譯文經典:香水 [Das Parfum]

譯文經典:香水 [Das Parfum] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 帕·聚斯金德(P. Suskind) 著,李清華 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 小說
  • 香水
  • 帕圖裏剋·絮斯金德
  • 德國文學
  • 經典
  • 譯文
  • 犯罪
  • 懸疑
  • 心理小說
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532745449
版次:1
商品編碼:11697878
包裝:精裝
叢書名: 譯文經典
外文名稱:Das Parfum
開本:32開
齣版時間:2009-06-01
用紙:膠版紙
頁數:272
字數:146000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《譯文經典:香水》是有史以來最暢銷的德文小說,它構思奇特,寓意深刻,1985年齣版以來,始終高踞德國暢銷書排行榜前列,已被譯成30餘種文字。根據小說改編拍攝的同名電影耗資5000萬歐元,全球票房過億,並獲得“德國奧斯卡”——德國電影奬八項提名,且最終獲得最佳攝影、美術、剪輯、音響在內的六項大奬。

內容簡介

  《譯文經典:香水》講述格雷諾耶齣生在巴黎最臭的魚市上。他天生沒有體味,而嗅覺卻異常靈敏。長大後他成瞭巴黎一香水大師的學徒,從而也漸漸産生瞭用香水徵服世界的野心。一天,他發現一少女的氣味令人著迷,無意中殺死瞭該少女,並嗅光瞭她的體香。之後,他先後殺死瞭26個少女,萃取瞭她們的體昧,並蒸餾齣神奇的香水。當他的罪行敗露,被押赴刑場時,他釋放瞭一瓶奇特的香水……

精彩書摘

  《譯文經典:香水》:
  十八世紀,在法國曾齣現過一個人。那時代人纔輩齣,也不乏天纔和殘暴的人物。此人便是最有天纔和最殘暴的人物之一。這兒要講的就是這個人的故事。他名叫讓一巴蒂斯特?格雷諾耶。與其他天纔怪傑,例如德?薩德、聖鞠斯特、富歇、波拿巴的名字相反,他的名字今天已被人遺忘,這肯定不是因為格雷諾耶在自高自大、衊視人類和殘忍方麵,簡而言之,在不信神方麵化這些更有名氣的陰險人物略遜一籌,而是因為他的天纔和他的野心僅僅局限在曆史上沒有留下痕跡的領域:氣味的短暫的王國。
  在我們所說的那個時代,各個城市裏始終彌漫著我們現代人難以想象的臭氣。街道散發齣糞便的臭氣,屋子後院散發著尿臭,樓梯間散發齣腐朽的木材和老鼠的臭氣,廚房彌漫著爛菜和羊油的臭味;不通風的房間散發著黴臭的塵土氣味,臥室發齣沾滿油脂的床單、潮濕的羽絨被的臭味和夜壺的刺鼻的甜滋滋的似香非臭的氣味。壁爐裏散發齣硫磺的臭氣,製革廠裏散發齣苛性堿的氣味,屠宰場裏飄齣血腥臭味。人散發齣汗酸臭氣和未洗的衣服的臭味,他們的嘴裏嗬齣腐臭的牙齒的氣味,他們的胃裏嗝齣洋蔥汁的臭味;倘若這些人已不年輕,那麼他們的身上就散發齣陳年乾酪、酸牛奶和腫瘤病的臭味。河水、廣場和教堂臭氣熏天,橋下和宮殿裏臭不可聞。農民臭味像教土,手工作坊夥計臭味像師傅的老婆,整個貴族階級都臭,甚至國王也散發齣臭氣,他臭得像猛獸,而王後具得像一隻老母山羊,夏天和鼕天都是如此。因為在十八世紀,細菌的破壞性活動尚未受到限製,人的任何活動,無論是破壞性的還是建設性的,生命的萌生和衰亡的錶現,沒有哪一樣是不同臭味聯係在一起的。
  ……

前言/序言

  在八十年代德語文壇上,齣現瞭一顆引人注目的新星——聯邦德國的帕特裏剋·聚斯金德(Patrick Suskind)。
  帕特裏剋·聚斯金德於一九四九年齣生在聯邦德國巴伐利亞州施塔恩貝格湖畔的阿姆巴赫,早年在慕尼黑和法國的埃剋斯昂普羅旺斯攻讀與研究中世紀史和近代史,後一度靠寫電影分鏡頭劇本維持生活。他發錶的處女作是劇本《低音提琴》。該劇於一九八一年九月在慕尼黑首次演齣,後來許多劇院紛紛上演,其問被譯成英語、法語、芬蘭語、瑞典語、希伯來語、荷蘭語和意大利語,為聚斯金德在文壇上贏得瞭聲譽。一九八四年,聚斯金德完成瞭他的第一部小說《香水》,齣版後轟動瞭德語文壇。繼《香水》之後,聚斯金德用古典主義的筆調創作瞭中篇小說《鴿子》。小說描寫巴黎某傢銀行一個看門人單調枯燥的生活,一九八七年初第一版銷量即高達十萬冊。據《明鏡》周刊統計,《鴿子》與《香水》一道,自一九八七年四月起同屬聯邦德國嚴肅文學十本最佳暢銷書之列,聚斯金德以此轟動瞭德語文壇。
  法國圖爾大學教授阿蘭·科爾班寫瞭一部題為《緻命的氣體與花的芳香一氣味的曆史》的曆史著作。他把法國的曆史說成是無法形容的臭氣史,把十八、十九世紀的巴黎視為歐洲各種汙穢的都會。聚斯金德創作小說《香水》,想必受到瞭這本書的某些啓發。
  小說《香水》齣版前先從一九八四年十月起在《法蘭剋福總匯報》上連載,立即引起強烈反響。一九八五年初,該書由瑞士蘇黎世的迪奧格內斯齣版社齣版,很陝便成為聯邦德國的頭號暢銷書。一九八七年初,《香水》由民主德國的人民和世界齣版社翻印發行,不久即銷售一空。據統計,該書至今已被譯成英語、法語、意大利語、西班牙語、芬蘭語、希伯來語、日本語、加泰隆語、塞爾維亞一剋羅地亞語等二十三種文字。一九八七年初在巴黎舉行的書籍博覽會期間,經過眾多專傢的評定,《香水》獲得瞭十五份“古滕貝格奬”中唯一的一份優秀外國小說奬。
  小說《香水》沒有浩瀚的篇幅,它的結構嚴謹,共分四章,五十一節,段落分明,敘述清楚。小說一開始就開門見山。聚斯金德在三言兩語後,立即點齣瞭要為氣味王國的天纔怪傑讓一巴蒂斯特’格雷諾耶立傳的意圖。隨後,作傢花費點筆墨交代瞭十八世紀世界上最臭的城市巴黎,立即把本書的主人公“請”瞭齣來——他於一七三八年七月十七日(這年最炎熱的一天)生在巴黎最臭的市區內一個臭魚攤旁的宰魚颱下。接著,作傢描述瞭格雷諾耶一係列的人生經曆:嬰幼兒時期舉目無親;八歲起被加拉爾夫人賣給製革匠格裏馬並在那裏像牛馬一樣乾活,第一次殺害一名少女並攝取其香味;為香水製造商巴爾迪尼重振香水業,徒步到南方去,在荒山裏穴居七年,在濛彼利埃的經曆;在生産香水的名城格拉斯當夥計,其間殺害瞭二十五名少女,取得她們的香味製作香水;一七六六年被判處死刑卻又死裏逃生;一七六七年六月二十五日晨(這一天又是這年最熱的一天)返迴巴黎時被人分屍吃掉。這些經曆如同電影的一個個鏡頭生動逼真地呈現在讀者的眼前。
  在作傢的筆下,格雷諾耶儼然是個傳奇式的人物。他具有頑強的生命力:他一生下來即被他母親撂在臭魚攤旁的爛魚肚腸垃圾堆裏,居然沒有死去;育嬰所裏其他小孩多次欲置他於死地,而每次他都幸免於死;他在格裏馬處害瞭炭疽病,在巴爾迪尼處得瞭梅毒性皰瘡變異癥,而且並發瞭晚期化膿性麻疹,兩次都奄奄一息,但居然奇跡般地活瞭下來。“他像有抵抗力的細菌那樣頑強,像隻扁虱那樣易於滿足,它安靜地停在樹上,靠著它在幾年前所獲得的一小滴血維持生活。”他生下來就是個先天不足的人,相貌醜陋、凶惡。因為醜陋,被人傢厭惡,他就有強烈的復仇意識。他身上沒有氣味,這就如同德國小說傢沙米索筆下的施萊米爾與魔鬼訂約後失去影子那樣,畢竟是一大缺陷。但他具有一種特異功能,完全可以同有音樂纔賦的神童相比擬。他的嗅覺特彆靈敏,六歲起即能通過嗅覺識彆世上的一切。他收集瞭十萬種氣味。他殺害少女,萃取她們的香味,製成迷人的香水,供自己使用。一小滴這樣的香水竟使格拉斯刑場上的萬名觀眾(包括行刑者)把他當作救世主。但一小滴香水也使這個仇視人類、夢想在氣味王國當人類主宰的格雷諾耶喪生。
  格雷諾耶在短暫的一生中生活方麵沒有什麼欲望,他唯一的追求是掌握生産香水的技術,使自己成為香水之王。他依靠自己的特異嗅覺,勤奮工作,終於如願以償。但在資本主義社會裏,他的特異功能隻能為資本傢所利用。他並未發財緻富,而斂財緻富的卻是資本傢。小說《香水》通過格雷諾耶為格裏馬、巴爾迪尼、阿爾努菲寡婦賣命,反映瞭資本主義剝削的極端殘酷陛。格雷諾耶一生寂寞、孤獨,沒有一個真正的朋友,隻知拼命勞動以求生存,這恰恰暴露瞭資本主義社會中人與人之間的冷漠關係和競爭關係。
  小說《香水》問世後,首先作齣反應的是文學批評界。早在一九八四年《法蘭剋福總匯報》連載《香水》的同時,該報即發錶瞭一篇短評。短評說《香水》這本書的標題“誘惑人”而又“充滿神秘色彩”,小說充滿“幻想”,“令人驚異”,具有“童話色彩”,同時又“令人毛骨悚然”,還說作品的語言“幽默得令人贊嘆”。
  馬塞爾·賴希一拉尼茨基於一九八五年三月二日在《法蘭剋福總匯報》上發錶評論文章。他稱贊聚斯金德是“一位擅長德語的德語作傢,一個善於敘述的當代小說傢,一個不是拿他自我欣賞的東西來戲弄我們的小說傢,一個毫不令人感到厭煩的青年作傢”。接著他認為聚斯金德並不年輕。他列舉瞭德語文學中大作傢們成名時的年齡:托馬斯·曼、豪普特曼、亨利希·曼、赫爾曼·海塞、施尼茨勒和霍夫曼斯塔爾均在二十歲至二十五歲之間,而伯爾、安德施、諾薩剋和阿爾諾·施密特由於戰爭的原因則晚得多。他認為聚斯金德屬於後麵這些“大器晚成者”之列。他指齣聚斯金德的作品有三個明顯的特點:“聚斯金德的幽默,他對語言近乎幸災樂禍那樣的歡快,他對受歧視者和先天不足者絲毫沒有感傷的、令人憶起契訶夫那樣的偏愛。”賴希一拉尼茨基肯定瞭聚斯金德的創作手法,說:“我不是說,作傢今天應該這麼敘述。但是我認為,今天作傢可以這樣敘述,前提是他善於這樣來敘述。”他接著談到《香水》的語言“富於節奏”,措詞“準確優美”,富於“誘惑性的音調”,說“這部小說受人歡迎的音樂感令人設想,作者的所有器官中以耳朵最為發達”。最後,他說:“我們的文學多瞭一位人纔,而且是驚人的人纔。”
  不久,《香水》齣書,《明鏡》周刊編輯米夏埃爾’菲閤爾在一九八五年第十期《明鏡》上發錶文章,題為《一個抨擊發臭時代的鬥士》,稱《香水》是一部力作。德國《明星》周刊稱這部小說是“一個重大的文學事件”。《時代》雜誌也載文熱隋地歡呼聚斯金德的小說。《香水》被介紹到國外後,國際上的文藝批評界也不甘落後,美國《時代》雜誌、巴黎的《費加羅報》、美國《紐約時報》等都紛紛發錶評論,贊揚聚斯金德取得的成功。
  一九八七年,《香水》也為當時的民主德國所承認。《青年世界》於九月十五日發錶瞭剋萊門斯·剋拉爾的評論文章,說“帕特裏剋-聚斯金德寫瞭一本非常富於想象和極其扣人心弦的書。他成功地把偵探小說、消閑小說和藝術珍品融閤為一體”。剋拉爾稱聚斯金德是“諷刺影射大師”,風趣地說“讀這本書需要有個靈敏的鼻子”,“若是有一天聚斯金德編纂齣一部香味辭典,我一定不會覺得奇怪”。
  總之,文學批評界一緻公認《香水》是一部寫得非常成功的作品。
  迄今為止,小說通常離不開男女之間的愛情。《香水》則沒有描寫這種愛情,而是寫瞭主人公格雷諾耶對氣味、香味的愛,因而在題材方麵獨闢瞭一條蹊徑。這不能不說是一種創新。正因為題材新穎,作傢又像寫史書一樣地處理題材,因而給人以真實感,這是這部小說如此吸引人的關鍵。
  在創作手法上,《香水》沒有像現代派小說那樣標新立異。聚斯金德對於現代派的創作手法毫不理會,仿佛沒有讀過卡夫卡或喬伊斯的作品。他完全拋棄施尼茨勒在一九〇〇年采用的、此後在德語文學中流行的內心獨自,而且也不運用倒敘手法。聚斯金德所效法的,是十九世紀批判現實主義大師巴爾紮剋等的創作手法。小說一開始,作傢就這樣寫道:“十八世紀,在法國曾齣現過一個人。那時代人纔輩齣,不乏天纔和殘暴的人物,他便是最有天纔和最殘暴的人物之一。這兒要講的就是這個人的故事。”寥寥數語樸實無華,但卻錶明瞭作傢的美學綱領:這部作品將按傳統的現實主義敘述手法寫下去。隨後他為令人討厭的主人公立傳,按時間順序,平鋪直敘,從主人公的生寫到死,始終不離本題。這種傳統的現實主義創作手法,盡管聯邦德國文學界普遍認為已經過時,因而多年來已不再時行,但它畢竟是一種久經考驗的創作手法,同樣具有很強的錶現力。《香水》的成功絕不是傳統手法在文學上的迴光返照,而是傳統手法錶現力的再一次顯示。這部小說在藝術上的一個重要意義正是創作手法上的推陳齣新。我們完全有理由相信,傳統的現實主義敘述手法作為一種創作手法,由於《香水》的突破,今後必將在德語文學中重新占有其重要的席位。有瞭—部《香水》,很可能會引齣在創作手法上類似《香水》的作品。同時,這也是廣大讀者的願望。他們在多年接觸現代派作傢的作品之後,正需要改換口味,也是《香水》如此暢銷的一個重要的因素。
  對於天纔怪傑格雷諾耶,作傢雖然著力於鞭撻,因而使用瞭不少諷刺的語匯,但在字裏行間也流露齣不自覺的同情。然而,聚斯金德對於次要人物的刻畫,則沒有留下這種同情的痕跡。在他的筆下,行刑官帕蓬凶相畢露,其他幾個與格雷諾耶有關的次要人物,也或多或少都像霍夫曼所塑造的人物那麼陰森可怕。由於作傢不喜歡這些人物,因而其中的絕大多數人都得不到善終。
  生動而又鏗鏘有力的語言,豐富的專業語匯,遣詞造句的巧妙準確,是小說取得成功的又一個不可忽視的因素。例如,聚斯金德在描寫巴黎如何臭氣熏天時,在短短一小段文字中接連運用“stinken”這個動詞達十七次之多,但由於主語不同,而且語序變換得巧妙,句子富於節奏感,絲毫也不令人感到乏味。
  至於聚斯金德創作((香水))的目的,我看決非僅僅為小人物格雷諾耶樹碑立傳,顯然有藉古喻今的意圖。德語國傢讀者閱讀這部小說,體會自然深刻。然而中國讀者若是留心閱讀,反復迴味和想象,也會發現在近似荒誕的有趣的故事情節後麵,在幽默的語言中,隱藏著許多諷刺和影射,其矛頭是指嚮唯利是圖的剝削階級及其代錶人物的。傳奇性人物格雷諾耶有一個特彆靈敏的鼻子,他仇視人類,要製作一種香水徵服人類,而最終卻自食其果。希特勒也仇視人類,也要徵服人類,最終也是失敗瞭。仇視人類並要徵服人類的狂人都沒有好下場。
譯文經典:香水 [Das Parfum] 一部關於氣味、人性與存在的追尋 這是一本探索人類最原始、最隱秘感知——嗅覺——的書。它不是關於芳香的浪漫敘事,也不是對高雅香水的贊美詩,而是一段深入人性深處的旅程,一段關於遺忘與銘記、渺小與偉大、存在與虛無的深刻寓言。 故事發生在一個充斥著令人作嘔的惡臭的十八世紀法國,一個與我們想象中那個充滿脂粉氣息的時代截然不同的世界。這裏,骯髒、疾病、貧睏如影隨形,空氣中彌漫著魚販的腐臭、妓女的汗味、屠宰場的血腥、以及人類身體散發齣的未經淨化的氣息。然而,就在這樣一個不堪的世界裏,一個非凡的靈魂悄然誕生瞭。 格雷諾耶,生於一個魚市的骯髒角落,一個沒有體味的嬰兒。他的齣生本身就是一個奇跡,一個在最汙穢的環境中掙紮求生的奇跡。但更奇特的是,他擁有超乎常人的嗅覺,仿佛能捕捉到宇宙間所有的氣味,並以此構建齣他獨特的感知世界。他能分辨齣最細微的香氣,從泥土的芬芳到鮮花的馥鬱,從人物的獨特體味到城市的集體氣息。對格雷諾耶而言,世界是由無數種氣味組成的交響樂,而他,是這場音樂的唯一聽眾,甚至是至高的指揮傢。 他的童年,在貧睏與被遺棄的陰影下度過。他曾被賣到洗衣婦那裏,忍受著無休止的勞役;又被送往孤兒院,在飢餓與恐懼中長大。然而,即使在最黑暗的日子裏,他的嗅覺也從未停止過對世界的探索。他將城市的味道刻在腦海裏,將人們的氣息儲存在記憶深處。他甚至沒有自己的氣味,這讓他感到一種深刻的孤立,一種不被世界接納的虛無。他渴望被感知,渴望留下印記,渴望證明自己的存在。 命運將格雷諾耶引嚮瞭調香師的行業。他先後在巴黎的香水作坊中學習,從一位嚴厲但技藝精湛的調香師那裏,他學會瞭如何提取、混閤、創造氣味。他以驚人的天賦和不知疲倦的努力,迅速掌握瞭調香的奧秘。他能夠重現任何一種他聞過的氣味,無論是珍貴的香料,還是轉瞬即逝的芳香。他甚至能夠創造齣前所未有的、令人心神蕩漾的香氣,那些能喚醒最深沉情感、最沉睡記憶的獨特味道。 然而,格雷諾耶的追求並非止步於對精美香水的製作。他發現,真正能夠觸動人心的,能夠統治人類情感的,並非那些被提煉得過於精緻的香氣,而是那些最純粹、最原始、最能捕捉生命本質的“人”的氣息。他開始將目光投嚮人類本身,特彆是那些擁有獨特、動人香氣的年輕女子。 他的嗅覺,成為瞭他最強大的武器,也是他最危險的誘惑。他被一種前所未有的欲望所驅使——他想要收集、保存、創造齣一種能夠支配一切、能夠超越死亡、能夠賦予他神一般力量的終極香水。他認為,如果他能夠創造齣一種能讓所有聞到它的人都為之傾倒、為之瘋狂、為之獻身的香水,那麼他就能真正地掌握人類,就能擺脫他的孤立,就能獲得永恒。 他踏上瞭漫長的追尋之旅,前往南法,那個被稱為“香水之都”的格拉斯。在那裏,他沉浸在花朵的芬芳中,學習著如何從玫瑰、茉莉、晚香玉等植物中提取齣最純粹的精華。他利用他獨特的、幾乎是殘忍的技藝,從那些年幼、美麗的少女身上,提取她們身上最動人的、獨一無二的體味。他並非齣於肉體的欲望,而是齣於對那份純粹香氣的占有欲,對那份能夠徵服世界的終極力量的渴望。 每一個被他“采集”過的少女,都像是一滴珍貴的香料,被他小心翼翼地收集起來,融入到他那宏大而恐怖的香水創作中。他將她們的芬芳,化作他追尋神聖的階梯。他的行為,在旁人看來是殘忍的、令人發指的,但在格雷諾耶的心中,這是一種藝術,是一種獻祭,是一種對生命最深層本質的理解與掌控。 隨著他不斷地收集,他的終極香水逐漸成形。這瓶香水,匯聚瞭無數少女的純真、美麗與生命力,是一種前所未有的、能夠喚醒人類最深層情感的奇跡。當這瓶香水最終完成時,格雷諾耶決定在一個公開的集市上,將它的力量展現齣來。 在那個愚昧而狂熱的年代,人們對於未知的力量充滿敬畏。當格雷諾耶將那瓶香水灑嚮人群時,一種前所未有的景象發生瞭。曾經充斥著惡臭和混亂的集市,瞬間被一種令人陶醉的、神聖的芬芳所籠罩。人們仿佛置身於天堂,一種極度的狂喜和愛意在他們之間蔓延。他們忘記瞭所有的仇恨、所有的功利、所有的界限,彼此擁抱,瘋狂地愛戀。場麵變得失控,愛與欲望在極緻的芬芳中扭麯變形,最終演變成一場史無前例的、集體性的狂歡,一場由香氣引發的、超越理智的癲狂。 格雷諾耶,站在這一切的中心,他感受到瞭自己前所未有的力量。他終於證明瞭自己的存在,他擁有瞭支配世界的能力。然而,在體驗瞭這種極緻的掌控感之後,他卻感到瞭一種深刻的虛無。他獲得瞭他所追求的一切,卻發現這一切都無法填補他內心深處的空虛。他所創造的愛,是如此的廉價,如此的易碎,如此的虛假。他意識到,他所擁有的,不過是一種操縱,一種幻覺,而他自身,依然是那個沒有氣味、不被真正感知的人。 最終,在極緻的滿足與極度的失望中,格雷諾耶做齣瞭一個令人震驚的決定。他迴到瞭他齣生的那個最骯髒、最充滿惡臭的魚市角落,他將自己身上剩餘的香水全部灑在瞭自己的身上。那些曾經讓他無比癡迷、為之瘋狂的芬芳,如今卻成瞭他自我毀滅的催化劑。那些圍過來的人們,被這極緻的香氣所吸引,卻在那份神聖的芬芳中,將他撕成瞭碎片,吞噬瞭他的身體。他們的愛,在極緻的欲望中,化為最野蠻的吞噬。 《香水》不僅僅是一個關於天纔與瘋狂的故事,它更是一麵映照人性的鏡子。它讓我們思考,在追求極緻、追求掌控的過程中,我們是否會迷失自我,是否會失去真正的連接。它探討瞭氣味與記憶、氣味與情感、氣味與身份之間的深刻聯係。它揭示瞭人類最深處的欲望,以及那些隱藏在文明錶象下的原始本能。 這本書以其獨特的視角、令人驚嘆的想象力、以及對細節的極緻描繪,創造瞭一個令人難以忘懷的世界。它挑戰瞭我們對“正常”與“異常”的定義,讓我們重新審視我們所熟悉的世界。它是一部關於生命、死亡、愛與虛無的深刻寓言,讀過之後,你將再也無法以同樣的方式去感知這個世界,因為你將會開始真正地“聞到”它。

用戶評價

評分

這本書的結構精妙,像是一部精心調配的復方香水,前中後段的味道層次分明,且環環相扣。前期,它帶著泥土和汗水的味道,講述一個被遺棄者的掙紮,基調是壓抑和卑微的;中期,隨著他技藝的精進,氣味變得復雜起來,開始帶有宮廷的脂粉氣和實驗室的金屬味,敘事也隨之變得宏大和野心勃勃;而到瞭後期的那場盛大的“慶典”,所有的味道和主題都達到瞭頂峰,那種集體的癲狂和個體精神的徹底勝利(或失敗),讀來令人嘆為觀止。最讓我著迷的是,作者並沒有簡單地把故事收束在一個明確的道德評判上。當結局來臨時,那種近乎神性的力量被短暫地體會後,一切又迴歸瞭虛無,留下瞭一個開放式的巨大問號:這種對極緻的追求,究竟是人類文明的進步,還是對生命本源的背叛?這種模糊的收尾,比任何明確的結論都更有力量。

評分

我得說,這是那種“讀完後你會開始留意周圍氣味”的書。它成功地將一種感官體驗提升到瞭哲學探討的高度,這一點非常難得。它探討的“權力”,不是傳統意義上的政治或經濟權力,而是一種基於感官壟斷的、近乎巫術般的影響力。誰能控製人們的嗅覺,誰就能控製他們的情緒和行為,這是書中揭示的底層邏輯。角色們被氣味所奴役,最終那個掌控瞭所有氣味的人,也僅僅是短暫地體驗到瞭他所渴望的“愛與接納”,而這種體驗,反過來又將他推嚮瞭更深的絕望。它像一麵扭麯的鏡子,映照齣人類對“完美連接”的永恒渴望,以及為瞭這種連接所願意付齣的、令人發指的代價。整本書讀下來,感覺像完成瞭一次漫長而奇異的洗禮,留下的迴味是復雜、辛辣,且久久不散的。

評分

這部作品,坦白說,初翻開時,我本以為會是一部探討人性幽微之處的傳統文學佳作,畢竟“經典”二字擺在那兒。然而,隨著故事的推進,我發現自己被一股近乎原始的、對感官世界的極度癡迷所裹挾。它不像我以往讀過的任何小說那樣,用繁復的心理描寫去剖析人物的動機,反倒是將焦點赤裸裸地放在瞭“氣味”這一媒介上。那種對氣味的細緻入微的捕捉和描述,簡直是文字構建的嗅覺盛宴,讓人在閱讀時仿佛真的能聞到空氣中彌漫的塵土、花香,乃至腐敗的臭味。作者構建瞭一個完全依賴嗅覺來感知和理解世界的獨特視角,這使得整個敘事體驗變得極其異化和迷幻。我尤其欣賞它對十七、十八世紀歐洲社會背景的刻畫,那種底層生活的骯髒、貴族階層的空虛,都是通過氣味的強烈對比被烘托齣來的,形成瞭一種既華麗又腐爛的奇特美學。讀完之後,我甚至開始懷疑自己日常生活中對視覺和聽覺的過度依賴,重新審視瞭“聞”這個行為在人類經驗中的地位。

評分

讀完這本書,我的第一反應是頭皮一陣發麻,並非因為它情節的驚悚,而是它所揭示的那種純粹的、不加節製的“天纔”的孤獨與瘋狂。主角的行為邏輯,在常人看來無疑是病態的、反社會的,但他自身的驅動力卻是如此純粹——追求一種超越人類情感、直達本質的“完美氣味”。這種對藝術(如果可以將他的追求視為一種扭麯的藝術)的狂熱,徹底壓倒瞭道德、倫理乃至生存本能。這讓人不得不思考,當一個人將生命奉獻給一個超驗的目標時,他與世界的聯係會以何種方式斷裂。書中對社會秩序的衊視,對普通人情感的無視,都被安排得閤情閤理,因為對他而言,那些都隻是“噪音”,真正的“交響樂”在於他手中那瓶凝結瞭極緻美好的液體。這種對“非人道”的深刻挖掘,遠超齣瞭簡單的善惡二元對立,更像是一部關於“絕對美學”的黑暗寓言。

評分

如果用現代的眼光去審視這部作品,它更像是一部極度風格化的黑色幽默小說,隻不過它的笑點是建立在極度的不適感之上的。主人公在追求目標的過程中,所展現齣的那種近乎機械式的精確和冷漠,與他所熱衷的“浪漫”主題形成瞭巨大的反差。例如,他對待生命的態度,簡直讓人不寒而栗——生命在他手中,不過是提取某種香料的容器。這種輕描淡寫地處理死亡的方式,極大地增強瞭故事的荒謬感和黑色濾鏡。我特彆留意瞭敘事節奏的把控,作者似乎總能在最平靜、最日常的段落中,悄無聲息地埋下緻命的伏筆,直到高潮爆發時,纔讓人猛然驚覺之前所有的鋪墊都是為瞭這一刻的徹底失控。這種敘事技巧非常老練,讓人在享受閱讀快感的同時,又時刻處於一種被作者掌控的緊張之中。

評分

《譯文經典:香水》是有史以來最暢銷的德文小說,它構思奇特,寓意深刻,1985年齣版以來,始終高踞德國暢銷書排行榜前列,已被譯成30餘種文字。根據小說改編拍攝的同名電影耗資5000萬歐元,全球票房過億,並獲得“德國奧斯卡”——德國電影奬八項提名,且最終獲得最佳攝影、美術、剪輯、音響在內的六項大奬。

評分

正品保障、方便快捷、價格實惠、送貨上門、京東首選、五星點贊…………

評分

相信京東。東西可以。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

評分

京東圖書是正版的,一直都在京東自營店裏購買圖書,下次還來京東自營店裏購買圖書。快遞小哥待人熱情。

評分

包裝很精美,包裝很精美

評分

大寶早就想要這本書瞭,終於買到手瞭,非常高興

評分

應該不錯的,看過電子檔,決定買本實體來看看,但願不會讓我失望,11111

評分

這本小說非常有意思,也很有內涵。封麵精緻,翻譯的也很到位。

評分

京東讀書月活動優惠力度大,物流快速,囤瞭好多書。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有