半似乎在于他对人生及艺术的过于真诚、过于神经过敏”(菊池宽语)。事实上芥川也对作品的艺术性采取了极其严肃和虔诚的态度,苦心孤诣,一丝不苟。无论所用语言的洗炼典雅还是心理刻画的细腻入微抑或情节设计的无懈可击,都显示出这位作家高超的文学造诣和独特的艺术风格。尤为可贵的是,“他有意识地创造了文体——不是陈陈相因的文体,而是一扫庸俗气味的艺术文体”(中村真一郎语),堪称典型的艺术至上主义者。
  当然,有争议的作品并非没有,特别是《支那游记》中流露的“中国认识”,里面不难找见国人读起来可能心生不快的词句。芥川于1921年3月中旬开始作为《大阪每日新闻》社特派员来华旅行,先后到了上海、杭州、苏州、扬州、南京、芜湖、庐山、汉口、北京和天津等地,历时四个月,足迹遍及大半个中国。在上海见了章太炎和李汉俊,在北京见了胡适等人,但他对中国的政治和社会中出现的积极动向,更多时候表现出心不在焉的态度,而对杭州和长沙青年学生的排日行为亦未深入思考其根本原因和加以反省,而仅仅为之反感。他所津津乐道的大多是“支那”和“支那人”落后、颓废、粗俗、脏污、贫穷等“丑陋”的一面——尽管亦是事实——以致在当时就引起了巴金等人的反感和批驳。可以说,对中国古典的向往和对中国现实的鄙视是芥川“中国认识”的一对矛盾。前者使之怀有文化上的自卑,后者催生其现实中的傲慢(“日本优越论”)。这其实也是日本近现代主流知识分子或精英阶层共同的基本倾向,纵令夏目漱石亦不例外。愈到后来,自卑愈见其轻而傲慢愈见其烈,在结果上成为日本对外扩张和侵华战争所以顺利推进的重要思想舆论资源和社会基础。不过相对说来,芥川在日本近现代作家中对中国的态度还算是比较好的,对日本的穷兵黩武政策也间接地有所批评,甚至在例如《将军》这部作品中表示过反战态度,可以说是较为清醒和有良知的作家。
  芥川在他短促的文学生涯中,未留下堪称黄钟大吕的鸿篇巨制,但他无疑是睥睨东瀛近现代文坛的少数几位大家之一,尤其短篇小说几乎无人可出其右,日本每两年颁发一次的著名的“芥川文学奖”就是为纪念他而设立的。
  最后想顺便说几句或许题外的话。我是二十五年前在吉林大学研究生院苦读的时候最初接触芥川的。恩师王长新教授曾在文选课上重点讲过芥川作品。执笔时间里,眼前每每浮现出先生授课时专注而和善的神情,耳畔传来其抑扬有致的声调,如果拙译中尚有一二处传神之笔,实乃先生精辟的讲解和气氛的感化所使然。令人沉痛的是,恩师已于1994年4月乘鹤西去,尔来十余年矣!胶东夜雨,灯火阑珊,四顾苍茫,音容宛在。倘恩师得知生前钟爱的作品经弟子之手而为更多的人所欣赏,学术研究得以薪火相传,一定露出慈祥的微笑。
  林少华
  (2005年5月3日于窥海斋)
译文经典:罗生门 一、 荒诞的旅程,人性的试炼 《罗生门》是一部由黑泽明执导,改编自芥川龙之介两篇小说《罗生门》和《竹林中》的日本电影。然而,当我们将目光投向“译文经典:罗生门”这一图书名称时,我们并非直接指向黑泽明那极具视觉冲击力的影像杰作,而是要深入探索其文学根源,追溯那影响深远的叙事母题。这本书,以“罗生门”为名,并非简单地重复电影的剧情,而是试图唤醒我们对于人性、道德以及真相本身的深层思考。 “罗生门”,作为片名,其本身就具有强烈的象征意义。在日本的传说中,罗生门是京都的城门,也是连接生与死、现实与虚幻的边界。它常常被描绘成一个破败、阴森、充满了鬼魅传说的场所。而在这本书的语境中,“罗生门”更像是一个精神的舞台,一个社会秩序崩塌、人伦道德模糊的隐喻。当社会规则失灵,当生存成为唯一的法则,人性中最原始、最深层的欲望与恐惧便会如决堤的洪水般涌现,将个体推向荒诞与挣扎的深渊。 本书所蕴含的,正是这样一个关于“罗生门”的寓言。它并非讲述一个跌宕起伏的传奇故事,也不是描绘一个波澜壮阔的宏大叙事。相反,它将视角聚焦于个体在极端环境下的遭遇,以一种冷静而残酷的笔触,剥离掉华丽的外衣,直抵人性的核心。我们可以预见,在书页之间,我们将遭遇的并非英雄的壮举,也非圣人的德行,而是那些在生存压力下,在道德困境中,摇摆不定、充满矛盾的普通人。他们可能为了生存而撒谎,为了尊严而掩饰,为了欲望而背叛。他们的每一个选择,都如同在罗生门下投下的一颗石子,激起层层涟漪,却也模糊了真相的界限。 这本书,就像一座横亘在人们心灵中的“罗生门”。我们被邀请走进去,却发现它并非只有一条清晰的道路。每一个进入者,都会带着自己的视角、自己的经历、自己的偏见,去解读所见所闻。这本书不会提供一个明确的答案,不会告诉我们“谁是正确”的,也不会为我们的困惑画上句号。它所做的,是抛出一个又一个的问题,是对我们内心深处关于道德、关于真相、关于自我认知的一次严峻拷问。 二、 迷雾重重,真相的碎片 “罗生门”的核心魅力,在于其对真相的解构和对叙事主体的多重性探索。正如黑泽明电影中,关于武士死亡事件的描述,从强盗、妻子、武士(通过巫女)、樵夫、甚至到官差,每个人都提供了截然不同的版本。而这些版本,或多或少都带有个人利益的考量、自我辩护的动机,以及对自身形象的维护。这种多角度的叙事,打破了传统叙事中单一、权威的真相观,将真相推向了一个模糊、破碎、甚至难以捉摸的境地。 这本书,同样会在字里行间,编织出这样一张迷雾重重的网。它可能通过不同人物的独白、回忆,或者是一些间接的线索,来展现同一个事件的不同面向。我们无法轻易地站队,无法简单地判断孰是孰非。因为每个人都在用自己的方式,试图“活下去”,试图在道德与生存之间找到一条可行的路径。这种“活下去”的艰难,往往比任何宏大的叙事都更能触动人心。 想想看,在一个失去秩序的世界里,当法律的约束形同虚设,当道德的底线摇摇欲坠,人性的光辉与阴暗会以怎样惊人的方式交织?那些看似微不足道的谎言,可能成为个体在混乱中自我保护的盾牌;那些看似无可指摘的辩白,背后可能隐藏着更为深沉的罪恶。这本书,正是要让我们在这些碎片化的叙事中,去感受这种人性的复杂与脆弱。 它不会给我们一个“真相大白”的时刻,也不会让我们在阅读结束时,能够清晰地辨别出谁是受害者,谁是加害者。相反,它会留下一种挥之不去的疑虑,一种对人类本性的深刻反思。我们看到的,或许只是在“罗生门”这座古老城门下,不同个体为了生存和尊严,所上演的一幕幕荒诞而又真实的戏剧。每一个角色,都在用自己的语言,试图为自己辩护,试图将自己塑造成一个相对“更好”的形象。而我们,作为读者,就像那些在罗生门外徘徊的人,听着不同的说辞,试图拼凑出事实的轮廓,却发现自己也被卷入了这场关于真相的迷宫。 这种叙事的碎片化,并非为了炫技,而是为了更真实地呈现人性的不确定性。它告诉我们,真相并非客观存在,它很大程度上取决于观察者的视角、立场和欲望。当这些视角发生冲突时,我们看到的,便是“罗生门”式的困境:众说纷纭,莫衷一是。这本书,将带我们体验这种“真相难觅”的困惑,并从中体悟到理解人性的不易,以及认识自我的艰难。 三、 存在的困境,人性的边界 “译文经典:罗生门”这个图书名称,暗示了其文学的深度与经典的价值。它所探讨的主题,超越了具体的时代背景,触及了人类永恒的困境:关于存在的意义,关于道德的边界,以及关于个体与社会的关系。 在这本书中,我们可能会看到,当个体被抛入一个不确定的世界,他们会如何挣扎求生?当社会失去了基本的秩序和保障,个体之间的信任会如何瓦解?当个人的欲望与他人的利益发生冲突,会迸发出怎样的能量?这些,都是“罗生门”式的追问,是关于人类生存本质的深刻拷问。 书中人物的命运,很可能不是一场简单的善恶对决,而是一系列在道德边缘的徘徊与挣扎。他们可能并非天生的恶徒,也未必是纯粹的受害者。他们只是在时代的洪流中,在生存的压力下,做出了各种各样的选择。这些选择,或许不符合我们惯常的道德标准,但却真实地反映了人在极端环境下的生存逻辑。 这本书,并非为了批判或指责,而是为了呈现。它用一种近乎冷酷的目光,审视着人性的脆弱与复杂。它让我们意识到,所谓的“正常”与“不正常”,所谓的“善”与“恶”,在不同的情境下,可能变得模糊不清。当生存本身成为一种挑战,当个体的尊严需要用谎言来维系,我们还能用简单的道德标尺去衡量吗? “译文经典”这四个字,也预示着这本书所具有的普适性和深刻性。它所探讨的,并非某个特定民族或特定时代的特有问题,而是人类共通的情感与困境。无论时代如何变迁,人类内心深处的挣扎与对真相的追寻,始终存在。 阅读这本书,就像是在“罗生门”这座古老而破败的城门下,与自己进行一场对话。我们可能会在书中人物的遭遇中,看到自己的影子;在他们的选择与困境中,反思自己的价值观。它带来的,不是轻松的娱乐,而是一种沉甸甸的思考,一种对人性边界的不断探究。 这本书,或许会让我们感到不安,感到困惑,甚至感到绝望。但正是这种不安与困惑,才是它价值的体现。它迫使我们走出舒适区,去审视那些我们不愿面对的阴暗面,去理解那些我们难以接受的行为。通过“罗生门”的视角,我们得以窥见人性的深邃与复杂,并最终,以一种更为成熟和深刻的方式,去理解这个世界,理解他人,也理解自己。它是一次关于人性的洗礼,一次关于真相的探索,一次关于存在的深刻体验。

用户评价

评分

这本书带给我的最深感触,来自于它对“叙事者视角”的解构。我感觉作者像是站在一个极高的、近乎冷酷的上帝视角,审视着所有角色的一举一动,却又精准地模拟了他们各自的局限性与偏执。你会在阅读的过程中,不断地被引导去质疑你刚刚接收到的信息,每一次“真相”的浮出水面,都紧接着被另一个角度的陈述所冲击。这种多重叙事构建出的迷雾,并非是为了故弄玄虚,而是非常冷静地揭示了人类认知的不确定性。我们所坚信的“事实”,往往只是无数个片面记忆和主观愿望的缝合体。对我来说,这种阅读体验是极具挑战性的,它要求读者放下预设的道德评判,保持一种近乎科学家的客观态度,去拼凑那些互相矛盾的碎片。最终,你得到的可能不是一个清晰的答案,而是一种对“清晰”本身的深刻反思,这种哲学层面的触动,远比一个简单的故事结局要耐人寻味得多。

评分

这本书的整体氛围营造得极为成功,它成功地塑造了一种挥之不去、弥漫在字里行间的“宿命感”。这种宿命感并非来自超自然的力量,而是源于人性的根源缺陷和环境的不可逆转性。读完后,我的心情久久不能平复,那不是因为故事有多么悲惨,而是因为它以一种近乎残酷的诚实,暴露了人性深处那些共通的弱点——自私、恐惧、对自我美化的无休止的渴求。作者似乎没有给任何角色一个简单的“好人”或“坏人”的标签,每个人都在自己的逻辑闭环中挣扎、表演、毁灭。这种对复杂人性的深刻洞察,使得这本书具有了超越时代的生命力。它像一面镜子,照见的不仅仅是书中的世界,更是我们自身在面对困境时,最真实、最不愿承认的底色。我甚至会不自觉地在日常生活中,用书中的某些观察角度去审视身边的人际互动,这无疑是对我认知框架的一次颠覆性重塑。

评分

如果从情节推进的速度来看,这本书可能不适合那些追求肾上腺素飙升的读者。它的节奏是沉稳且内敛的,更像是一部慢炖的浓汤,需要时间去熬出醇厚的味道。我发现自己不得不时常停下来,思考某个角色的动机,或是某个场景设置的象征意义。书中没有那种刻意的戏剧冲突来强行抓住读者的眼球,冲突往往是在人物的内心世界中悄然滋生的,然后以一种极其隐晦的方式在行为中暴露出来。这种克制的美学,反而更具张力。它让你体会到,最深刻的戏剧性,往往不在于外部世界的翻天覆地,而在于人心内部的细微崩塌。每一次阅读的暂停,都是一次与自我内心深处的对话,思考着自己在相似的境遇下,又会做出何种选择。这种需要主动参与构建意义的阅读过程,让这本书的价值得以不断累积,而不是读完即弃的消遣品。

评分

坦率地说,这本书的文字功底扎实得令人有些敬畏。我读过很多名家的作品,但很少有能像这样,在看似平实的叙述中,暗藏着如此精妙的句法结构和意象的堆叠。它不是那种华丽到让人眼花缭乱的辞藻堆砌,而是一种恰到好处的克制与精准。尤其是在人物对话的处理上,高下立判。每个角色的语调、用词习惯,甚至是停顿的节奏,都带着鲜明的个体烙印,绝不会出现那种千人一面的“文学腔”。有那么几处对话,我甚至反复读了好几遍,不是因为没听懂,而是为了体会那字里行间,那未曾说出口的试探与防备。这种对语言深度的挖掘,让阅读过程变成了一场智力上的探戈,你需要跟上作者的步伐,在字面意义与深层含义之间来回跳跃。对于文字爱好者而言,这本书无疑是一份上好的“口粮”,能让人从中学到如何用最经济的笔墨,勾勒出最丰富的情感光谱。

评分

这本封面设计得颇有韵味,那种墨香与留白相间的古朴感,一下子就抓住了我的注意力。我是在一个周末的午后,泡着一杯热茶,才翻开这书的。初读时,我被那种娓娓道来的叙事节奏所吸引,它不像时下流行的快餐式阅读那样急于抛出高潮,而是像一位老练的说书人,慢慢地铺陈着背景,雕琢着人物的微表情。我尤其欣赏作者对于环境描写的细腻,那些光影的变幻,空气中流动的尘埃,乃至人物衣衫上细微的褶皱,都仿佛能被指尖触摸到。读完第一部分,我甚至有种错觉,仿佛自己也置身于那个特定的时代与空间,空气中弥漫着某种不易察觉的紧张感,预示着接下来将要发生的复杂人性博弈。这种沉浸式的阅读体验,对于我这样追求阅读质感的读者来说,无疑是极大的享受,它迫使我放慢呼吸,去品味文字背后的潜台词,而不是仅仅满足于故事的表层信息。整本书的装帧也相当考究,纸张的触感温润而有分量,这让每次翻页都成为一种仪式感的延续。

评分

书本不错,可以阅读了解下其他知识。

评分

国外的小说比较难买,翻译的好坏太重要了,看到这本是林少华翻译的,才下单,推荐大家这个版本

评分

不错的书,印刷质量很好,不错

评分

包装首先就非常吸引人,低调的华丽,因为很喜欢日本作家的书所以先买了屯着看,很期待

评分

纸张,印刷,封面均不错。硬壳。非一印。

评分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈呵呵呵哈哈哈呵呵呵哈哈哈呵呵呵

评分

送货很快,包装的也不错,一如既往的好评,有需要还会再来的。

评分

很满意的,包装也不错,京东速度也非常快。

评分

京东搞活动,我只要领了劵就忍不住买啊买。所以每次都是买一大推书。不过京东有活动还是很合算的,而且配送也及时。不过每次买的太多,好些没拆。慢慢看吧

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有